Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
atago-hr6
Atago-Reflektorschild
D
Original-Gebrauchsanleitung
Atago Heat Reflector
E
Original instruction manual
Réflecteur de chaleur pour Atago
F
Mode d'emploi original
B Z d e f e i I
+
J K l L N n p P
R s e s c T u h

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Petromax atago-hr6

  • Seite 1 Atago-Reflektorschild Original-Gebrauchsanleitung Atago Heat Reflector Original instruction manual Réflecteur de chaleur pour Atago Mode d‘emploi original B Z d e f e i I J K l L N n p P R s e s c T u h...
  • Seite 2 Instruktioner Atago Reflexskärm _________________________________________________ Pokyny Atago Reflektor štít _____________________________________________________ Instrucciones Atago Reflector Shield ______________________________________________ Pokyny Atago Reflector Shield ___________________________________________________ Talimatlar Atago Reflektör Kalkanı ________________________________________________ Інструкція Atago Reflector Shield ________________________________________________ Utasítások Atago Reflektor pajzs _________________________________________________ Identifikationsnummer: GA-atago-hr6-2023-1 Ausgabedatum: 19.10.2023 Herstellungsjahr: 2023 Versionsnummer: 1...
  • Seite 3 DEUTSCH Anleitung Atago-Reflektorschild Lies dir die Gebrauchsanleitung vollständig durch, bevor du den Atago-Reflektor-  schild verwendest. Die Gebrauchsanleitung bildet die Grundlage für den sicherheits- gerechten Umgang und die Pflege des Atago-Reflektorschildes. Unsachgemäße Verwendung kann zu Personen- und Sachschäden führen. Die Gebrauchsanleitung muss grundsätzlich auch bei Weiterverkauf mitgegeben werden! Bewahre daher alle Unterlagen für den späteren Gebrauch oder für Nach- besitzer auf.
  • Seite 4 DEUTSCH Achtung! Sachbeschädigungsgefahr! Heize das Atago-Grillgerät mit aufgesetzten Atago-Reflektorschild vor dem ersten Gebrauch auf und lass den Brennstoff mindestens 30 Minuten durchglühen. Die höchstmögliche anzu-  wendende Menge eines festen Grillbrennstoffes darf 30 Briketts nicht überschreiten. Trag beim Grillen bzw. Kochen mit dem Atago-Reflektorschild entsprechende Kleidung. Lange, lose Ärmel fangen schnell Feuer.
  • Seite 5 DEUTSCH Bedienung Stelle das Atago-Grillgerät vor dem Gebrauch auf eine sichere, ebenen Unterlage und befülle es mit  einem festen Brennstoff. Achtung! Brandgefahr! Halte alles, was brennen könnte – inklusive des Brennholzes selbst – in ausreichendem Abstand zum Feuer. Entfache kein Feuer neben leicht brennbaren Gegenständen oder im trockenen, hohen Gras.
  • Seite 6 Wenn du den Atago-Reflektorschild gründlich reinigen willst, spüle die einzelnen Elemente mit einem weichen Lappen oder Schwamm und einem umweltfreundlichen Reiniger, wie beispielsweise dem Petromax Bioreiniger für Ruß- und Feuerspuren, und Wasser ab. Trockne die einzelnen Elemente anschließend gründlich mit einem weichen Tuch ab. Wird der Atago-Reflektorschild in der Naturgesäu- bert, entsorge das Spülwasser abseits von Gewässern.
  • Seite 7 Bei Fragen und Problemen unterstützen wir dich gern. Unseren Kundenservice erreichst du per E-Mail unter: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Petromax und die Drachenmarke sind eingetragene Marken. Kein Teil dieser Anleitung darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung reproduziert, verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
  • Seite 8 ENGLISH Introduction Atago Heat Reflector Read the instructions for use completely before using the Atago reflector shield.  The instructions for use form the basis for the safe handling and care of the Atago reflector shield. Improper use can lead to personal injury and damage to property. The instructions for use must always be handed over, even if the product is resold! Therefore, keep all documents for later use or for subsequent owners.
  • Seite 9 ENGLISH Attention! Risk of damage to property! Before first use, heat up the Atago Grill with the Atago Heat Reflector attached and allow the fuel to burn for at least 30 minutes. The maximum possible quantity of a solid grill fuel to ...
  • Seite 10 ENGLISH Operation Before use, place the Atago Grill on a safe, flat surface and fill with a solid fuel.  Attention! Fire hazard! Keep all things that could catch fire - including the firewood itself – at a sufficient distance from the fire.
  • Seite 11 If you want to clean the Atago Heat Reflector thoroughly, rinse the individual segments with a soft cloth or sponge and an environmentally friendly cleaner, such as the Petromax Bio Cleaner for soot and fire marks, and water. Then dry the individual segments thoroughly with a soft cloth. If the Atago Heat Reflector is cleaned in nature, dispose of the rinse water away from water bodies.
  • Seite 12 Copyright © Petromax GmbH. All rights reserved. Petromax and the dragon brand are registered trademarks. The content of this user manual must not be replicated in any way, edited, copied or distributed by any means without permission.
  • Seite 13 FRANÇAIS Instructions Réflecteur de chaleur pour Atago Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le Réflecteur de chaleur pour  Atago. Le mode d’emploi constitue la base d’une utilisation et d’un entretien du Réflecteur de chaleur pour Atago conformes aux règles de sécurité. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels.
  • Seite 14 FRANÇAIS pas réglable en hauteur. Utilisez toujours des gants de protection ou un outil résistant au feu pour ajuster ou démonter l’Atago en cas d’urgence.  Attention ! Risque de dommages matériels ! Avant la première utilisation, faites chauffer le grill Atago avec le Réflecteur de chaleur pour Atago en place et laissez le combustible se consumer pendant au moins 30 minutes.
  • Seite 15 FRANÇAIS Utilisation Avant d’utiliser le grill Atago, placez-le sur une surface plane et sûre et remplissez-le d’un combustible  solide. Attention ! Risque d’incendie ! Tenez tout ce qui pourrait prendre feu - y compris le bois de chauffage - à une distance raisonnable du feu.
  • Seite 16 à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge et d’un nettoyant écologique, comme le net- toyant Bio Petromax pour les traces de suie et de feu, et de l’eau. Séchez ensuite soigneusement les différents segments avec un chiffon doux. Si le Réflecteur de chaleur pour Atago est nettoyé dans la nature, éliminez l’eau de rinçage à...
  • Seite 17 Copyright © Petromax GmbH. Tous droits réservés. La marque Petromax et la marque du dragon sont enregistrées. Le contenu de ce mode d‘emploi ne peut être reproduit sous aucune condition sans permission ou ne peut être édité, copié ou distribué,...
  • Seite 18 БЪЛГАРСКИ Въведение Atago Reflector Shield Прочетете изцяло инструкциите за употреба, преди да използвате рефлекторния  щит Atago. Инструкциите за употреба са основа за безопасното боравене и грижа за рефлекторния щит Atago. Неправилната употреба може да доведе до лични наранявания и материални щети. Ръководството...
  • Seite 19 БЪЛГАРСКИ Внимание! Риск от увреждане на имущество! Загрейте грила Atago с поставен рефлекторен щит Atago, преди да го използвате за първи път, и оставете горивото да се нажежи поне 30 минути. Максималното количество твърдо  гориво за барбекю, което може да се използва, не трябва да надвишава 30 брикети. Носете...
  • Seite 20 БЪЛГАРСКИ Инструкции Atago Reflector Shield Преди употреба поставете грила Atago върху безопасна, равна повърхност и го напълнете с  твърдо гориво. Внимание! Опасност от пожар! Дръжте всичко, което може да изгори, включително самите дърва за огрев, на достатъчно разстояние от огъня. Не палете огън в близост до лесно запалими предмети или в суха и...
  • Seite 21 Ако искате да почистите добре отражателния щит на Atago, изплакнете отделните елементи с мека кърпа или гъба и екологичен почистващ препарат, като например Petromax Bioreiniger за сажди и следи от пожар, и вода. След това подсушете добре отделните елементи с мека кърпа.
  • Seite 22 с нашата служба за обслужване на клиенти по имейл на адрес: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Всички права запазени. Petromax и марката „хвърчило“ са регистрирани търговски марки. Никоя част от това ръководство не може да бъде възпроизвеждана, обработвана, дублирана или разпространявана под каквато...
  • Seite 23 CHINESISCH 爱宕反光罩使用说明 在使用爱宕反光罩之前, 请仔细阅读使用说明。 使用说明是安全操作和维 护爱宕反射罩的基础。 使用不当可能导致人身伤害和财产损失。  转售时还必须交出使用说明书! 因此, 请保存好所有文件, 以备日后使用 或供后续用户使用。 本操作说明书中使用了下列信号词: 警告! 受伤风险! 指如果不避免就可能导致伤害的情况。 请注意! 财产损失风险! 表示如不避免可能导致产品损坏的情况。 通知! 提请用户注意使用手册中的重要操作说明。 安全 警告! 生命危险! 请务必遵守 Atago 烤架的安全使用说明, 以避免受伤和财产损失。 请勿在封闭和/ 或可居住的房间 (如建筑物、 帐篷、 大篷车、 活动房屋、 船只) 内操作爱宕烤架。 一 氧化碳中毒有生命危险。 请注意! 财产损失风险!...
  • Seite 24 CHINESISCH 预期用途 爱宕反射罩适用于户外爱宕固体燃料烤架。 此外, 爱宕反射罩还为烤肉串和烤架提供了一 个储藏空间。  运输信息 一旦爱宕号反射罩完全冷却下来, 就可以拆卸各个部件, 用软布和洗涤液清除每个部件上的 烟尘和灰烬残留物, 必要时还要仔细清洗。 然后就可以将各部分堆叠起来存放在爱宕中。 在 各部分之间放一张纸, 以免划伤。 始终确保彻底清除所有灰烬残留物。 灰烬与水分结合会产生化学反应, 也会导致不锈钢生 锈。 因此, 请务必将爱宕和爱宕反射罩清洁后存放在清洁干燥的爱宕中, 以有效保护其不 受外界影响。 调试 6 x 爱宕反射罩元件 图 1...
  • Seite 25 CHINESISCH 运行 使用前, 将爱宕烤架放在安全、 平坦的地面上, 并注入固体燃料。 请注意! 火灾危险!  让所有可能燃烧的东西 (包括木柴本身) 与火保持足够的距离。 不要在易燃物旁或 干燥的高草丛中点火。 准备足够的灭火剂, 以便在紧急情况下灭火。 将所需数量的木段放在一起, 放在爱宕燃料容器的边缘。 然后点燃爱宕。 反射功能 (图 2) 反射罩将热量反射到相应的方向。 图 2 烤串架 (图 3) 或爱宕烤架 (图 4) 通知! 只有当燃料上覆盖了一层灰时, 才能将食物放在烤架上! 可在烧烤过程中添加 (去掉插图中的一段) 。 图 3 图 4...
  • Seite 26 (atago-plate-in) 组合使用。 将反射板放在 Atago 内, 用纸或布包好, 将 Atago 本体放在 运输袋 (ft-ta-xl) 中, 方便运输。 更多配饰请关注 www.petromax.de。 清洁、 保养和储存 使用后, 只需让火燃烧殆尽或熄灭即可。 只有在灰烬完全冷却后才能取出并妥善处理。 如果要彻底清洁爱宕的反射罩, 请用软布或海绵和环保型清洁剂 (如 Petromax Bioreini- ger, 用于清洗烟灰和火痕) 以及水冲洗各个元件。 然后用软布彻底擦干各个元件。 如果爱 宕 (Atago) 反射罩是在自然环境中清洗的, 请将冲洗水丢弃在远离水体的地方。 注意水源 保护和自然保护区! 爱宕 (Atago) 反光罩的材料在使用过程中会呈现出深色。 不过, 这种天然的铜锈并不会影响 其功能和效率。 爱宕 (Atago) 反光罩的个别部件在使用数小时或温度急剧变化时可能会轻...
  • Seite 27 材料 Edelstahl 分段数 每段尺寸, 约 19,5 x 22,2 x 0,05 cm 总尺寸, 约 19,5 x 22,2 x 0,3 cm 总重量约为 840 g 服务 如果您有任何疑问或问题, 我们将竭诚为您服务。 您可以通过电子邮件联系我们的客户服 务人员: service@petromax.de。 版权 © Petromax GmbH。 保留所有权利。 Petromax 和风筝标志是注册商标。 未经书面许可, 不得以任何形式复制、 处理、 复印或分 发本手册的任何部分。...
  • Seite 28 DANSK Introduktion Atago Reflektorskærm Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du bruger Atago reflektorskjoldet.  Brugsanvisningen er grundlaget for sikker håndtering og pleje af Atago reflektorsk- joldet. Forkert brug kan føre til personskader og materielle skader. Brugsanvisningen skal også overdrages i tilfælde af videresalg! Gem derfor alle dokumenter til senere brug eller til efterfølgende ejere.
  • Seite 29 DANSK bruges, må ikke overstige 30 briketter. Bær passende tøj, når du griller eller laver mad med Atago-ref- lektorskjoldet. Lange, løse ærmer fænger hurtigt ild. Hold altid ilden under opsyn!  Tiltænkt anvendelse Atago Reflector Shield er velegnet til udendørs brug med Atago fastbrændselsgriller. Atago-reflektorsk- joldet reflekterer varmen fra ilden i den ønskede retning, og derudover giver Atago-reflektorskjoldet et opbevaringsområde til grillspyd og en grillrist.
  • Seite 30 DANSK Betjening Før brug skal du placere Atago-grillen på en sikker, plan overflade og fylde den med fast brændsel.  Giv agt! Brandfare! Hold alt, der kan brænde - inklusive selve brændet - i tilstrækkelig afstand fra bålet. Tænd ikke bål ved siden af let antændelige genstande eller i tørt, højt græs.
  • Seite 31 Hvis du vil rengøre Atago-reflektorskærmen grundigt, skal du skylle de enkelte elementer med en blød klud eller svamp og et miljøvenligt rengøringsmiddel, såsom Petromax Bioreiniger til sod- og brandmærker, og vand. Tør derefter de enkelte elementer grundigt med en blød klud. Hvis Atago-ref- lektorskjoldet rengøres i naturen, skal skyllevandet bortskaffes væk fra vandområder.
  • Seite 32 Hvis du har spørgsmål eller problemer, vil vi med glæde hjælpe dig. Du kan kontakte vores kundeservice via e-mail på: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Alle rettigheder forbeholdes. Petromax og kite-mærket er registrerede varemærker. Ingen del af denne manual må reproduceres, bearbejdes, duplikeres eller distribueres i nogen form uden skriftlig tilladelse.
  • Seite 33 EESTI Sissejuhatus Atago Reflektori kilp Enne Atago peegelduskilbi kasutamist lugege kasutusjuhend täielikult läbi. Kasutus-  juhend on Atago peegelduskilbi ohutu käsitsemise ja hooldamise aluseks. Ebaõige kasutamine võib põhjustada kehavigastusi ja varakahjustusi. Kasutusjuhend tuleb üle anda ka edasimüügi korral! Seetõttu säilitage kõik doku- mendid hilisemaks kasutamiseks või järgmistele omanikele.
  • Seite 34 EESTI Tähelepanu! Varakahju oht! Kuumutage Atago grill koos peal oleva Atago peegelduskilbiga enne esimest kasutamist ja laske kütusel vähemalt 30 minutit hõõguda. Maksimaalne kasutatav tahke grillkütuse kogus  ei tohi ületada 30 briketti. Kandke Atago reflektorikilbiga grillimisel või toiduvalmistamisel sobivat riietust. Pikad, lahtised varrukad süttivad kiiresti. Hoidke tuld alati järelevalve all! Kavandatav kasutusviis Atago peegelduskilp sobib kasutamiseks Atago tahkekütusega grillide puhul välistingimustes.
  • Seite 35 EESTI Operatsioon Enne kasutamist asetage Atago grill ohutule, tasasele pinnale ja täitke see tahke kütusega.  Tähelepanu! Tuleohtlik! Hoidke kõik, mis võib põleda - sealhulgas küttepuud ise - tulest piisavalt kaugel. Ärge süüdake lõket kergesti süttivate esemete kõrval või kuivas, kõrges rohus. Hoidke hädaolukorras tule- kahju kustutamiseks piisavalt kustutusainet valmis.
  • Seite 36 Eemaldage tuhk alles siis, kui see on täielikult maha jahtunud, ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. Kui soovite Atago helkurikilpi põhjalikult puhastada, loputage üksikuid elemente pehme lapi või käsnaga ja keskkonnasõbraliku puhastusvahendiga, näiteks Petromax Bioreiniger tahma ja tulejälgede jaoks, ning veega. Seejärel kuivatage üksikud elemendid põhjalikult pehme lapiga. Kui Atago peegelduskilpi puhastatakse looduses, kõrvaldage loputusvesi veekogudest eemal.
  • Seite 37 Kui teil on küsimusi või probleeme, oleme teile hea meelega abiks. Meie klienditeenindusega saate ühendust e-posti aadressil: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Kõik õigused kaitstud. Petromax ja kite kaubamärk on registreeritud kaubamärgid. Käesoleva kasutusjuhendi ühtegi osa ei tohi ilma kirjaliku loata reprodutseerida, töödelda, paljundada ega levitada mis tahes kujul.
  • Seite 38 SUOMALAINEN Johdanto Atago heijastinkilpi Lue käyttöohjeet kokonaan ennen Atagon heijastinsuojan käyttöä. Käyttöohjeet  muodostavat perustan Atagon heijastinkilven turvalliselle käsittelylle ja hoidolle. Vääränlainen käyttö voi johtaa henkilö- ja omaisuusvahinkoihin. Käyttöohjeet on luovutettava myös jälleenmyynnin yhteydessä! Säilytä siksi kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai myöhempiä omistajia varten. Tässä...
  • Seite 39 SUOMALAINEN Huomio! Omaisuusvahinkojen vaara! Lämmitä Atago grilli Atagon heijastinsuoja päällä ennen ensimmäistä käyttökertaa ja anna polttoaineen hehkua läpi vähintään 30 minuuttia. Kiinteää grillipolttoainetta saa käyttää  enintään 30 brikettiä. Käytä asianmukaista vaatetusta grillatessasi tai kypsennettäessä Atagon heijastinsuojan kanssa. Pitkät, väljät hihat syttyvät nopeasti tuleen. Pidä tuli aina valvonnassa! Käyttötarkoitus Atagon heijastinkilpi sopii ulkokäyttöön Atagon kiinteän polttoaineen grillien kanssa.
  • Seite 40 SUOMALAINEN Operaatio Ennen käyttöä aseta Atago grilli turvalliselle, tasaiselle alustalle ja täytä se kiinteällä polttoaineella.  Huomio! Palovaara! Pidä kaikki mahdollinen palava - mukaan lukien itse polttopuut - riittävän etäällä tulesta. Älä sytytä tulta helposti syttyvien esineiden vieressä tai kuivassa, korkeassa ruohossa. Pidä riittävästi sammutusainetta valmiina tulipalojen sammuttamista varten hätätilanteessa.
  • Seite 41 Poista tuhka vasta, kun se on jäähtynyt täysin, ja hävitä se asianmukaisesti. Jos haluat puhdistaa Atagon heijastinkilven perusteellisesti, huuhtele yksittäiset elementit pehmeällä liinalla tai sienellä ja ympäristöystävällisellä puhdistusaineella, kuten Petromax Bioreiniger noki- ja tulipalojälkiä varten, sekä vedellä. Kuivaa sitten yksittäiset elementit huolellisesti pehmeällä liinalla.
  • Seite 42 Bei Fragen und Problemen unterstützen wir dich gern. Unseren Kundenservice erreichst du per E-Mail unter: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään. Petromax ja kite-merkki ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä. Mitään osaa tästä käsikirjasta ei saa jäljentää, käsitellä, monistaa tai levittää missään muodossa ilman kirjallista lupaa.
  • Seite 43 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Εισαγωγή Ασπίδα ανακλαστήρα Atago Διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την ασπίδα ανακλαστήρα  Atago. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τη βάση για τον ασφαλή χειρισμό και τη φροντίδα της ασπίδας ανακλαστήρα Atago. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Το...
  • Seite 44 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Προσοχή! Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών! Ζεστάνετε την ψησταριά Atago με την ασπίδα ανακλαστήρα Atago τοποθετημένη πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά και αφήστε το καύσιμο να πυρακτωθεί για τουλάχιστον 30  λεπτά. Η μέγιστη ποσότητα στερεού καυσίμου μπάρμπεκιου που μπορεί να χρησιμοποιηθεί δεν...
  • Seite 45 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Επιχείρηση Πριν από τη χρήση, τοποθετήστε τη σχάρα Atago σε μια ασφαλή, επίπεδη επιφάνεια και γεμίστε την  με στερεά καύσιμα. Προσοχή! Κίνδυνος πυρκαγιάς! Κρατήστε οτιδήποτε μπορεί να καεί -συμπεριλαμβανομένων των ίδιων των καυσόξυλων- σε επαρκή απόσταση από τη φωτιά. Μην ανάβετε φωτιές δίπλα σε εύφλεκτα αντικείμενα ή σε ξηρά, ψηλά...
  • Seite 46 στοιχεία με ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι και ένα φιλικό προς το περιβάλλον καθαριστικό, όπως το Petromax Bioreiniger για αιθάλη και σημάδια φωτιάς, και νερό. Στη συνέχεια, στεγνώστε καλά τα επιμέρους στοιχεία με ένα μαλακό πανί. Εάν η ασπίδα ανακλαστήρα Atago καθαρίζεται στη φύση, πετάξτε...
  • Seite 47 διεύθυνση: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται. Η Petromax και το σήμα kite είναι σήματα κατατεθέντα. Κανένα μέρος του παρόντος εγχειριδίου δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί, να επεξεργαστεί, να αναπαραχθεί ή να διανεμηθεί σε οποιαδήποτε μορφή χωρίς γραπτή άδεια.
  • Seite 48 INDONESISCH Pendahuluan Pelindung Reflektor Atago Baca petunjuk penggunaan secara lengkap sebelum menggunakan pelindung  reflektor Atago. Petunjuk penggunaan menjadi dasar penanganan dan perawa- tan pelindung reflektor Atago yang aman. Penggunaan yang tidak tepat dapat menyebabkan cedera diri dan kerusakan properti. Buku petunjuk juga harus diserahkan jika kamera dijual kembali! Oleh karena itu, simpanlah semua dokumen untuk digunakan di kemudian hari atau untuk pemilik berikutnya.
  • Seite 49 INDONESISCH Perhatian! Risiko kerusakan pada properti! Panaskan barbekyu Atago dengan pelindung reflektor Atago sebelum menggunakannya untuk pertama kali dan biarkan bahan bakar menyala setidaknya selama 30 menit. Jumlah  maksimum bahan bakar barbekyu padat yang dapat digunakan tidak boleh melebihi 30 briket.
  • Seite 50 INDONESISCH Operasi Sebelum digunakan, letakkan pemanggang Atago di atas permukaan yang aman dan rata dan isi  dengan bahan bakar padat. Perhatian! Bahaya kebakaran! Jauhkan segala sesuatu yang dapat terbakar - termasuk kayu bakar itu sendiri - pada jarak yang cukup dari api. Jangan menyalakan api di dekat benda yang mudah terbakar atau di rumput yang kering dan tinggi.
  • Seite 51 Buanglah abu setelah benar-benar dingin dan buanglah dengan benar. Jika Anda ingin membersihkan pelindung reflektor Atago secara menyeluruh, bilas masing-masing elemen dengan kain lembut atau spons dan pembersih yang ramah lingkungan, seperti Petromax Bioreiniger untuk jelaga dan bekas kebakaran, dan air. Kemudian keringkan masing-masing elemen secara menyeluruh dengan kain lembut.
  • Seite 52 Hak Cipta © Petromax GmbH. Semua hak cipta dilindungi undang-undang. Petromax dan merek layang-layang adalah merek dagang terdaftar. Tidak ada bagian dari panduan ini yang boleh direproduksi, diproses, digandakan, atau didistribusikan dalam bentuk apa pun tanpa...
  • Seite 53 ITALIANO Introduzione Schermo riflettente Atago Prima di utilizzare lo schermo riflettente Atago, leggere attentamente le istruzioni  per l›uso. Le istruzioni per l›uso costituiscono la base per l›utilizzo e la cura sicuri dello schermo riflettente Atago. Un uso improprio può causare lesioni personali e danni alle cose.
  • Seite 54 ITALIANO Attenzione! Rischio di danni alle cose! Prima di utilizzarlo per la prima volta, riscaldare il grill Atago con lo scudo riflettente Atago inserito e lasciare che il combustibile si incendi per almeno 30 minuti. La quantità massima  di combustibile solido per barbecue utilizzabile non deve superare i 30 bricchetti. Indossare un abbigliamento adeguato quando si griglia o si cucina con lo schermo riflettente Atago.
  • Seite 55 ITALIANO Operazione Prima dell›uso, posizionare il grill Atago su una superficie sicura e piana e riempirlo di combustibile solido.  Attenzione! Pericolo di incendio! Tenete tutto ciò che può bruciare, compresa la legna, a una distanza sufficiente dal fuoco. Non accendete fuochi vicino a oggetti facilmente combustibili o nell›erba alta e secca.
  • Seite 56 Se si desidera pulire a fondo lo schermo del riflettore Atago, sciacquare i singoli elementi con un panno morbido o una spugna e un detergente ecologico, come Petromax Bioreiniger per fuliggine e macchie di fuoco, e acqua. Quindi asciugare accuratamente i singoli elementi con un panno morbido. Se lo schermo del riflettore Atago viene pulito in natura, smaltire l›acqua di risciacquo lontano dai corpi...
  • Seite 57 Copyright © Petromax GmbH. Tutti i diritti riservati. Petromax e il marchio kite sono marchi registrati. Nessuna parte di questo manuale può essere ripro- dotta, elaborata, duplicata o distribuita in qualsiasi forma senza autorizzazione scritta.
  • Seite 58 JAPANISCH 愛宕リフレクターシールド アタゴ反射シールドを使用する前に、 使用説明書を完全にお読みください。 使用説明書は、 アタゴ反射シールドの安全な取り扱いとお手入れの基礎と  なるものです。 使用方法を誤ると、 人身事故や物的損害の原因となります。 取扱説明書は、 転売の際にも必ずお渡しください!従って、 後で使用す るため、 または次の所有者のために、 すべての書類を保管してください。 この取扱説明書では、 以下の信号語を使用しています: 警告だ! 傷害のリスク! 避けなければ怪我につながりかねない状況を指す。 注目してほしい! 物的損害のリスク! 回避しないと製品に損傷を与える可能性が ある状況を示す。 . お知らせ! 取扱説明書に記載されている重要な操作方法について、 ユーザーの注 意を喚起します。 セキュリティ 警告だ! 生命の危険! 怪我や物的損害を避けるため、 愛宕グリルを安全に使用するための指示に必ず従 ってください。 建物、 テント、 キャラバン、 移動式住居、 ボートなど、 閉め切った部 屋や居住可能な部屋ではアタゴグリルを使用しないでください。...
  • Seite 59 JAPANISCH 注目してほしい! 物的損害のリスク! 初めてバーベキューをするときは、 アタゴ反射板をつけたまま30分以上加熱してくだ さい。 使用できる固形バーベキュー燃料の最大量は練炭30個までです。 愛宕リフレ クターシールドを使用してグリルや調理をするときは、 適切な衣服を着用してくださ  い。 袖の長いゆったりした服はすぐに火が付きます。 火元は常に監視してください ! 使用目的 アタゴリフレクターシールドは、 アタゴ固形燃料グリルの屋外使用に適しています。 また、 ア タゴリフレクターシールドは串や焼き網の収納スペースにもなります。 輸送情報 愛宕リフレクターシールドが完全に冷めたら、 各エレメントを分解し、 柔らかい布と洗浄液 で各パーツに付着した煤や灰を取り除き、 必要に応じて丁寧に洗浄します。 その後、 愛宕に 積み重ね保管することができる。 その際、 各セグメントに傷がつかないよう、 間に紙を挟ん でください。 灰は必ず完全に取り除いてください。 灰は水分と結びついて化学反応を起こし、 ステンレスを 錆びさせる原因にもなります。 従って、 愛宕と愛宕反射板シールドは常に洗浄し、 洗浄乾燥し た愛宕の中に保管し、...
  • Seite 60 JAPANISCH オペレーション 使用する前に、 愛宕グリルを安全で水平な場所に置き、 固形燃料を入れてください。 注目してほしい! 火災の危険がある!  薪を含め、 燃える可能性のあるものはすべて、 火から十分 離す。 燃えやすい物のそ ばや、 乾燥した背の高い草むらで火をつけない。 緊急時に消火できるよう、 十分な 消火剤を用意しておく。 好きな数のセグメントをまとめ、 愛宕の燃料容器の縁に置く。 そして愛宕に火をつ ける。 リフレクター機能 (図2) 反射シールドは対応する方向に熱を反射する。 図2 串用棚 (図3) または愛宕焼網 (図4) お知らせ! 食材をグリルの上に置くのは、 燃料が灰の層で覆われてからにすること ! グリル中に追加可能 (図のセグメントを削除) 。 図3 図4...
  • Seite 61 アタゴには、 アタゴのリフレクターシールド (アタゴ-g-r) に合わせて、 焼き網と炭焼き網 (ア タゴ-k-r) が別売りで用意されている。 クッキングクロス (px-cross) の上に火鍋やフライパ ンを置くことができます。 アタゴグリルプレート (atago-plate) は、 クッキングトッ プ (atago- plate-c) やインサート (atago-plate-in) と組み合わせてアタゴを拡張できます。 アタゴリフレ クター プレートはアタゴの内側に敷き、 紙や布で包み、 アタゴ本体は運搬用バッグ (ft-ta-xl) に入れて運ぶと便利です。 お揃いのアクセサリーについては、 www.petromax.de。 洗浄、 お手入れ、 保管 使用後は、 火を消したり、 光らせたりするだけでよい。 灰は完全に冷めてから取り出し、 適切に処理する。 アタゴのリフレクターシールドを完全に洗浄したい場合は、 柔らかい布かスポンジに、 環境 に優しいクリーナー、 例えばすすや火の跡用のペトロマックスバイオリニガーと水を含ませ...
  • Seite 62 1セグメントあたりの寸法、 約 19,5 x 22,2 x 0,05 cm 全体寸法、 約 19,5 x 22,2 x 0,3 cm 総重量、 約 840 g サービス ご質問や問題がございましたら、 お気軽にお問い合わせください。 カスタマーサービスへの お問い合わせは、 Eメール (service@petromax.de) にて承っております。 著作権 © Petromax GmbH。 無断複写・転載を禁じます。 ペトロマックスおよびカイトマークは登録商標です。 本取扱説明書のいかなる部分も、 書面 による許可なく複製、 加工、 複写、 配布することを禁じます。...
  • Seite 63 KOREANISCH 아타고 리플렉터 쉴드 소개 아타고 리플렉터 쉴드를 사용하기 전에 사용 설명서를 완전히 읽으세요. 사용 설명서는 아타고 리플렉터 쉴드를 안전하게 취급하고 관리하기 위한 기초가 됩  니다. 부적절한 사용은 신체적 부상과 재산상의 손해를 초래할 수 있습니다. 재판매하는 경우에도 사용 설명서는 항상 전달되어야 합니다! 따라서 나중에 사용하거나...
  • Seite 64 KOREANISCH 주목! 재산 피해 위험! 아타고 바비큐를 처음 사용하기 전에 아타고 반사막을 씌운 상태에서 예열하고 연료가 최소 30분 동안 불이 붙도록 하세요. 사용할 수 있는 고체 바비큐 연료의 최대 양은 연탄 30장을 넘지 않아야 합니다. 아타고 리플렉터 쉴드를 사용하여 굽거나 요리할 때는 적절 ...
  • Seite 65 KOREANISCH 운영 사용하기 전에 아타고 그릴을 안전하고 평평한 곳에 놓고 고체 연료를 채우세요. 주목! 화재 위험!  장작을 포함해 타기 쉬운 모든 물건은 불로부터 충분한 거리를 유지하세요. 쉽게 타는 물 체 옆이나 건조하고 키가 큰 풀밭에서 불을 피우지 마세요. 비상 시 화재를 진압할 수 있 도록...
  • Seite 66 있으며, 조리용 상판(아타고-플레이트-c) 및 인서트(아타고-플레이트-인)와 결합할 수 있습니다. 아 타고 반사판은 종이나 천으로 감싸서 아타고 안에 넣고, 아타고 본체는 운반용 가방(ft-ta-xl)에 넣 어 편리하게 운반할 수 있습니다. 더 많은 매칭 액세서리를 보려면 www.petromax.de 을 참조하세요. 청소, 관리 및 보관 사용 후에는 불이 다 타거나 꺼지도록 놔두기만 하면 됩니다.
  • Seite 67 궁금한 점이나 문제가 있으시면 기꺼이 도와드리겠습니다. 고객 서비스 이메일 (service@petromax.de) 로 문의하실 수 있습니다. 저작권 © Petromax GmbH. 모든 권리 보유. 페트로맥스 및 카이트 마크는 등록 상표입니다. 본 설명서의 어떤 부분도 서면 허가 없이 어떤 형 태로든 복제, 가공, 복제 또는 배포할 수 없습니다.
  • Seite 68 LETTISH Levads Atago atstarotāja vairogs Pirms Atago atstarotāja vairoga lietošanas pilnībā izlasiet lietošanas instrukciju.  Lietošanas instrukcija ir Atago atstarotāja vairoga drošas lietošanas un kopšanas pamats. Nepareiza lietošana var izraisīt miesas bojājumus un materiālos zaudējumus. Tālākpārdošanas gadījumā jānodod arī lietošanas instrukcija! Tāpēc saglabājiet visus dokumentus vēlākai lietošanai vai nākamajiem īpašniekiem.
  • Seite 69 LETTISH Uzmanību! Īpašuma bojājumu risks! Pirms pirmās lietošanas reizes uzkarsējiet Atago grilu ar Atago atstarotāja vairogu un ļaujiet degvielai uzkarst vismaz 30 minūtes. Maksimālais izmantojamais cietās grila degvielas  daudzums nedrīkst pārsniegt 30 briketes. Grilējot vai gatavojot ēdienu ar Atago atstarotāja vairogu, valkājiet piemērotu apģērbu.
  • Seite 70 LETTISH Operācija Pirms lietošanas novietojiet Atago grilu uz drošas, līdzenas virsmas un piepildiet to ar cieto kurināmo.  Uzmanību! Ugunsbīstamība! Visu, kas var aizdegties, tostarp malku, turiet pietiekamā attālumā no ugunskura. Nesakuriet uguni blakus viegli uzliesmojošiem priekšmetiem vai sausā, augstā zālē. Gatavojiet pietiekami daudz ugunsdzēšamo vielu, lai avārijas gadījumā...
  • Seite 71 Ja vēlaties rūpīgi iztīrīt Atago atstarotāja vairogu, noskalojiet atsevišķus elementus ar mīkstu drānu vai sūkli un videi draudzīgu tīrīšanas līdzekli, piemēram, Petromax Bioreiniger pret sodrējiem un ugunsgrēka pēdām, un ūdeni. Pēc tam rūpīgi nosusiniet atsevišķus elementus ar mīkstu drānu. Ja Atago atstarotāja vairogs tiek tīrīts dabā, skalošanas ūdeni izmetiet prom no ūdenstilpēm.
  • Seite 72 šādu adresi: service@petromax.de. Autortiesības © Petromax GmbH. Visas tiesības aizsargātas. Petromax un pūķa zīme ir reģistrētas preču zīmes. Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu nedrīkst reproducēt, apstrādāt, pavairot vai izplatīt jebkādā formā bez rakstiskas atļaujas.
  • Seite 73 LIETUVIŲ KALBA Įvadas «Atago» reflektoriaus skydas Prieš naudodami «Atago» reflektoriaus skydelį, atidžiai perskaitykite naudojimo  instrukciją. Naudojimo instrukcija yra saugaus «Atago» reflektoriaus skydo naudo- jimo ir priežiūros pagrindas. Dėl netinkamo naudojimo gali būti sužaloti žmonės ir sugadintas turtas. Naudojimo instrukcija turi būti perduota ir perpardavimo atveju! Todėl saugokite visus dokumentus vėlesniam naudojimui arba vėlesniems savininkams.
  • Seite 74 LIETUVIŲ KALBA Dėmesio! Turto sugadinimo rizika! Prieš naudodami «Atago» kepsninę su uždėtu «Atago» reflektoriaus skydu įkaitinkite prieš pirmą kartą ją naudodami ir leiskite kurui įsižiebti bent 30 minučių. Didžiausias galimas naudoti  kietojo kepsninės kuro kiekis neturi viršyti 30 briketų. Kepdami ant grotelių arba gamindami maistą...
  • Seite 75 LIETUVIŲ KALBA Operacija Prieš naudodami «Atago» kepsninę pastatykite ant saugaus, lygaus paviršiaus ir užpildykite ją kietuoju  kuru. Dėmesio! Gaisro pavojus! Viską, kas gali užsidegti, įskaitant malkas, laikykite pakankamu atstumu nuo ugnies. Nede- ginkite ugnies šalia lengvai užsiliepsnojančių daiktų arba sausoje, aukštoje žolėje. Turėkite pakankamai gesinimo priemonių, kad galėtumėte užgesinti gaisrą...
  • Seite 76 Pelenus pašalinkite tik tada, kai jie visiškai atvėso, ir tinkamai juos išmeskite. Jei norite kruopščiai išvalyti «Atago» reflektoriaus skydą, atskirus elementus nuplaukite minkštu skudurėliu arba kempine su ekologišku valikliu, pavyzdžiui, «Petromax Bioreiniger» suodžiams ir gaisro žymėms valyti, ir vandeniu. Tada kruopščiai nusausinkite atskirus elementus minkšta šluoste.
  • Seite 77 Jei turite klausimų ar problemų, mielai jums padėsime. Mūsų klientų aptarnavimo skyrių galite pasiekti el: service@petromax.de. Autorinės teisės © Petromax GmbH. Visos teisės saugomos. „Petromax“ ir aitvaro ženklas yra registruoti prekių ženklai. Jokia šio vadovo dalis negali būti atgami- nama, apdorojama, kopijuojama ar platinama bet kokia forma be raštiško leidimo.
  • Seite 78 NEDERLANDS Introductie Atago Reflectorschild Lees de gebruiksaanwijzing volledig door voordat u het Atago-reflectiescherm  gebruikt. De gebruiksaanwijzing vormt de basis voor een veilige omgang met en verzorging van het Atago reflectorscherm. Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. De gebruiksaanwijzing moet altijd worden overhandigd, zelfs in het geval van doorverkoop! Bewaar daarom alle documenten voor later gebruik of voor volgende eigenaars.
  • Seite 79 NEDERLANDS Attentie! Risico op materiële schade! Verwarm voor het eerste gebruik de Atago barbecue met het Atago reflectorscherm op en laat de brandstof minimaal 30 minuten gloeien. Er mag niet meer dan 30 briketten vaste  brandstof worden gebruikt. Draag gepaste kleding wanneer u grilt of kookt met het Atago- reflectorscherm.
  • Seite 80 NEDERLANDS Operatie Plaats de Atago-grill voor gebruik op een veilige, vlakke ondergrond en vul hem met vaste brandstof.  Attentie! Brandgevaar! Houd alles wat kan branden - inclusief het brandhout zelf - op voldoende afstand van het vuur. Steek geen vuur aan naast makkelijk brandbare voorwerpen of in droog, hoog gras. Houd voldoende blusmiddel gereed om branden in geval van nood te blussen.
  • Seite 81 Als je het Atago-reflectorscherm grondig wilt reinigen, spoel je de afzonderlijke elementen af met een zachte doek of spons en een milieuvriendelijk reinigingsmiddel, zoals Petromax Bioreiniger voor roet- en brandvlekken, en water. Droog de afzonderlijke elementen vervolgens grondig af met een zachte doek.
  • Seite 82 Als je vragen of problemen hebt, helpen we je graag. Je kunt onze klantenservice per e-mail bereiken op: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Alle rechten voorbehouden. Petromax en het vliegermerk zijn gedeponeerde handelsmerken. Niets uit deze handleiding mag worden gereproduceerd, verwerkt, gedupliceerd of gedistribueerd in welke vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming.
  • Seite 83 NORSK Introduksjon Atago reflektorskjerm Les hele bruksanvisningen før du tar i bruk Atago refleksskjerm. Bruksanvisningen  danner grunnlaget for sikker håndtering og stell av Atago refleksskjerm. Feil bruk kan føre til personskader og materielle skader. Bruksanvisningen må også overleveres ved videresalg! Ta derfor vare på alle doku- menter til senere bruk eller til senere eiere.
  • Seite 84 NORSK Hør etter! Risiko for skade på eiendom! Varm opp Atago-grillen med Atago reflektorskjerm på før første gangs bruk, og la drivstoffet gløde i minst 30 minutter. Den maksimale mengden fast grillbrensel som kan brukes, må  ikke overstige 30 briketter. Bruk egnede klær når du griller eller lager mat med Atago reflek- torskjerm.
  • Seite 85 NORSK Drift Før bruk må du plassere Atago-grillen på et sikkert, jevnt underlag og fylle den med fast brensel.  Hør etter! Brannfare! Hold alt som kan brenne - inkludert veden - i tilstrekkelig avstand fra bålet. Tenn ikke bål i nærheten av lett antennelige gjenstander eller i tørt, høyt gress.
  • Seite 86 Hvis du vil rengjøre Atago reflektorskjerm grundig, skyller du de enkelte elementene med en myk klut eller svamp og et miljøvennlig rengjøringsmiddel, for eksempel Petromax Bioreiniger for sot- og brannmerker, og vann. Tørk deretter de enkelte elementene grundig med en myk klut. Hvis Atago reflektorskjerm rengjøres i naturen, må...
  • Seite 87 Hvis du har spørsmål eller problemer, hjelper vi deg gjerne. Du kan kontakte vår kundeservice via e-post på: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Alle rettigheter forbeholdes. Petromax og kite-merket er registrerte varemerker. Ingen deler av denne håndboken kan reproduseres, bearbeides, mangfoldiggjøres eller distribueres i noen form uten skriftlig tillatelse.
  • Seite 88 POLSKI Wprowadzenie Osłona odblaskowa Atago Przed użyciem osłony przeciwodblaskowej Atago należy przeczytać całą instrukcję  obsługi. Instrukcja obsługi stanowi podstawę bezpiecznej obsługi i konserwacji osłony przeciwodblaskowej Atago. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Instrukcja obsługi musi zostać przekazana również w przypadku odsprzedaży! Dlatego należy zachować...
  • Seite 89 POLSKI Uwaga! Ryzyko uszkodzenia mienia! Przed pierwszym użyciem rozgrzej grill Atago z założoną osłoną reflektora Atago i pozwól, aby paliwo żarzyło się przez co najmniej 30 minut. Maksymalna ilość stałego paliwa do grilla  nie może przekraczać 30 brykietów. Podczas grillowania lub gotowania z użyciem osłony reflektora Atago należy nosić...
  • Seite 90 POLSKI Działanie Przed użyciem umieść grill Atago na bezpiecznej, równej powierzchni i napełnij go paliwem stałym.  Uwaga! Zagrożenie pożarem! Trzymaj wszystko, co może się palić - w tym samo drewno opałowe - w odpowiedniej odległości od ognia. Nie rozpalaj ognia w pobliżu łatwopalnych przedmiotów lub w suchej, wysokiej trawie.
  • Seite 91 Popiół należy usuwać dopiero po jego całkowitym ostygnięciu i odpowiednio go utylizować. Aby dokładnie wyczyścić osłonę reflektora Atago, należy przemyć poszczególne elementy miękką ściereczką lub gąbką i przyjaznym dla środowiska środkiem czyszczącym, takim jak Petromax Biorei- niger do sadzy i śladów ognia, oraz wodą. Następnie dokładnie osusz poszczególne elementy miękką...
  • Seite 92 Copyright © Petromax GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone. Petromax i znak kite są zastrzeżonymi znakami towarowymi. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być reprodukowana, przetwarzana, powielana lub rozpowszechniana w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody.
  • Seite 93 PORTUGUÊS Introdução Escudo refletor Atago Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o refletor Atago.  As instruções de utilização constituem a base para o manuseamento e cuidados seguros da proteção reflectora Atago. Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos pessoais e danos materiais.
  • Seite 94 PORTUGUÊS Atenção! Risco de danos materiais! Aqueça a churrasqueira Atago com a proteção reflectora Atago colocada antes de a utilizar pela primeira vez e deixe o combustível brilhar durante pelo menos 30 minutos. A quantidade  máxima de combustível sólido para churrasco que pode ser utilizada não deve exceder 30 briquetes.
  • Seite 95 PORTUGUÊS Funcionamento Antes de o utilizar, coloque o grelhador Atago numa superfície segura e nivelada e encha-o com  combustível sólido. Atenção! Perigo de incêndio! Mantenha tudo o que possa arder - incluindo a própria lenha - a uma distância suficiente do fogo.
  • Seite 96 Se quiser limpar bem a proteção reflectora do Atago, lave os elementos individuais com um pano macio ou uma esponja e um produto de limpeza ecológico, como o Petromax Bioreiniger para fuligem e marcas de fogo, e água. Em seguida, secar bem os elementos individuais com um pano macio. Se a proteção do refletor Atago for limpa na natureza, elimine a água de lavagem longe de massas de água.
  • Seite 97 Direitos de autor © Petromax GmbH. Todos os direitos reservados. Petromax e a marca kite são marcas comerciais registadas. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, processada, duplicada ou distribuída sob qualquer forma sem autorização por escrito.
  • Seite 98 ROMÂNESC Instrucțiuni Atago Reflector Shield Citiți complet instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza scutul reflector Atago.  Instrucțiunile de utilizare constituie baza pentru manipularea și îngrijirea în siguranță a scutului reflectorizant Atago. O utilizare necorespunzătoare poate duce la vătămări corporale și daune materiale.
  • Seite 99 ROMÂNESC Atenție! Risc de deteriorare a bunurilor! Încălziți grătarul Atago cu scutul reflectorizant Atago pe el înainte de a-l folosi pentru prima dată și lăsați combustibilul să se aprindă timp de cel puțin 30 de minute. Cantitatea maximă de  combustibil solid pentru grătar care poate fi utilizată...
  • Seite 100 ROMÂNESC Operațiunea Înainte de utilizare, așezați grătarul Atago pe o suprafață sigură și plană și umpleți-l cu combustibil  solid. Atenție! Pericol de incendiu! Păstrați tot ceea ce ar putea arde - inclusiv lemnele de foc - la o distanță suficientă de foc. Nu aprindeți focul lângă...
  • Seite 101 Dacă doriți să curățați temeinic scutul reflectorului Atago, clătiți elementele individuale cu o cârpă moale sau cu un burete și un detergent ecologic, cum ar fi Petromax Bioreiniger pentru urme de funingine și de foc, și apă. Apoi, uscați bine elementele individuale cu o cârpă moale. În cazul în care scutul reflec- tor Atago este curățat în natură, aruncați apa de clătire departe de corpurile de apă.
  • Seite 102 Drepturi de autor © Petromax GmbH. Toate drepturile rezervate. Petromax și marca „kite“ sunt mărci înregistrate. Nici o parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, prelucrată, duplicată sau distribuită sub nicio formă fără permisiunea scrisă.
  • Seite 103 SVENSKA Instruktioner Atago Reflexskärm Läs igenom hela bruksanvisningen innan du använder Atago reflexskärm. Bruk-  sanvisningen utgör grunden för säker hantering och skötsel av Atago reflexskärm. Felaktig användning kan leda till personskador och materiella skador. Bruksanvisningen måste också överlämnas vid återförsäljning! Spara därför alla dokument för senare användning eller för efterföljande ägare.
  • Seite 104 SVENSKA Givakt! Risk för skador på egendom! Värm upp Atago-grillen med Atago-reflektorskyddet på innan du använder den för första gången och låt bränslet glöda igenom i minst 30 minuter. Den maximala mängden fast  grillbränsle som kan användas får inte överstiga 30 briketter. Använd lämpliga kläder när du grillar eller lagar mat med Atago reflexskärm.
  • Seite 105 SVENSKA Drift Placera Atago-grillen på ett säkert, plant underlag och fyll den med fast bränsle före användning.  Givakt! Brandrisk! Håll allt som kan brinna - inklusive själva veden - på tillräckligt avstånd från elden. Elda inte i närheten av lättantändliga föremål eller i torrt, högt gräs. Ha tillräckligt med släckmedel redo för att släcka bränder i nödfall.
  • Seite 106 Om du vill rengöra Atago reflektorskärm noggrant, skölj de enskilda elementen med en mjuk trasa eller svamp och ett miljövänligt rengöringsmedel, till exempel Petromax Bioreiniger för sot och brandmärken, och vatten. Torka sedan de enskilda elementen noggrant med en mjuk trasa. Om Atago- reflektorskärmen rengörs i naturen ska sköljvattnet avlägsnas från vattendrag.
  • Seite 107 Om du har några frågor eller problem hjälper vi dig gärna. Du kan nå vår kundtjänst via e-post på: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Petromax och kite-märket är registrerade varumärken. Ingen del av denna manual får reproduceras, bearbetas, dupliceras eller distribueras i någon form utan skriftligt tillstånd.
  • Seite 108 SLOVENSKÁ Pokyny Atago Reflektor štít Pred použitím reflektorového štítu Atago si úplne prečítajte návod na použitie. Návod  na použitie je základom bezpečnej manipulácie a starostlivosti o reflektorový štít Atago. Nesprávne používanie môže viesť k zraneniu osôb a poškodeniu majetku. Návod na použitie sa musí...
  • Seite 109 SLOVENSKÁ Pozor! Riziko poškodenia majetku! Pred prvým použitím grilu Atago ho rozohrejte s nasadeným reflektorovým štítom Atago a nechajte palivo žeraviť aspoň 30 minút. Maximálne množstvo tuhého paliva na grilovanie,  ktoré možno použiť, nesmie presiahnuť 30 brikiet. Pri grilovaní alebo varení s reflektorovým štítom Atago noste vhodné...
  • Seite 110 SLOVENSKÁ Operácia Pred použitím umiestnite gril Atago na bezpečný, rovný povrch a naplňte ho tuhým palivom.  Pozor! Nebezpečenstvo požiaru! Všetko, čo by mohlo horieť, vrátane samotného dreva, udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od ohňa. Nezakladajte oheň vedľa ľahko horľavých predmetov alebo v suchej, vysokej tráve. Majte pripravené...
  • Seite 111 Ak chcete štít reflektora Atago dôkladne vyčistiť, opláchnite jednotlivé prvky mäkkou handričkou alebo špongiou a ekologickým čistiacim prostriedkom, napríklad Petromax Bioreiniger na sadze a stopy po požiari, a vodou. Potom jednotlivé prvky dôkladne osušte mäkkou handričkou. Ak sa štít reflektora Atago čistí...
  • Seite 112 Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy, radi vám pomôžeme. Náš zákaznícky servis môžete kontaktovať e-mailom na adrese: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Všetky práva vyhradené. Petromax a značka draka sú registrované ochranné známky. Žiadna časť tejto príručky sa nesmie reprodukovať, spracovávať, kopírovať alebo šíriť v akejkoľvek forme bez písomného súhlasu.
  • Seite 113 ESPAÑOL Instrucciones Atago Reflector Shield Lea completamente las instrucciones de uso antes de utilizar el escudo reflector  Atago. Las instrucciones de uso constituyen la base para el manejo y cuidado seguros del escudo reflector Atago. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales.
  • Seite 114 ESPAÑOL ¡Atención! Riesgo de daños materiales! Caliente la parrilla Atago con el escudo reflector Atago puesto antes de utilizarla por primera vez y deje que el combustible brille durante al menos 30 minutos. La cantidad máxima de  combustible sólido para barbacoa que se puede utilizar no debe superar las 30 briquetas. Lleve ropa adecuada cuando ase o cocine con el escudo reflector Atago.
  • Seite 115 ESPAÑOL Operación Antes de usarla, coloque la parrilla Atago sobre una superficie segura y nivelada y llénela de combus-  tible sólido. ¡Atención! ¡Peligro de incendio! Mantén todo lo que pueda arder -incluida la propia leña- a una distancia suficiente del fuego. No encienda fuegos junto a objetos fácilmente combustibles o en hierba seca y alta.
  • Seite 116 Si desea limpiar a fondo el escudo reflector Atago, enjuague los elementos individuales con un paño suave o una esponja y un limpiador ecológico, como Petromax Bioreiniger para hollín y marcas de fuego, y agua. A continuación, seque bien cada uno de los elementos con un paño suave. Si el escudo reflector Atago se limpia en la naturaleza, deseche el agua de aclarado lejos de masas de agua.
  • Seite 117 Copyright © Petromax GmbH. Todos los derechos reservados. Petromax y la marca de la cometa son marcas registradas. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, procesada, duplicada o distribuida de ninguna forma sin permiso por escrito.
  • Seite 118 ČESKY Pokyny Atago Reflector Shield Před použitím odrazového štítu Atago si kompletně přečtěte návod k použití.  Návod k použití je základem pro bezpečné zacházení s reflektorovým štítem Atago a péči o něj. Nesprávné používání může vést ke zranění osob a poškození majetku. Návod k použití...
  • Seite 119 ČESKY Pozor! Riziko poškození majetku! Před prvním použitím zahřejte gril Atago s nasazeným reflektorovým štítem Atago a nechte palivo žhnout alespoň 30 minut. Maximální množství pevného paliva, které lze použít na  grilování, nesmí překročit 30 briket. Při grilování nebo vaření s reflektorovým štítem Atago noste vhodný...
  • Seite 120 ČESKY Operace Před použitím umístěte gril Atago na bezpečný, rovný povrch a naplňte jej pevným palivem.  Pozor! Nebezpečí požáru! Vše, co by mohlo hořet, včetně samotného dřeva, udržujte v dostatečné vzdálenosti od ohně. Nezapalujte oheň vedle snadno hořlavých předmětů nebo v suché a vysoké trávě. Mějte připraveno dostatečné...
  • Seite 121 Pokud chcete štít reflektoru Atago důkladně vyčistit, opláchněte jednotlivé prvky měkkým hadříkem nebo houbou a ekologickým čisticím prostředkem, například Petromax Bioreiniger na saze a stopy po požáru, a vodou. Poté jednotlivé prvky důkladně osušte měkkým hadříkem. Pokud je štít reflektoru Atago čištěn v přírodě, zlikvidujte oplachovou vodu mimo vodní...
  • Seite 122 V případě jakýchkoli dotazů nebo problémů vám rádi pomůžeme. Náš zákaznický servis můžete kon- taktovat e-mailem na adrese: service@petromax.de. Copyright © Petromax GmbH. Všechna práva vyhrazena. Petromax a značka draka jsou registrované ochranné známky. Žádná část této příručky nesmí být reprodukována, zpracovávána, rozmnožována nebo šířena v jakékoli formě bez písemného souhlasu.
  • Seite 123 TÜRKÇE Talimatlar Atago Reflektör Kalkanı Atago reflektör kalkanını kullanmadan önce kullanım talimatlarını tamamen okuyun.  Kullanım talimatları, Atago reflektör kalkanının güvenli kullanımı ve bakımı için temel oluşturur. Yanlış kullanım, kişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir. Kullanım kılavuzu da yeniden satış durumunda teslim edilmelidir! Bu nedenle, tüm belgeleri daha sonra kullanmak veya sonraki sahipler için saklayın.
  • Seite 124 TÜRKÇE Dikkat! Maddi hasar riski! Atago barbeküyü ilk kez kullanmadan önce Atago reflektör kalkanı açık olarak ısıtın ve yakıtın en az 30 dakika boyunca yanmasını bekleyin. Kullanılabilecek maksimum katı barbekü yakıtı  miktarı 30 briketi geçmemelidir. Atago reflektör kalkanı ile ızgara yaparken veya yemek pişirirken uygun kıyafetler giyin.
  • Seite 125 TÜRKÇE Operasyon Kullanmadan önce Atago ızgarayı güvenli, düz bir yüzeye yerleştirin ve katı yakıtla doldurun.  Dikkat! Yangın tehlikesi! Yakacak odunun kendisi de dahil olmak üzere yanabilecek her şeyi ateşten yeterli uzaklıkta tutun. Kolay yanıcı nesnelerin yanında veya kuru, uzun otların arasında ateş yakmayın. Acil durumlarda yangınları...
  • Seite 126 Atago reflektör kalkanını iyice temizlemek istiyorsanız, münferit elemanları yumuşak bir bez veya sünger ve kurum ve yangın izleri için Petromax Bioreiniger gibi çevre dostu bir temizleyici ve suyla durulayın. Ardından münferit elemanları yumuşak bir bezle iyice kurulayın. Atago reflektör kalkanı...
  • Seite 127 Herhangi bir sorunuz veya sorununuz varsa, size destek olmaktan mutluluk duyarız. Müşteri hizmet- lerimize e-posta yoluyla ulaşabilirsiniz: service@petromax.de. Telif Hakkı © Petromax GmbH. Tüm hakları saklıdır. Petromax ve kite markası tescilli ticari markalardır. Bu kılavuzun hiçbir bölümü yazılı izin alınmadan çoğaltılamaz, işlenemez, çoğaltılamaz veya herhangi bir biçimde dağıtılamaz.
  • Seite 128 УКРАЇНСЬКА Інструкція Atago Reflector Shield Перед використанням рефлекторного екрана Atago повністю прочитайте  інструкцію з використання. Інструкція з використання є основою для безпечного поводження з екраном відбивача Atago та догляду за ним. Неправильне використання може призвести до травмування людей і пошкодження майна. Інструкцію...
  • Seite 129 УКРАЇНСЬКА Струнко! Ризик пошкодження майна! Перед першим використанням розігрійте гриль Atago з увімкненим рефлекторним екраном Atago і дайте паливу прогоріти щонайменше 30 хвилин. Максимальна кількість  твердого палива для барбекю, яку можна використовувати, не повинна перевищувати 30 брикетів. Одягайте відповідний одяг під час смаження на грилі або приготування їжі...
  • Seite 130 УКРАЇНСЬКА Операція Перед використанням поставте гриль Atago на безпечну рівну поверхню і заправте його твердим  паливом. Струнко! Пожежна небезпека! Тримайте все, що може горіти, включаючи самі дрова, на достатній відстані від вогню. Не розпалюйте багаття поруч з легкозаймистими предметами або в сухій, високій траві. Майте...
  • Seite 131 (atago-plate-c) та вставкою (atago-plate-in). Зручно транспортуйте рефлекторну пластину Atago, загорнувши її в папір або тканину, а сам гриль Atago - в сумці для транспортування (ft-ta-xl). Слідкуйте за новинами на сайті www.petromax.de, щоб знайти більше відповідних аксесуарів. Чистка, догляд та зберігання...
  • Seite 132 з нашою службою підтримки клієнтів електронною поштою за адресою: service@petromax.de. Авторські права © Petromax GmbH. Всі права захищені. Petromax та знак повітряного змія є зареєстрованими торговими марками. Жодна частина цього посібника не може бути відтворена, перероблена, скопійована або розповсюджена в будь-якій...
  • Seite 133 MAGYAR Utasítások Atago Reflektor pajzs Az Atago fényvisszaverő pajzs használata előtt olvassa el teljesen a használati  utasítást. A használati utasítás képezi az Atago fényvisszaverő pajzs biztonságos kezelésének és ápolásának alapját. A nem megfelelő használat személyi sérüléshez és anyagi kárhoz vezethet. A használati utasítást mindig át kell adni, még viszonteladás esetén is! Ezért minden dokumentumot őrizzen meg a későbbi használatra vagy a későbbi tulajdonosok számára.
  • Seite 134 MAGYAR Figyelem! Vagyoni károkozás veszélye! Első használat előtt melegítse fel az Atago grillsütőt az Atago reflektorpajzzsal együtt, és hagyja izzani az üzemanyagot legalább 30 percig. A felhasználható szilárd grilltüzelőanyag  maximális mennyisége nem haladhatja meg a 30 brikettet. Az Atago reflektorpajzzsal történő grillezés vagy főzés során viseljen megfelelő...
  • Seite 135 MAGYAR Művelet Használat előtt helyezze az Atago grillsütőt biztonságos, vízszintes felületre, és töltse meg szilárd  tüzelőanyaggal. Figyelem! Tűzveszély! Tartson mindent, ami éghet - beleértve magát a tűzifát is -, kellő távolságra a tűztől. Ne gyújtson tüzet könnyen éghető tárgyak mellett vagy száraz, magas fűben. Ahhoz, hogy vészhelyzetben bármikor el tudja oltani a tüzet, gondoskodjon elegendő...
  • Seite 136 és egy környezetbarát tisztítószerrel, például a korom és tűzfoltok esetén a Petromax Bioreinigerrel, valamint vízzel. Ezután alaposan szárítsa meg az egyes elemeket egy puha ruhával. Ha az Atago fényvisszaverő pajzsot a természetben tisztítja, az öblítővizet a víztől távol, a víztestektől távol dobja ki.
  • Seite 137 érheti el: service@petromax.de. Szerzői jog © Petromax GmbH. Minden jog fenntartva. A Petromax és a sárkány védjegy bejegyzett védjegyek. A kézikönyv semmilyen része nem reprodu- kálható, nem dolgozható fel, nem sokszorosítható és nem terjeszthető semmilyen formában írásos engedély nélkül.
  • Seite 138 Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Deutschland  +49 (0) 391-556 846 00  info@petromax.de  www.petromax.de...