Herunterladen Diese Seite drucken
Chicago Pneumatic CP 0077 Sicherheits- Und Betriebsanleitung
Chicago Pneumatic CP 0077 Sicherheits- Und Betriebsanleitung

Chicago Pneumatic CP 0077 Sicherheits- Und Betriebsanleitung

Schlammpumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Safety and operating instructions
Sludge pumps
CP 0077
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Pompe à boue
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Schlammpumpe
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Bomba para lodos
Instruções de segurança e operação
Bomba de Lamas
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Pompa per acque luride
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Pompa eżektorowa
www.cp.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP 0077

  • Seite 1 Safety and operating instructions Sludge pumps CP 0077 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Pompe à boue Sicherheits- und Betriebsanleitung Schlammpumpe Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Bomba para lodos Instruções de segurança e operação Bomba de Lamas...
  • Seite 2 CP 0077 9800 0556 90a | Original instructions...
  • Seite 3 CP 0077 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Seite 4 Contents CP 0077 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Seite 5 CP 0077 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Seite 6 Safety and operating instructions CP 0077 > Proper protective boots Safety instructions > Appropriate work overall or similar clothing (not loose-fitting) that covers your arms and legs. To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read and understand the Safety...
  • Seite 7 CP 0077 Safety and operating instructions WARNING Whipping discharge hose WARNING Emergency stop hazard A discharge hose that comes loose can lash around, If an emergency situation occurs while pumping, and the hose or jets of liquid can hit the operator, and the pump is not stopped immediately, personal and cause personal injury or death.
  • Seite 8 Safety and operating instructions CP 0077 WARNING Projectiles WARNING Noise hazard During operating, particles or jets of liquid may High noise levels can cause permanent and disabling become projectiles and cause personal injury by hearing loss and other problems such as tinnitus striking the operator or other persons.
  • Seite 9 It is not recommended to pump any liquid with a temperature above 212°F (100°C). No other use is permitted. CP 0077 is adapted to meet different demands in respect of flow(Q) and pressure head(H) (see diagram below).
  • Seite 10 Safety and operating instructions CP 0077 ♦ The pump does not need to be partially Labels submersed into the pumped medium. Data plate ♦ Check that the open end of the suction hose is completely submersed. ♦ The use of a suction hose can affect the pressure head negatively.
  • Seite 11 100 meters), a hose with a minimum internal diameter of 1 in. (25 mm) should be used. Methods to prevent freezing CP 0077 pump is fitted with a muffler that is Stop the pump. connected to the exhaust-air outlet. Ice formation in the muffler can occur when the Remove cap from the oiler body.
  • Seite 12 Safety and operating instructions CP 0077 Start and stop Maintenance Regular maintenance is a basic requirement for the WARNING Whipping discharge hose continued safe and efficient use of the machine. A discharge hose that comes loose can lash around, Follow the maintenance instructions carefully.
  • Seite 13 CP 0077 Safety and operating instructions Tightening torques Periodic maintenance Time interval, pump hour Check Check Every Every Every point concerns 40th 800th* Hoses and Leakage, connections damage Threaded Tightness unions Pump, complete Oiler Oil level, function Ejector Fill with 8...
  • Seite 14 Safety and operating instructions CP 0077 Storage Preparing the pump for storage > After use it is important to flush out the pump using a clean, neutral liquid. This is particularly important if it has been used to pump acid, saline liquids or other severely polluted or aggressive liquids.
  • Seite 15 CP 0077 Safety and operating instructions Technical data Machine data Discharge Discharge Air consumption (6 Weight Height Width inlet outlet Air inlet outlet bar) Type (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0077 ⁄ 3, BSP ⁄ , NPT ⁄...
  • Seite 16 Safety and operating instructions CP 0077 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and the harmonised standards mentioned below.
  • Seite 17 CP 0077 Sommaire 9800 0556 90a | Instructions d origine...
  • Seite 18 Sommaire CP 0077 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............19 À...
  • Seite 19 La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Seite 20 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0077 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail sécurité...
  • Seite 21 CP 0077 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Ne jamais essayer de débrancher un flexible d'air AVERTISSEMENT Risques liés à une comprimé sous pression. D'abord, coupez installation stationnaire l'alimentation en air comprimé au niveau du La pompe est principalement destinée à des compresseur, puis purgez la machine en activant applications temporaires (mobiles).
  • Seite 22 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0077 l opérateur AVERTISSEMENT Arrêt d urgence en AVERTISSEMENT Projectiles cas de danger Durant le fonctionnement, des particules peuvent Si une situation d'urgence survient durant le être projetés et provoquer des blessures en heurtant pompage et que la pompe n'est pas arrêtée...
  • Seite 23 CP 0077 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel Le démarrage accidentel de la machine peut provoquer des blessures. Gardez les mains bien éloignées du dispositif de ► marche/arrêt jusqu'au moment de démarrer la machine. Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence.
  • Seite 24 Principales pièces Conception et fonctionnement La pompe à boues CP 0077 est destinée à l'évacuation d'eau dans les tranchées, les fossés et les regards. Elle peut également être utilisée comme pompe industrielle sur les sites d'excavation, dans...
  • Seite 25 CP 0077 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Si un tuyau d'aspiration est raccordé à l'arrivée du Étiquettes liquide : La pompe n a pas besoin d'être partiellement ♦ Plaque signalétique immergée dans le liquide pompé. Vérifiez que l extrémité ouverte du tuyau ♦...
  • Seite 26 100 mètres), il faut utiliser un flexible de diamètre intérieur minimal de 1 in. (25 mm). Mesures de prévention contre le gel La pompe CP 0077 est équipée d'un silencieux Arrêtez la pompe. monté sur l'orifice d'échappement. Retirez le couvercle du corps du graisseur.
  • Seite 27 CP 0077 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Opérations à effectuer avant Utilisation la mise en service > Effectuez les opérations suivantes au début de chaque session de travail : > Éliminez toute impureté dans le flexible d'air >...
  • Seite 28 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0077 l opérateur *Si le liquide pompé est très abrasif, il faudra réduire Chaque jour l'intervalle de temps à 400 heures. Graissez la vanne de commande avec de la graisse Coupez toujours l'arrivée d'air avant toute à...
  • Seite 29 CP 0077 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Stockage Préparation de la pompe pour son entreposage > Après utilisation, il est important de rincer la pompe en utilisant un liquide propre et neutre. Cela est particulièrement important si elle a été...
  • Seite 30 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0077 l opérateur Caractéristiques techniques Caractéristiques de la machine Entrée Sortie Entrée Sortie Consommation d'air Poids Hauteur Largeur refoulement refoulement d’air d'air (6 bar) Type (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0077 ⁄...
  • Seite 31 CP 0077 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et 2000/14/CE (directive «...
  • Seite 32 Inhalt CP 0077 DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 33 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung .
  • Seite 33 CP 0077 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Seite 34 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0077 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen: von Zubehör die Sicherheitshinweise und die...
  • Seite 35 CP 0077 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf WARNUNG Gefahren bei fester unter keinen Umständen abgebaut oder Installation demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Die Pumpe ist primär für temporäre (mobile) Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die Anwendungen vorgesehen.
  • Seite 36 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0077 ► Flüssigkeitsstrahlen aus dem Ablaufschlauch WARNUNG Gefahr durch Pegel des könnten Festkörper mit hoher Geschwindigkeit Pumpmediums enthalten. Richten Sie Flüssigkeitsstrahlen niemals Wenn sich der Pegel des Pumpmediums oberhalb auf andere Personen. der Schalldämpferebene befindet, mischt sich das...
  • Seite 37 CP 0077 Sicherheits- und Betriebsanleitung WARNUNG Gehörverlust Hohe Schallpegel können zu bleibendem Gehörverlust und anderen Problemen wie Tinnitus (Klingel-, Summ-, Brumm- oder Pfeifgeräusche in den Ohren) führen. Zur Verringerung dieser Gefahren und zur Vermeidung von unnötig hohen Schallpegeln ist Folgendes zu beachten: Eine Risikoanalyse dieser Gefahren und eine ►...
  • Seite 38 Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden Hauptkomponenten sein können, zu vermeiden. Konstruktion und Funktion Die Schlammpumpe CP 0077 ist für das Abpumpen von Wasser aus Gräben, Baugruben und Schächten vorgesehen. Sie kann auch als Industriepumpe in Ausschachtungen, für Nassbohranwendungen mit Gesteinsbrocken, zum Pumpen von Seewasser und für bestimmte korrosive Chemikalien angewendet...
  • Seite 39 CP 0077 Sicherheits- und Betriebsanleitung Wenn ein Ansaugschlauch an den Flüssigkeitseinlass Etiketten angeschlossen wird: muss die Pumpe nicht teilweise in das ♦ Typenschild Fördermedium eingetaucht werden. stellen Sie sicher, dass das freie Ende des ♦ Ansaugschlauchs vollständig eingetaucht ist. Die Verwendung eines Ansaugschlauchs kann die ♦...
  • Seite 40 1 in. (25 mm) verwendet werden. Methoden zur Vermeidung von Einfrieren Stoppen Sie die Pumpe. Die CP 0077 besitzt einen Schalldämpfer, der an den Abluftauslass angeschlossen ist. Entfernen Sie den Verschluss der Bei Umgebungstemperaturen von 0 bis 10 °C (32 Schmiervorrichtung.
  • Seite 41 CP 0077 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Stellen Sie stets sicher, dass der Auslass des Betrieb Ablaufschlauchs ordnungsgemäß gesichert ist. WARNUNG Unbeabsichtigter Start Start und Stopp Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Starten Sie die Pumpe, indem Sie sie an die ♦...
  • Seite 42 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0077 ♦ Verwenden Sie ausschließlich Originalbauteile. Regelmäßige Wartung Schäden oder Fehlfunktionen, die durch den Zeitintervall, Einsatz unzulässiger Bauteile entstehen, werden Pumpstunden nicht durch Garantie oder Produkthaftung Jedes abgedeckt. Prüfgeg Prüfen Jedes Jedes 800. Stellen Sie beim Reinigen mechanischer Teile mit ♦...
  • Seite 43 CP 0077 Sicherheits- und Betriebsanleitung Anziehdrehmomente Lagerung Vorbereitung der Pumpe für die Lagerung > Nach der Anwendung muss die Pumpe mit einer sauberen, neutralen Flüssigkeit ausgespült werden. Dies ist besonders wichtig, wenn die Pumpe zuvor zum Pumpen von Säure, salzhaltigen Flüssigkeiten oder anderen stark verschmutzten oder aggressiven Flüssigkeiten...
  • Seite 44 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0077 Technische Daten Maschinendaten Fördere Förder Luftzu Luftaus Gewicht Höhe Breite inlass auslass fuhr lass Luftdurchsatz (6 bar) (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0077 ⁄ 3, BSP ⁄ , NPT ⁄ , NPT...
  • Seite 45 CP 0077 Sicherheits- und Betriebsanleitung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Garantierter...
  • Seite 46 Contenido CP 0077 ESPAÑOL Contenido Introducción..............47 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento .
  • Seite 47 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Seite 48 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0077 > Protección respiratoria, cuando sea necesario Instrucciones de > Guantes protectores seguridad > Botas protectoras adecuadas Para reducir el riesgo de que usted u otras personas > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar padezcan lesiones graves o la muerte, lea las (no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
  • Seite 49 CP 0077 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Siempre que se utilicen acoplamientos universales ADVERTENCIA Bomba caliente roscados (acoplamientos de garras), Si se está bombeando un líquido caliente, la bomba recomendamos que se coloquen pasadores de se puede calentar. Si se toca una bomba caliente, seguridad y se utilicen cables con válvula de...
  • Seite 50 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0077 ► Las piezas móviles pueden provocar ADVERTENCIA Encendido involuntario aplastamientos y cortes; no compruebe nunca los El encendido involuntario de la máquina puede diámetros interiores ni los conductos con las producir lesiones.
  • Seite 51 Diseño y funcionamiento La bomba para lodos CP 0077 está diseñada para sacar agua de fosos, zanjas y arquetas. También se puede utilizar como bomba industrial en excavaciones, perforación con inyección de agua sobre fragmentos de roca, bombeo de agua de mar y con determinados productos químicos corrosivos.
  • Seite 52 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0077 Si hay una manguera de succión conectada a la toma Etiquetas para líquidos: No es necesario que la bomba esté parcialmente ♦ Placa de datos sumergida en el medio bombeado. Compruebe que el extremo abierto de la ♦...
  • Seite 53 Métodos para evitar la congelación Pare el motor. La bomba CP 0077 está equipada con un silenciador Quite la tapa del cuerpo del engrasador. que está conectado a la salida del aire de escape. Puede acumularse hielo en el silenciador cuando la Si se coloca el rociador de aceite (A) como temperatura ambiente es de 0-10 °C (32-50 °F) y la...
  • Seite 54 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0077 Preparaciones antes de la En funcionamiento puesta en marcha > Se debe hacer lo siguiente al iniciar cada turno: > Apague el aire comprimido. > Limpie con aire la manguera del aire comprimido antes de conectarla a la bomba.
  • Seite 55 CP 0077 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ♦ Limpie e inspeccione la máquina y sus funciones Pares de apriete cada día antes de empezar a trabajar. ♦ Realice una inspección general para determinar si hay fugas o desperfectos. ♦...
  • Seite 56 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0077 Almacenaje Preparación de la bomba para su almacenamiento > Después del uso es importante lavar la bomba con un líquido limpio y neutro. Esto es especialmente importante si se ha utilizado para bombear líquidos ácidos, salinos o muy...
  • Seite 57 CP 0077 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Especificaciones técnicas Datos de la máquina Toma de Salida de Toma Salida Consumo de aire (6 Peso Altura Anchura descarga descarga de aire de aire bares) Tipo (kg) (mm) (mm) (mm) (mm)
  • Seite 58 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0077 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Seite 59 CP 0077 Índice 9800 0556 90a | Instruções originais...
  • Seite 60 Índice CP 0077 PORTUGUÊS Índice Introdução............... 61 Acerca das instruções de segurança e operação .
  • Seite 61 CP 0077 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas. Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas pneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,...
  • Seite 62 Instruções de segurança e operação CP 0077 Equipamento pessoal de protecção Instruções de segurança Use sempre equipamento de protecção aprovado. Os operadores, bem como todas as outras pessoas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, que se encontrem na zona de trabalho, devem usar para si próprio ou para outros, leia e compreenda...
  • Seite 63 CP 0077 Instruções de segurança e operação ► Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido Operação, precauções a si próprio ou a outra pessoa. Para evitar o risco de ferimentos, nunca utilize ar comprimido para PERIGO Perigo de explosão soprar, por exemplo, poeiras, sujidade, etc. das Se uma bomba entrar em contacto com materiais suas roupas.
  • Seite 64 Instruções de segurança e operação CP 0077 ATENÇÃO Movimentos inesperados ATENÇÃO Riscos de escorregar, tropeçar e cair Quando a bomba está em uso, pode mover-se de forma inesperada. Os acessórios podem partir-se Há o risco de escorrer ou tropeçar ou cair, por devido a fadiga depois de um certo tempo de exemplo tropeçar nas mangueira ou noutros...
  • Seite 65 CP 0077 Instruções de segurança e operação Manutenção, precauções ATENÇÃO Modificação da máquina As modificações feitas à máquina poderão resultar em danos físicos para si ou terceiros. Nunca faça modificações à máquina. Máquinas ► modificadas não são cobertas pela garantia nem pela responsabilidade do produto.
  • Seite 66 Segurança, que está nas páginas anteriores Peças principais deste manual. Concepção e função A bomba de lamas CP 0077 destina-se a retirar água de trincheiras, valas e poços de limpeza. Também pode ser usada como bomba industrial em escavações, aplicações de perfuração molhada contendo fragmentos de rocha, bombeamento de água do mar, e para certos produtos químicos...
  • Seite 67 CP 0077 Instruções de segurança e operação Se for ligada uma mangueira de sucção à entrada Autocolantes de líquido: A bomba não precisa de estar parcialmente ♦ Placa de dados mergulhada no líquido a ser bombeado. Certifique-se de que a extremidade aberta da ♦...
  • Seite 68 1 in. (25 mm). Métodos para evitar o congelamento A bomba CP 0077 está dotada de um silenciador aplicado na saída do ar de escape. Pode ocorrer a formação de gelo no silenciador quando a temperatura ambiente for de 0-10°C (32-50 °F) e a humidade relativa for elevada.
  • Seite 69 CP 0077 Instruções de segurança e operação ► Certifique-se sempre de que a extremidade de Operação saída da mangueira de descarga está correctamente em segurança. ATENÇÃO Arranque involuntário O arranque involuntário da máquina pode provocar Arranque e paragem ferimentos. ♦...
  • Seite 70 Instruções de segurança e operação CP 0077 ♦ Utilize só peças autorizadas. Quaisquer danos ou Manutenção periódica mau funcionamento causados pela utilização de Intervalo de tempo, horas peças não autorizadas não estão cobertos pela da bomba Garantia ou pela Responsabilidade Legal do Problemas Produto.
  • Seite 71 CP 0077 Instruções de segurança e operação Binários de aperto Armazenamento Preparar a bomba para armazenamento > Depois da utilização, é importante limpar o interior da bomba, enxaguando-a com um líquido limpo e neutro. Isto é especialmente importante se a bomba tiver sido utilizada para bombear líquidos ácidos ou salinos, ou outros líquidos...
  • Seite 72 Instruções de segurança e operação CP 0077 Dados técnicos Dados da máquina Entrada de Saída de Entrada Saída Consumo de ar (6 Peso Altura Largura descarga descarga de ar de ar bar) Tipo (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
  • Seite 73 CP 0077 Instruções de segurança e operação Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva 2000/14/CE (Directiva de Ruído), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Seite 74 Indice CP 0077 ITALIANO Indice Introduzione..............75 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso .
  • Seite 75 CP 0077 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici. Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
  • Seite 76 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0077 Dispositivi di protezione personale Norme di sicurezza Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati. Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se...
  • Seite 77 CP 0077 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Non orientare il tubo flessibile per aria compressa Funzionamento, precauzioni verso se stessi o altri. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzare mai l'aria compressa per eliminare PERICOLO Rischio di esplosione ad es.
  • Seite 78 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0077 AVVERTENZA Movimenti inattesi AVVERTENZA Pericoli di scivolamento, inciampo e caduta Quando in uso, la pompa può spostarsi inavvertitamente. Dopo un certo periodo di utilizzo Esiste un rischio di scivolamento, inciampo e caduta gli accessori possono rompersi in seguito all'usura.
  • Seite 79 CP 0077 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Manutenzione, precauzioni AVVERTENZA Modifica della macchina Eventuali modifiche alla macchina possono causare lesioni personali all'operatore e ad altre persone. Non modificare mai la macchina. Le macchine ► modificate non sono coperte da garanzia o responsabilità...
  • Seite 80 Parti principali Modello e funzioni La pompa per fanghi CP 0077 è intesa per rimuovere l'acqua da scavi, buche e boccaporti. Può essere utilizzata anche come pompa industriale in scavi, applicazioni di perforazione a umido contenenti frammenti di roccia, per il pompaggio dell'acqua di mare e per determinati agenti chimici corrosivi.
  • Seite 81 CP 0077 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Se un flessibile di aspirazione è collegato all'ingresso Etichette del liquido: La pompa non deve essere sommersa ♦ Targhetta dei dati parzialmente nel liquido pompato. Controllare che l'estremità aperta del flessibile di ♦...
  • Seite 82 Arrestare la pompa. Rimuovere il cappuccio dal corpo del lubrificatore. La pompa CP 0077 è dotato di silenziatore che viene collegato allo scarico dell'aria. Se lo spruzzatore d'olio (A) è posizionato come La formazione di ghiaccio nel silenziatore si può...
  • Seite 83 CP 0077 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Preparativi prima Condizioni di esercizio dell accensione > Procedere come segue all'inizio di ogni turno: > Disattivazione aria compressa. > Pulire soffiando il tubo dell'aria compressa prima di collegarlo alla macchina.
  • Seite 84 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0077 La valvola di controllo va ingrassata con un grasso Giornaliera di buona qualità contente grafite. In caso di mancato funzionamento o peggioramento Prima di accingersi alla manutenzione della pompa, delle prestazioni della pompa, determinarne la causa spegnere sempre l'alimentazione di aria.
  • Seite 85 CP 0077 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Immagazzinamento Preparazione della pompa per lo stoccaggio > Dopo l'uso è importante lavare la pompa usando un liquido neutro pulito. Ciò è particolarmente importante se la pompa è stata utilizzata per pompare acidi, liquidi salini o altri liquidi gravemente inquinati o aggressivi.
  • Seite 86 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0077 Dati tecnici Dati della macchina Ingresso di Ingresso Scarico Fabbisogno di aria Peso Altezza Larghezza scarico Scarico aria aria (6 bar) Tipo (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0077 ⁄...
  • Seite 87 CP 0077 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonché...
  • Seite 88 SPIS TREŚCI CP 0077 POLSKI SPIS TREŚCI Wprowadzenie..............89 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi .
  • Seite 89 Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych. Dzisiaj znak firmowy Chicago Pneumatic znaleźć można na całym świecie na szerokim asortymencie narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia, dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice, pompy i wiele innych.
  • Seite 90 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0077 Środki ochrony osobistej Wskazówki dotyczące Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony bezpieczeństwa osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych osobistej, które obejmują co najmniej: obrażeń...
  • Seite 91 CP 0077 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Nigdy nie próbuj odłączać węża pneumatycznego Obsługa, środki ostrożności będącego pod ciśnieniem. Najpierw wyłącz dopływ sprężonego powietrza w sprężarce, a NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo następnie spuść ciśnienie z maszyny uruchamiając eksplozji ją włącznikiem. W razie kontaktu pompy z materiałami ►...
  • Seite 92 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0077 OSTRZEŻENIE Niespodziewane ruchy OSTRZEŻENIE Ryzyka związane z poślizgnięciem się, potknięciem lub Pompa może się w czasie pracy nieoczekiwanie przewróceniem przemieścić. Akcesoria mogą po pewnym okresie użytkowania ulec złamaniu na skutek zmęczenia Istnieje ryzyko poślizgnięcia się, potknięcia lub materiału.
  • Seite 93 CP 0077 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z hałasem Wysoki poziom hałasu może spowodować nieodwracalną upośledzającą degradację lub nawet utratę słuchu, a także inne problemy, jak na przykład szum uszny (dzwonienie, brzęczenie, świstanie lub buczenie w uszach). Aby zmniejszyć ryzyka i zapobiec niepotrzebnemu wzrostowi poziomu hałasu:...
  • Seite 94 Pompa CP 0077 nie jest całkiem zatapialna, co oznacza, że nie może być zanurzana w pompowanej cieczy głębiej niż do poziomu tłumika. CP 0077 daje sobie bez problemów radę z wodą zawierającą do 15% masowych materii stałej. Daje sobie ona też...
  • Seite 95 CP 0077 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi W wypadku podłączenia węża ssawnego do wlotu Znaki i naklejki cieczy: Pompa nie wymaga częściowego zanurzenia w ♦ Tabliczka znamionowa pompowanej cieczy. Dopilnuj, aby otwarty koniec węża ssawnego był ♦ całkowicie zanurzony. Użycie węża ssawnego może wpłynąć negatywnie ♦...
  • Seite 96 100 do 330 feet (30 a 100 metrów) powinny mieć średnicę wewnętrzną co najmniej 1 in. (25 mm). Metody zapobiegania zamarzaniu Pompa CP 0077 wyposażona jest w tłumik, który jest podłączony do wylotu powietrza. Przy temperaturze otoczenia 0–10°C (32–50°F) i wysokiej wilgotności względnej powietrza, w tłumiku może się...
  • Seite 97 CP 0077 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Dopilnuj zawsze, aby wylot węża Obsługa odprowadzającego był dobrze zabezpieczony. OSTRZEŻENIE Mimowolne Uruchamianie i wyłączanie uruchomienie Uruchamiaj pompę podłączając ją do źródła ♦ Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać zasilania. przyczyną obrażeń. Trzymaj ręce z dala od włącznika dopóki nie ►...
  • Seite 98 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0077 ♦ Używaj wyłącznie oryginalnych części Konserwacja okresowa zamiennych. Wszelkie uszkodzenia i zakłócenia Odstępy czasowe, w działaniu wynikające z użycia nie godziny pracy pompy dopuszczonych części są wyłączone z gwarancji Przedmiot Kontrola i odpowiedzialności za produkt.
  • Seite 99 CP 0077 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Momenty dokręcania Przechowywanie Przygotowanie pompy do przechowywania > Jest ważne, aby pompa po użyciu przepłukiwana była czystą, neutralną cieczą. Jest to szczególnie ważne kiedy pompa używana była do pompowania kwasów, cieczy zasolonych, oraz cieczy silnie zanieczyszczonych lub chemicznie agresywnych.
  • Seite 100 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0077 Parametry techniczne Parametry techniczne urządzenia Wlot Wylot Wlot Wylot Zużycie powietrza (6 Masa Wysokość Szerokość przepływu przepływu powietrza powietrza barów) (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0077 ⁄ 3, BSP ⁄...
  • Seite 101 CP 0077 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa WE 2006/42/WE) My, Atlas Copco Construction Tools AB, niniejszym oświadczamy, że wymienione poniżej maszyny spełniają wymogi dyrektyw WE 2006/42/WE (Dyrektywa maszynowa) i 2000/14/WE (Dyrektywa dotycząca emisji hałasu), oraz wymienionych poniżej norm zharmonizowanych.
  • Seite 102 CP 0077 9800 0556 90a | Original instructions...
  • Seite 103 CP 0077 9800 0556 90a | Original instructions...
  • Seite 104 2010-05 | No. 9800 0556 90a © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...