Inhaltszusammenfassung für ASO Safety Solutions ISK 74
Seite 1
Page 13-21 ISK 74 Inductive Safet�� Rela�� 74 Inductive Safet�� Rela�� Inductive Safet�� Rela�� Rela�� Manuel d’utilisation ISK 74 Relais de sécurité inductif Page 23-31 Manuale di istruzione Pagina 33-41 ISK 74 Sistema di sicurezza induttivo Gebruiksaanwijzing ISK 74 Inductief veiligheidsrelais...
Seite 2
Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / T��pe of plant / Sorte du s��stème / Tipo d’impianto / T��pe installatie Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in...
ISK 74 Induktives Sicherheitsschaltgerät 2. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen • Hersteller und Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird, sind dafür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschriften und -regeln in eigener Verant- wortung abzustimmen und einzuhalten. • Die Schutzeinrichtung garantiert in Verbindung mit der übergeordneten Steuerung eine funktio- nale Sicherheit, nicht aber die Sicherheit der gesamten Anlage / Maschine.
Die Schaltzustände der Relais und die angelegte Betriebsspannung werden durch LED‘s ange- zeigt. 5. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Sicherheitsübertragungss��stem ISK 74 ist ausgelegt für die Auswertung von stationären und mitfahrenden Sicherheitskontaktleisten mit konstantem 8,2KW Widerstand. Ein anderer oder darüber hinausgehender Einsatz ist nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßen Verwendungen entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
ISK 74 Induktives Sicherheitsschaltgerät 6. Systemkomponenten am Tor stationary opening closing 1 2 Applikationsbeispiel 1 Steuergerät ISK 74 2 Feststehender Spulenkern Die Anordnung der einzelnen Komponenten ist 3 Mitfahrender Spulenkern abhängig von der jeweiligen Torkonstruktion 4 Stahlseil als Übertragungsmedium und von baulichen Gegebenheiten.
Schnappschienenversion für die Befestigung auf 35 mm DIN-Schiene im Schaltkasten. 8. Anschluss des Gerätes 8.1 Voraussetzungen .1 Voraussetzungen • Die Versorgungsspannung des ISK 74 muss den Anforderungen für Schutzkleinspannung (SELV) entsprechen. • Leitungen, die im Freien oder außerhalb vom Schaltschrank verlegt werden, müssen entsprechend geschützt werden.
ISK 74 Induktives Sicherheitsschaltgerät 9. Anschließen der Signalgeber 9.1 Anschluss am Spulenkern (Bild 1) Die mitfahrenden Leisten (SKL) werden mit dem mitfahrenden Spulenkern verbunden. Hierzu wird die mitfahrende SKL ZU Bewegung mit dem Anschluss C des mitfahrenden Spulenkerns verbunden und die optionale SKL AUF Bewegung mit dem Anschluss O.
- Sicherheitskontaktleiste(n) überprüfen* Liegt der Fehler nicht in der Verdrahtung, kann die Funktion der Elektronik durch Belegung aller SKL-Eingänge an der ISK 74-31 Auswertelektronik (Klemmen Stationary Opening bzw. Closing) und am mitfahrenden Spulenkern (Anschlüsse O und C) mit jeweils einem 8,2 kW Widerstand überprüft werden.
ISK 74 Induktives Sicherheitsschaltgerät 12. Außerbetriebnahme und Entsorgung Die von ASO hergestellten Produkte sind ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch (B2B) vorgesehen. Nach Nutzungsbeendigung sind die Produkte gemäß allen örtlichen, regionalen und nationalen Vorschriften zu entsorgen. ASO nimmt die Produkte auch gern zurück und entsorgt diese ordnungsgemäß.
14. EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte der Baureihe: ISK 74-30 (Artikelnummer 204653, Format Seriennummer ����mmnnnnn) ISK 74-31 (Artikelnummer 204650, Format Seriennummer ����mmnnnnn) ISK 74-33 (Artikelnummer xxxxxx, Format Seriennummer ����mmnnnnn) Induktive Übertragungsvorrichtung mit Sicherheitsschalts��stem zur Kombina- tion mit Schaltleisten zur Vermeidung von Gefahren an Quetsch- und Scher- stellen bei Tors��stemen aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der...
Seite 52
12.DB.06.001 Technische Daten Rev 04 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. 12.DB.06.001 Technical Specifications Rev 04 English Subject to technical modifications. No liabilit�� can be assumed for errors or misprints. 12.DB.06.001 Données techniques Rév 04 Français Sous réserve de modifications techniques.