INDHOLDSFORTEGNELSE SPECIFIKATIONER OG FUNKTIONER ................9 MONTERING ........................ 11 BETJENING ........................14 VEDLIGEHOLDELSE ....................18 OPBEVARING ......................24 FEJLFINDING…………………………………………………………….......28 TABLE OF CONTENTS FEATURES AND SPECIFICATIONS ................34 ASSEMBLY ........................36 OPERATION ......................... 38 MAINTENANCE ......................43 STORAGE ........................49 TROUBLESHOOTING ....................52 INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN ..............
Seite 53
DE-EINLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer neuen Schneefräse 650E. Wir empfehlen, die in dieser Anleitung vorgeschriebenen Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch gründlich zu lesen und diese zu befolgen. Die Anweisungen dienen zu Ihrer Sicherheit. Bewahren Sie die Anleitung für den Fall eines Besitzerwechsels bitte für den späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNHINWEIS! Teile der Komponenten des Geräts sowie die Auspuffgase des Motors enthalten chemische Stoffe, die Krebs und Schäden am Fötus verursachen und die Fortpflanzungsfähigkeit herabsetzen können. GEFAHR! Die Sicherheitsanweisungen in dieser Anleitung sind dem Gerät so angepasst, dass es sicher bedient werden kann. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es gemäß...
Seite 55
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie die Arbeit am Gerät beginnen. Wenn Sie Fragen zu den Sicherheitsanweisungen und Bedienfunktionen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die Texas A/S. Die fehlende Einhaltung der Sicherheitsanweisungen kann zu ernsthaften Personenschäden oder gar zum Tod führen.
Seite 56
Stellen Sie die Höhe der Schnecke entsprechend der Oberfläche ein. Versuchen Sie nie, die Teile des Geräts einzustellen, während der Motor läuft, es sei denn, dies wird ausdrücklich von Texas A/S empfohlen. Passen Sie das Gerät und den Motor vor dem Gebrauch an die Außentemperaturen an.
Seite 57
Lassen Sie bei der Arbeit an Straßenkreuzungen, auf Fußgängerwegen und auf Kieswegen äußerste Vorsicht walten. Transportieren Sie keine Personen oder schwere Lasten mit dem Gerät. Achten Sie auf den Verkehr und andere Gefahrensituationen. Halten Sie die Maschine beim Anfahren größerer Objekte umgehend an, entfernen Sie die Zündkerzenkappe, und untersuchen Sie das Gerät gründlich auf Schäden.
Seite 58
Arbeit dürfen sich Personen vor dem Auswurf befinden. Schalten Sie die Schneefräse/Schnecke beim Transport des Geräts, oder wenn es nicht benutzt wird, aus. Verwenden Sie nur originales Zubehör und Originalersatzteile. Da nicht empfohlene Teile zu einem erhöhten Risiko führen können, ist deren Einbau nicht zulässig.
Seite 59
Motor vollständig abgekühlt sein, sofern das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Befolgen Sie die Anweisungen dieser Anleitung. Dies verlängert die Lebensdauer des Geräts. Sicherheits- und Warnkennzeichnungen sind nach Bedarf zu pflegen oder auszuwechseln. Um zu verhindern, dass die Schneefräse/Schnecke und ihre Teile festfrieren, läuft das Gerät nach beendeter Arbeit einige Zeit weiter.
Technische Referenz SAE 10W-30 oder SAE 30 Motoröl Kapazität 0,6 l Kraftstoff Oktan 95 bleifrei F7RTC oder entsprechend Zündkerze Zwischenraum 0,028-0,031 in (0,70-0,80 mm) Karburator Leerlauf 1800±150 U/Min. Vor jedem Einsatz Motoröl überprüfen Die ersten 20 Wartung Motoröl wechseln Stunden Anschließend Siehe Wartung MONTAGE...
Seite 63
Schneckenschraubenbeschlag Beschlag (6) mit dem beigefügten Bolzen und der Mutter an der linken Seite der Lenkstange (7) montieren. Schneckenschraubenstange Die Stange in den Beschlag (6) über der Achse der Schneckenschraube einsetzen und mit einem Splint verriegeln. SCHRITT 4 - Schalthebel Nun kann der Schalthebel (11) montiert werden.
Seite 64
SCHRITT 6 - Auswurf Wenn die Schnecke montiert ist, sollte sie durch leichte Handkraft frei laufen können. Ist das nicht der Fall, wird überprüft, ob die Bleche zu sehr fest gezogenen wurden, und ob sie wie oben beschrieben in der richtigen Reihenfolge liegen. Die Schneckenschraube ist dafür berechnet, den Winkel am Auswurf einstellen zu können.
Einstellung der Schneefräse/Schnecke Die Spannschraube (Schritt 3) für den Handgriff zur Kontrolle der Schneefräse/Schnecke wird festgezogen, bis die Kabel straff sind. Im Notfall müssen die Kabel den Notausschalter auslösen können, wenn sie losgelassen werden. Fahren Sie das Schneeräumgerät durch den Schnee und lassen Sie den Handgriff los.
Seite 66
Den Splint in das äußere Loch an der Achse setzen (Abb. 32), sodass das Rad frei und ohne Widerstand dreht. Das Verfahren wiederholen und den Splint in das innere Loch an der Achse setzen, um das andere Rad zuzuschalten. Wichtig! Überprüfen Sie, ob die Schleifleisten (Abb.
Seite 67
Starthilfe Um einen kalten Motor anzulassen, ist zu überprüfen, ob sich die Starthilfe in der Position CLOSE befindet.Um einen warmen Motor anzulassen, ist zu überprüfen, ob sich die Starthilfe in der Position OPEN befindet. Starthilfe Einspritzvorrichtung Wenn der Motor kalt ist, versorgt die Einspritzvorrichtung den Karburator mit mehr Benzin. Wenn die Einspritzvorrichtung benutzt wird, sollte mindestens dreimal gedrückt werden, um die optimale Leistung zu erreichen.
Zündschlüssel Den Zündschlüssel in das Zündschloss stecken und drehen. Zündschlüssel 230 V elektrischer Anlasser Das Kabel an die Steckdose anschließen und den Startschalter drücken. Nachdem der Motor angelassen wurde, das Kabel aus der Steckdose ziehen. Elektrischer Anlasser Starthilfe Wenn der Motor angelassen wird, wird die Starthilfe allmählich im Zuge des Erwärmens des Motors von der CLOSE-Position in die OPEN-Position geschoben.
Seite 69
Gasregelung Zündschlüssel Den Zündschlüssel drehen und abziehen. DREHEN - ZIEHEN Zündschlüssel Startschalter Drehen Sie das Kraftstoffventil auf OFF. Kraftstoffventil Anwendung der Schneefräse Die Gasregelung ganz nach rechts schieben, d. h. Vollgas. Den Auswurf im gewünschten Winkel bei Benutzung der Schneeschraube einstellen. Bitte beachten! Richten Sie den Auswurf nie auf Personen oder Tiere.
Bitte beachten! Die Schnecke am Gerät ist mit Schneidbolzen an der Antriebsachse befestigt (Abb. 21, Teil 12). Die Schneidbolzen werden beschädigt, wenn die Schnecke auf einen harten Gegenstand trifft. Diese Sicherheitsmaßnahme soll verhindern, dass das Gerät weiteren ernsthaften Schaden nimmt. Daher dürfen die Schneidbolzen nicht durch normale Bolzen ersetzt werden. Drei zusätzliche Schneidbolzen sind im Paket enthalten.
Seite 71
Wartung Sicherheit Wir machen in dieser Anleitung auf einige der wichtigsten Sicherheits- und Verhaltensmaßnahmen beim Betrieb bzw. der Handhabung und Wartung des Geräts aufmerksam. Wir weisen jedoch auch darauf hin, dass es nicht möglich ist, vor sämtlichen Gefahrenmomenten oder gefährlichen Situationen zu warnen, weshalb der Benutzer des Geräts Sorgfalt walten lassen und das Gerät vertretbar und vernünftig bedienen muss, um zu verhindern, sich selbst oder andere in Gefahr zu bringen.
Seite 72
Wartungsübersichtsplan: Auszuführen im angegebenen Monat oder Jährlic Im ersten Jeden 3. Jeden 6. Betriebsstundenintervall, je nachdem was Nach h oder Monat Monat Monat zuerst eintritt jedem nach oder oder oder nach Gebra nach 20 nach 50 TEIL Stunde Stunden Stunden Stunden Niveau ●...
Seite 73
Sorgen Sie bei jedem Einschalten des Geräts für ausreichende Entlüftung. Lassen Sie das Gerät stets abkühlen. Füllen Sie Benzin vorsichtig ein, und vermeiden Sie es Benzin zu verschütten. Füllen Sie den Tank nie über das maximale Niveau auf. Verschließen Sie nach dem Auffüllen den Deckel erneut. Füllen Sie nie Kraftstoff in geschlossenen Räumen ein, oder wenn die Benzindämpfe mit einer Feuerquelle in Berührung kommen können.
Seite 74
Motorölwechsel Das benutzte Öl ablassen, während der Motor warm ist. Warmes Öl ist flüssiger als kaltes, was zu einem besseren Ergebnis führt. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Motor, um das benutzte Öl aufzufangen. Entfernen Sie anschließend den Öldeckel und den Bodenpfropfen. ...
Seite 75
Wartung der Zündkerze Kontrollieren Sie die Zündkerze nach 10 Betriebsstunden auf Schmutz und entfernen Sie, wenn nötig, Schmutz mit einer Kupferbürste. Anschließend wird die Zündkerze nach 50 Betriebsstunden erneut gewartet. Empfohlene Zündkerze: F7RTC oder entsprechend, Bitte beachten! Eine falsche Zündkerze kann Schäden am Motor verursachen. .028-.031 in Zündkerze Schraub-...
Seite 76
Ablagerungsschale Entleeren der Ablagerungsschale Die Ablagerungsschale verhindert das Eindringen von Schmutz und Wasser in den Karburator. Wenn der Motor über längere Zeit nicht gelaufen ist, sollte die Ablagerungsschale vor dem Gebrauch gereinigt werden. Den Kraftstoffhahn in die OFF-Position drehen. ...
LAGERUNG Vorbereitung für die Langzeitlagerung Eine korrekte Vorbereitung für die Langzeitlagerung ist entscheidend dafür, dass das Gerät frei von Rost und Korrosion bleibt und ein Verschleiß von Teilen und Funktionen verhindert wird. Auf den folgenden Seiten haben wir eine Beschreibung verschiedener Verfahren erarbeitet, die dazu führen, dass der Motor nach einer Langzeitlagerung einfacher startet und Rost am Gerät verhindert wird.
Seite 78
Wenn Sie dem Kraftstoff Zusätze zufügen, füllen Sie frisches Benzin nach, wenn der Tank nur teilweise gefüllt ist. Luft im Tank verstärkt die Verschlechterung des Kraftstoffs während der Lagerung. Wenn Sie einen Kanister mit Benzin lagern, überprüfen Sie, dass es nicht oxidiert ist oder auf andere Weise während der Lagerung verschlechtert wurde.
Seite 79
Wenn möglich, vermeiden Sie die Lagerung in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, da dies die Gefahr von Rost und Korrosion erhöht. Sorgen Sie dafür, dass sämtlicher Kraftstoff aus dem Kraftstofftank entleert wurde, um die Gefahr eines Kraftstofflecks zu verringern. ...
Schnecke rotiert nicht Sicherungsbolzen Schneeauswurf Sicherungsbolzen durchtrennt auswechseln oder wenden (Abb. 21/Teil 30) Sie sich an Ihren Händler oder den Texas-Service Der Schnee ist nicht Schleifleisten falsch Schleifleisten einstellen ordentlich geräumt eingestellt (Abb. 22/Teil 10)
Prohlášení o shodě CE EU-importør • EU-importer • Der EU-Inporteur • EU-importateu • Dovozce do EU Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Certifie par la présente que les machines décritesci-dessous • Tímto potvrzuje, že Benzin sneslynge •...