Herunterladen Diese Seite drucken

ASO Safety Solutions SK 41-32 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SK 41-32:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SK 41
Betriebsanleitung
SK 41 Sicherheitsschaltgerät
Operating Instructions
SK 41 Inductive Safety Relay
Manual d'utilisation
SK 41 Dispositif de commutation de sécurité
Manuale d'uso
Sistema di trasmissione ad
accoppiamento induttivo SK 41
Bedieningshandleiding
SK 41 Inductief veiligheidsschakeltoestel
All manuals and user guides at all-guides.com
Seite 2-12
Page 14-24
Page 26-36
Pagina 38-48
Pagina 50-60

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ASO Safety Solutions SK 41-32

  • Seite 1 SK 41 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung SK 41 Sicherheitsschaltgerät Seite 2-12 Operating Instructions SK 41 Inductive Safety Relay Page 14-24 Manual d’utilisation SK 41 Dispositif de commutation de sécurité Page 26-36 Manuale d’uso Sistema di trasmissione ad Pagina 38-48 accoppiamento induttivo SK 41 Bedieningshandleiding...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsschaltgerät SK 41 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ....2 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen ....3 Allgemeines .
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen • Hersteller und Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird, sind dafür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschriften und -regeln in eigener Verantwortung abzustimmen und einzuhalten. • Die Schutzeinrichtung garantiert in Verbindung mit der übergeordneten Steuerung eine funktionale Sicherheit, nicht aber die Sicherheit der gesamten Anlage / Maschine.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsschaltgerät SK 41 Allgemeines Das einkanalige Schaltgerät SK 41 dient zur Auswertung von Sicherheitskontaktmatten, sowie zur Absicherung von Quetsch- und Scherstellen durch Sicherheitskontaktleisten und Sicherheitsbum- pern. Das Schaltgerät SK 41 ist nach EN 954-1 „Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen“ für Kat. 3 ausgelegt.
  • Seite 5 31, 32 Schaltkontakt Melderelais Z1, Z2 Anschluss manueller Reset S11, S12 Kodiereingänge Reset Ausführungen Version SK 41-32 SK 41-32 SK 41-82 SK 41-82 Gehäuse Gehäuse in 22,5 mm Breite aus Polyamid zur 35 mm DIN-Tragschienenmontage nach EN 60715. Versorgungs- 230V 50/60Hz und...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsschaltgerät SK 41 Mechanische Befestigung Das Schaltgerät muss fachgerecht befestigt werden: - In einem staub- und feuchtigkeitsgeschütztem Schaltschrank oder Gehäuse. - Mit einer Schutzart von mindestens IP54. - Auf einer 35 mm DIN-Tragschiene. Das Schaltgerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von starken Wärmequellen montieren werden.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss von mehreren Signalgebern ASO-Signalgeber dürfen nicht parallel geschaltet werden. An dem Signalgebereingang X1, X2 können ein oder mehrere Signalgeber (z. B. Sicherheitskontakt- leisten) angeschlossen werden. Hierfür werden die einzelnen Signalgeber in Serie geschaltet. Es können maximal 5 Signalgeber mit einer Gesamtkabellänge von max.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsschaltgerät SK 41 Fehlerdiagnose Bei korrekter Verdrahtung und Anlegen der Versorgungsspannung darf nur die grüne LED leuchten. Bei­Aufleuchten­der­gelben­oder­roten­LED­ist­ein­Fehler­im­System­vorhanden,­der­sich­mit­Hilfe­ der LED eingrenzen lässt. Fehler Fehlerbeseitigung LED‘s Versorgungsspannung fehlt, zu gering Anschlüsse und Versorgungsspannung überprüfen: leuchten nicht oder falsch angeschlossen - 230 V AC (oder 115 V) an Klemmen A1, A2 oder...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Anwendungsbeispiel Sicherheitsgerichtete Überwachung von einer Sicherheitskontaktleiste mit Startfreigabe über Freigabe- taster und getrennter Weiterführung der Sicherheitsstromkreise (Sicherheitskategorie 3 konforme Anwendung nach EN 954- 1). Zur Funktionskontrolle der Lastschütze K1 und K2 werden die Öffnerkontakte dieser Schütze in den Start-Kreis (Z1, Z2) eingebunden.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsschaltgerät SK 41 10. Technische Daten Schaltzeiten Melderelais Versorgungsspannung Reaktionszeit 0,5 Sek. Netzspannung: 230 V AC 50/60Hz Freischaltzeit 3 Sek. Netz Niederspannung: 24V AC/DC ±10% Bei der RLU-Version schaltet das Melderelais synchron zu der Betätigung des Signalge- bers.
  • Seite 11 B1 B2 S11S12 X1 X2 Z1 Z2 D-33154 Salzkotten Am Grarock 8 www.asogmbh.de Typ SK 41-32 Power No.: 01020201 Actuate Relais: 2,5 A, 250 V AC, 30 V DC U = 230 V AC, I = .., P = ..
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsschaltgerät SK 41 11. Übergabedokumentation Anlagenbeschreibung Anlagenart: _________________________________________ Hersteller: _________________________________________ Seriennummer: _________________________________________ Datum der Inbetriebnahme: ________________________________ Aufstellort: ___________________________________ ___________________________________ Verwendete Steuerung: ___________________________________ Zusatzkomponenten: ___________________________________ ___________________________________ Funktionsprüfung Sicherheitssensor reagiert auf Betätigung Sicherheitssensor reagiert auf Zuleitungsunterbrechung Name der ausführenden Firma: _____________________________ Name des Installateurs: ___________________________________ Datum: ______________________...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Safety relay Contents Contents..... . . 14 General safety regulations and measures ..15 General .
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com General safety regulations and measures • The owner and users of the plant / machine on which the safety relay is being used are responsible for the implementation and observance of all applicable safety regulations and rules.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Safety relay General The single-channel switching device SK 41 is designed for monitoring safety contact mats and for the protection of crushing and shearing points using safety contact edges and safety bumpers. The switching device SK 41 has been designed in compliance with EN 954-1 EN 954-1 “Safety-related parts of control systems”, Cat.
  • Seite 17 Safety contact alarm relay Z1, Z2 Manual reset connection S11, S12 Encoder inputs, reset Models Version SK 41-32 SK 41-32 SK 41-82 SK 41-82 Housing Polyamide housing, 22.5mm wide, for mounting to 35 mm DIN carrier rail in accordance with EN 60715.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Safety relay Mechanical attachment The switching device must be professionally installed: - In a dust and moisture-proof control cabinet or housing. - In compliance with protection class IP54. - Onto a 35 mm DIN carrier rail. The switching device must not be installed in close proximity to strong sources of heat.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Connecting several sensing devices ASO sensing devices must not be switched in parallel. The sensing device input X1, X2 can be used to connect one or several sensing devices (e.g. safety contact edges). To do so, the individual sensing devices are switched in series. The device is suitable for connecting a maximum of 5 sensing devices with a total cable length of max.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Safety relay Error diagnosis If the system components and power supply have been correctly connected, only the green LED will light up. The yellow and red LED indicate the presence of an error which can be localised with the aid of the relevant LED.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Application example Fail-safe monitoring of a safety contact edge, which is enabled using an enabling button, and featuring separate safety circuit routing (safety category 3 compliant application in accordance with EN 954- 1). The break contact in this contactor has been integrated into the start-circuit (Z1, Z2) in order to check the functioning of the load contactor K1 and K2.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Safety relay 10. Technical data Supply voltage Alarm relay switching times Mains voltage 230 V AC 50/60Hz Response time 0.5 s Mains Low voltage: 24V AC/DC ±10% Activation time The alarm relay of the RLU Version switches synchronous to the sensing device’s actuation.
  • Seite 23 B1 B2 S11S12 X1 X2 Z1 Z2 D-33154 Salzkotten Am Grarock 8 www.asogmbh.de Typ SK 41-32 Power No.: 01020201 Actuate Relais: 2,5 A, 250 V AC, 30 V DC U = 230 V AC, I = .., P = ..
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Safety relay 11. Documentation Description Type of plant: _________________________________________ Manufacturer: _________________________________________ Serial number: _________________________________________ Commissioning date: ____________________________________ Site of installation: _____________________________________ _____________________________________ Control unit: _________________________________________ Additional components: __________________________________ __________________________________ Functional test Safety sensor response to actuation Safety sensor response to supply line interruption Owner: _______________________________________________...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Relais de sécurité Table des matières Table des matières ....26 Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection .
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection • Le fabricant et l’utilisateur du système / de la machine, sur lequel est placé un système de protection, ont la responsabilité d’appliquer et de se tenir à toutes les recommandations et règlements en vigueur.
  • Seite 28 LEDs. Utilisation conforme Le relais de sécurité SK 41-32 est destiné à l’application dans des circuits de sécurité pour des tapis de sécurité, des pare chocs de sécurité et des barres palpeuses. Toutes autres applications n’appartiennent pas à la conception du dispositif. Le fabricant n’est pas responsable pour les dommages résultant de l’emploi hors du domaine d’application.
  • Seite 29 Z1,Z2 Raccordement reset manuel S11,S12 Entrées de codage reset Version Version SK 41-32 SK 41-32 SK 41-82 SK 41-82 Boîtier Boîtier de 22,5 mm de largeur en polyamide pour un montage sur rail DIN de 35 mm selon EN 60715.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Relais de sécurité Fixation mécanique Le relais de sécurité doit être monté professionnellement : - dans une armoire de commande ou un boîtier à l’abri de la poussière et de l’humidité. - Avec une protection d’au moins IP54.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de plusieurs signaleurs Les signaleurs ASO ne doivent pas être actionnés parallèlement. Un ou plusieurs signaleurs peuvent être branchés sur les entrées X1, X2 (p.e. barres palpeuses). Pour ce faire, il faut relier les signaleurs en série. Il est possible de relier 5 signaleurs en série au maximum pourvu que que la longueur des câbles ne dépasse pas 25 m.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Relais de sécurité Diagnostic d’erreurs Lors du raccordement correct et de la mise sous tension seul le LED vert vert est allumé. Si les LEDs rouges et oranges s’allument, il y a une erreur dans le système qui se localise avec l’aide des LEDs voisins.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Exemple d’application Système de surveillance de sécurité d’une barre palpeuse avec un déblocage de démarrage par un bouton-pressoir de déblocage et continuation du circuit de sécurité séparée (catégorie de sécurité 3 conforme à l’application EN 954-1). Pour­...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Relais de sécurité 10. Informations techniques Temps de réponses Tension Temps de réaction < 13 ms Tension réseau 230 V AC 50/60Hz Netz Temps de déconnexion env. 1 sec. Tension alimentation U 24V AC/DC ±10% Consommation Temps de commutation du relais...
  • Seite 35 B1 B2 S11S12 X1 X2 Z1 Z2 D-33154 Salzkotten Am Grarock 8 www.asogmbh.de Typ SK 41-32 Power No.: 01020201 Actuate Relais: 2,5 A, 250 V AC, 30 V DC U = 230 V AC, I = .., P = ..
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Relais de sécurité 11. Documentation de datation Description du système Sorte du système : ___________________________________ Fabricant : ___________________________________ Numéro de série : ___________________________________ Date de mise en marche : _________________________________ Lieu de montage : ___________________________________ ___________________________________ Commande utilisée :...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Centralina di sicurezza SK 41 Indice Indice ......38 Disposizioni generali di sicurezza e di protezione. . 39 Generalità...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Disposizioni generali di sicurezza e di protezione • Il produttore e l’utilizzatore dell’impianto/macchina, sul quale viene utilizzato il dispositivo di sicurezza, sono tenuti a rispettare, sotto la propria responsabilità, tutte le norme e le disposizioni di sicurezza in vigore.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Centralina di sicurezza SK 41 Generalità La centralina di controllo ad un canale SK 41 è idonea per impieghi antinfortunistici in collegamento con bordi, bumper e tappeti sensibili di sicurezza, per eliminare il rischio di schiacciamento o cesoiamento.
  • Seite 41 Z1, Z2 Collegamento reset manuale S11, S12 Ingressi­codificazione­reset Versioni Versione SK 41-32 SK 41-32 SK 41-82 SK 41-82 Custodia Custodia con 22,5 mm di larghezza, in poliammide, per il montaggio su guida DIN di 35 mm, conforme alla norma EN 60715.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Centralina di sicurezza SK 41 Fissaggio meccanico La centralina deve essere fissata a regola d’arte: - In un quadro elettrico protetto dall’umidità o in una custodia. - Il grado di protezione minimo è IP54. - Su una guida DIN di 35 mm.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento di più elementi sensibili Gli elementi sensibili ASO non devono venir azionati in parallelo. All’ingresso dell’elemento sensibile X1, X2 possono venir collegati uno o più elementi sensibili (per es. bordi di sicurezza). I singoli elementi sensibili saranno azionati in serie. Possono venir azionati in serie massimo 5 elementi sensibili con una lunghezza totale del cavo di max.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Centralina di sicurezza SK 41 Diagnosi anomalie Se i collegamenti sono corretti ed applicata la tensione d’alimentazione, deve accendersi solo il LED­verde.­Se­si­accende­il­LED­giallo­o­rosso­significa­che­vi­è­un­errore­nel­sistema­che­può­venir­ individuato grazie ai LED. Anomalia Eliminazione dell’anomalia I LED non si Tensione di alimentazione non presente Controllare i collegamenti e la tensione accendono...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Esempio di applicazione Monitoraggio di sicurezza del bordo di sicurezza con avvio tramite pulsante di consenso e circuitazione separata dei circuiti di sicurezza (categoria di sicurezza 3 conforme all’applicazione secondo la norma EN 954- 1). Per il controllo del funzionamento dei contattori K1 e K2 i contatti NC di questi contattori vengono collegati nel circuito di Start (Z1, Z2).
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Centralina di sicurezza SK 41 10. Dati tecnici Tempi di commutazione relè di Tensione di alimentazione sicurezza Tensione di rete: U 230 V AC 50/60Hz Tempo di intervento < 13 ms Netz Bassa tensione: 24V AC/DC ±10% Tempo di attivazione ca.
  • Seite 47 B1 B2 S11S12 X1 X2 Z1 Z2 D-33154 Salzkotten Am Grarock 8 www.asogmbh.de Typ SK 41-32 Power No.: 01020201 Actuate Relais: 2,5 A, 250 V AC, 30 V DC U = 230 V AC, I = .., P = ..
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Centralina di sicurezza SK 41 11. Documentazione di consegna Descrizione impianto Tipo d’impianto: _________________________________________ Produttore: _________________________________________ Numero di serie: _________________________________________ Data della messa in funzione: __________________________________ Luogo d’installazione: _________________________________________ _________________________________________ Centralina di comando adottata: __________________________________ Componenti ausiliari: _________________________________________ _________________________________________...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Veiligheidsschakeleenheid Inhoudsopgave Inhoudsopgave ....50 Algemene veiligheidsbepalingen en veiligheidsmaatregelen ....51 Algemeen .
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsbepalingen en veiligheidsmaatregelen • Fabrikant en gebruiker van de installatie / machine, waarop de veiligheidsinrichting wordt gebruikt, zijn ervoor verantwoordelijk om alle geldende veiligheidsvoorschriften en -regels op eigen verantwoordelijkheid af te stemmen en te respecteren. •...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Veiligheidsschakeleenheid Algemeen De eenkanaals schakeleenheid SK 41 dient voor de analyse van veiligheidscontactmatten en voor de beveiliging van plekken met gevaar voor kneuzingen en schaafwonden door veiligheidscontactlijsten en veiligheidsbumpers. De schakeleenheid SK 41 is conform EN 954-1 „Veiligheidscomponenten voor besturingen” voorzien voor categorie 3.
  • Seite 53 31, 32 Schakelcontact signaalrelais Z1, Z2 Aansluiting manuele reset S11, S12 Codeeringangen reset Uitvoeringen Versie SK 41-32 SK 41-32 SK 41-82 SK 41-82 Behuizing Behuizing in 22,5 mm breedte uit polyamide voor 35 mm DIN-railmontage in overeenkomst met EN 60715. Voedingsspanning...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Veiligheidsschakeleenheid Mechanische bevestiging De schakeleenheid moet vakkundig worden bevestigd: - In een tegen stof en vocht beschermde schakelkast of behuizing. - Met een beschermingsgraad van minstens IP54. - Op een 35 mm DIN-rail. De schakeleenheid mag niet in de onmiddellijke omgeving van sterke warmtebronnen worden gemonteerd.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting van meerdere signaalgevers ASO-signaalgevers mogen niet parallel worden geschakeld. Aan de signaalgeveringang X1, X2 kunnen één of meerdere signaalgevers (bijv. veiligheidscontact- lijsten) worden aangesloten. Hiervoor worden de individuele signaalgevers in serie geschakeld. Er kunnen maximaal 5 signaalgevers met een totale kabellengte van max.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Veiligheidsschakeleenheid Foutendiagnose Bij een correcte bedrading en aanleggen van de voedingsspanning mag enkel de groene LED branden. Als de gele of rode LED brandt, dan is er een fout opgetreden in het systeem, die met behulp van de LED’s kan worden opgespoord.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Toepassingsvoorbeeld Veiligheidsgerichte controle van een veiligheidscontactlijst met startvrijgave via een vrijgaveschakelaar en gescheiden voortzetting van de veiligheidsstroomcircuits (toepassing conform veiligheidscategorie 3 in overeenstemming met EN 954- 1). Voor de functiecontrole van de lastrelais K1 en K2 worden de verbreekcontacten van deze relais in het startcircuit (Z1, Z2) geïntegreerd.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Veiligheidsschakeleenheid 10. Technische data Schakeltijden signaalrelais Voedingsspanning Reactietijd 0,5 sec. Netspanning: 230 V AC 50/60Hz Vrijschakeltijd 3 sec. Laagspanning: ­24V­AC/DC­±10% Bij de RLU-versie schakelt het signaalrelais synchroon met de activering van de Vermogensopname signaalgever.
  • Seite 59 B1 B2 S11S12 X1 X2 Z1 Z2 D-33154 Salzkotten Am Grarock 8 www.asogmbh.de Typ SK 41-32 Power No.: 01020201 Actuate Relais: 2,5 A, 250 V AC, 30 V DC U = 230 V AC, I = .., P = ..
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Veiligheidsschakeleenheid 11. Documentatie Beschrijving van de installatie Type installatie: _________________________________________ Fabrikant: _________________________________________ Seriennummer: _________________________________________ Datum van de ingebruikname: ____________________________ Opstellingsplaats: ___________________________________ ___________________________________ Gebruikte besturing: ___________________________________ Bijkomende componenten: ________________________________ ___________________________________ Functiecontrole Veiligheidssensor reageert op activering Veiligheidssensor reageert op onderbreking van de toevoerleiding Naam­van­de­uitvoerende­firma:­­____________________________ Naam van de installateur: _________________________________...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com SK 41 Veiligheidsschakeleenheid...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Version 2.0 vom 19.04.2006 Deutsch Technische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. Technical Data Version 2.0, Date: 19.04.2006 English Subject to change without prior notice Version de données technique 2.0 19.04.2006 Français Des­modifications­techniques­réserver Dati tecnici versione 2.0 19.04.2006 Italiano...

Diese Anleitung auch für:

Sk 41-32 rluSk 41-82Sk 41-82 rlu