Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
INSTRUCTION BOOK .............................
BEDIENUNGSANLEITUNG ....................
LIVRE D'INSTRUCTION ........................
LIBRO DE INSTRUCCIONES ..................
MANUAL DE INSTRUÇÕES ..................
справочное руководство.
说明书 ..........................................
說明書 ..........................................
안내 책자....................................
10
14
18
....
22
26
30
33
NS
2
6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für wacaco minipresso NS

  • Seite 1 INSTRUCTION BOOK ......BEDIENUNGSANLEITUNG ....LIVRE D'INSTRUCTION ......LIBRO DE INSTRUCCIONES ....MANUAL DE INSTRUÇÕES ....справочное руководство..说明书 .......... 說明書 .......... 안내 책자........
  • Seite 2 Clean the Minipresso carefully and regularly. Do not use any accessories not recommended by Wacaco Company Limited, as this may cause injury. Do not use the Minipresso if it is showing any sign of breakdown...
  • Seite 3 Clean the Minipresso carefully and regularly. Do not use any accessories not recommended by Wacaco Company Limited, as this may cause injury. Do not use the Minipresso if it is showing any sign of breakdown...
  • Seite 4 INSTRUCTIONS CLEANING Clean the hatched areas under running water to remove all remain coffee. For all others areas, wehighly recommend to only use a humid soft cloth.Let the parts dry separately.
  • Seite 5 (you are suggested to take photocopy of your purchase receipt for long time storage). This warranty is not transferable and does not entitle to compensation in cash. Wacaco Company Limited disclaims all responsability for incidental or consequential damages caused by use of this appliance. This...
  • Seite 6 Wasser muss durch eine externe Heizquelle wie einen Wasserkocher erwärmt und dann in den Wassertank gegossen werden. Reinigen Sie das Minipresso sorgfältig und regelmäßig. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht von der Firma Wacaco GmbH empfohlen werden, da dies Verletzungen...
  • Seite 7 Verwenden Sie das Minipresso nicht, wenn es Anzeichen eines Ausfalls oder einer Störung aufweist. Versuchen Sie nicht, es zu zerlegen oder zu reparieren. Kontaktieren Sie mit der Firma Wacaco GmbH im Falle einer Störung. Wenn Sie sich verbrennen, gießen Sie sofort kaltes Wasser auf ausgebrannten Bereich und rufen Sie einen Arzt, wenn es nötig ist.
  • Seite 8 FÜR BESTE WIRKUNG Verwenden Sie frisch gefiltertes Wasser. Wärmen Sie alle Minipresso-Teile sowie die Tasse mit heißem Wasser vor. ANWEISUNG Lösen Sie die Schrauben Sie den Tassen aus. Auslasskopf ab. Schrauben Sie den Schrauben Sie den Platzieren Sie Auslasskopf wieder fest, Wassertank ab.
  • Seite 9 WARNUNG Legen Sie die scharfe Schneide nach innen, verwenden Sie nur die mitgelieferte Bürste, um das Schneidwerkzeug und die Umgebung zu reinigen. WARNUNG...
  • Seite 10 Teilen Sie Ihre Erfahrungen auf sozialen Medien mit #minipresso. Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et de la confiance que vous accordez à notre compagnie. Nous avons concentré toute notre créativité, nos compétences, et nos efforts dans la conception de la Minipresso. Elle a été créée pour répondre et même dépasser vos attentes.
  • Seite 11 L’utilisation de la Minipresso, de toute autre manière que celle indiquée dans le livre d’instruction , peut causer des blessures corporelles et annuler la garantie. La société Wacaco Company Limited ne pourra être tenue responsable des blessures ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de la Minipresso.
  • Seite 12 RECYCLAGE Utiliser de l'eau filtrée fraîche. Préchauffer toutes les pièces Minipresso ainsi que la tasse à l'eau chaude. INSTRUCTIONS Retirer la tasse. Dévisser la têtede sortie. Placez la capsule Vissez à fond fermement Dévisser le réservoir compatible. la tête de sortie afin de d’...
  • Seite 13 Ne pas mettre les pièces de la Minipresso au lave-vaisselle. GARANTIE La société Wacaco Company Limited garantit la Minipresso contre tout défaut de fabrication pour une période de 12 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est non transférable et ne donne pas droit à...
  • Seite 14 Si votre Minipresso présente un défaut de fonctionnement dans un délai d'un an suivant l’achat, veuillez contacter votre distributeur Wacaco local ou directement support@wacaco.com. www.wacaco.com Partagez votre expérience sur les réseaux sociaux, #minipresso. Estimado cliente, Gracias por haber elegido nuestro producto y por su confianza en nuestra empresa.
  • Seite 15 El uso del Minipresso de cualquier manera distinta a la indicada en este documento podría causar daños a las personas y anular la garantía. Wacaco Company Limited no se hará responsable de lesiones o daños resultantes del uso incorrecto del Minipresso.
  • Seite 16 ELIMINACIÓN DE DESECHOS Minipresso se ha fabricado con materiales de alta calidad que pueden ser reutilizados o reciclados. Evacue el aparato en un centro de acopio de residuos adecuado. INSTRUCCIONES Desenganche la taza. Desenrosque el cabezal de salida. Coloque la cápsula Atornille la cabeza de Desenrosque el compatible.
  • Seite 17 12 meses desde la fecha de compra. Esta garantía no es transferible y no le da derecho a una compen- sación en efectivo. Wacaco Company Limited se exime de toda responsabilidad por daños incidentales o indirectos causados por el uso de este aparato.
  • Seite 18 Comparta su experiencia en medios sociales usando #minipresso. Caro cliente, Obrigado por escolher nosso produto e obrigado pela sua confiança na nossa companhia. Dedicamos todo o nosso conhecimento e cuidado e toda a nossa criatividade em Minipresso de modo que ele pode ser projetado para atender e até...
  • Seite 19 A utilização do Minipresso de qualquer outra forma diferente da indicada neste documento poderá causar danos às pessoas e anular a garantia. A Wacaco Companhia Limitada não será responsável pelosos ferimentos ou danos resultantes do seu uso indevido do Minipresso.
  • Seite 20 DISPOSIÇÃO O Minipresso foi fabricado com os materiais de alta qualidade que podem ser reutilizados ou reciclados. Descarte o aparelho em um centro de coleta adequado. PARA OS MELHORES RESULTADOS Use água filtrada fresca. Pré-aqueça todas as peças Minipresso, bem como o copo com água quente.
  • Seite 21 Para qualquer reparo ou troca, o cliente deve pagar o custo do retorno. Em caso de falha de seu Minipresso dentro de um ano, por favor entre em contato com seu distribuidor local Wacaco ou envie um support@wacaco.com diretamente para reparo ou troca.
  • Seite 22 Compartilhe sua experiência em mídia social usando #minipresso. Уважаемый Покупатель! Благодарим Вас за выбор нашего продукта и за доверие к нашей компании. Мы посвятили все свои знания, творческие способности и внимание созданию Minipres- so, чтобы она не только воплотила, но и превзошла...
  • Seite 23 Использование Minipresso любым образом, который не описан в данной инструкции, может привести к получению травм и аннулирует гарантию. Компания Wacaco Company Limited не будет нести ответственность за любые травмы или убытки, возникшие в результате ненадлежащего использования Minipresso. СЕРТИФИКАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 24 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы упаковки и изделия пригодны для переработки. ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Использовать свежую отфильтрованную воду. Предварительно прогревать все части Minipresso и чашку горячей водой. ИНСТРУКЦИЯ Отсоедините Открутите выпускную чашки. головку. Установите совместимую Плотно закрутите Открутите емкость капсулу. выпускную головку для...
  • Seite 25 повторного использования или переработки. Утилизируйте изделие в соответствующее место сбора отходов. ГАРАНТИЯ Компания Wacaco Company Limited гарантирует отсутствие в Minipresso дефектов материала и работ на срок 12 месяцев с даты покупки. Гарантия не передается и дает права на получение денежного возмещения. Wacaco Company Limited не...
  • Seite 26 влечет аннулирование гарантии. В случае любого ремонта или замены расходы на возврат оплачиваются вами. В случае отказа Minipresso в течение одного года, обращайтесь к местному дистрибьютору или на почту support@wacaco.com. www.wacaco.com Поделитесь своим опытом в социальных медиа с помощью #minipresso. 亲爱的客户,...
  • Seite 27 请勿将 Minipresso 放置于煤气或电器燃烧处, 烤箱、微波炉或洗碗机中。 仅能注入清水。请勿注入其他液体。 请勿直接加热装有清水的水仓。请事先加热好 清水,例如使用水壶加热,然后将热水倒入水 仓中。 定期仔细清洁 Minipresso 请勿使用任何非 WACACO 有限公司推荐的零配, 以免发生意外。 若咖啡机出现故障,请勿继续使用。 若咖啡机出现故障,请联系 WACACO 有限公司, 请勿自行拆卸或维修。 谨慎操作,谨防烫伤。 若发生烫伤,请立即用冷水处理烫伤处,并及 时就医。 若活塞故障,请勿高强度操作,高压易造成损坏。 产品说明 杯盖 出水端 杯身 水仓 喷口 活塞 用 途 Minipresso 仅限个人使用,不适用于商业,专业, 工业及团队使用。 将本产品用于个人以外的其他用途可能造成人 身伤害,也无法享受产品质保。由于不正当使 用造成的伤害和损失, WACACO 有限公司对此不...
  • Seite 28 最佳出品 使用新鲜的过滤水。 预热咖啡机各部分,杯盖中可倒入热水预热一下 。 操作步骤 操作步骤 拧开出水端 放置可兼容 尽力拧紧出水端 拧开水仓 以刺穿胶囊 的咖啡胶囊 最高水位 刻度 将热水倒入水仓 将机身拧紧 将水仓放置 至水仓上 将活塞逆 于平稳的表面 避免烫伤, 时针旋转, 上以确保注满 小心操作 使其解锁 前8次按压建立冲煮压 将 Minipresso 置于杯盖 力。然后继续缓慢按压, 上,并开始按压 直至所有咖啡流出 清 洗 用清水清洗阴影部分,去除咖啡残渣。建议用 潮湿柔软的布擦拭其余部位即可。将咖啡机各 个部分分开晾干。...
  • Seite 29 注意事项 内置锋利刀片,仅限用已提供的清洁刷清洗刀片 及周边区域。 注意事项 请勿将水倒至橙色区域。 请勿将咖啡机任何部件放入洗碗机中清 洗。 产品质保 WACACO 有限公司对 Minipresso 因材质问题或是制 作工艺问题导致的产品损坏,提供自购买之日 起一年的质保服务。该质保不可转移,也无法 以现金补偿。 WACACO 有限公司对因使用不当造 成的产品损坏不承担任何责任。质保范围不包 含: 因使用不当,滥用,个人疏忽,商业用途,或 是该说明书中未牵涉的相关操作所导致的产品 损坏。 O型密封圈的更换。 因自然因素,腐蚀或退化造成的产品损坏。 经未授权人员进行拆卸和维修后,产品将无法 享受质保。 产品的维修和更换,返货运输费用由客户承担。 若您的产品在一年内出现故障,请直接联系当 地 WACACO 经销商或 support@wacaco.com 进行修理 或更换。 www.wacaco.com 烦请用 #minipresso 在社交网站上分享您的心得和 经验。...
  • Seite 30 ; 禁 止 兒 童 接 觸 把 玩 Minipresso 。 詳細確認水箱與沖煮頭確實安裝鎖緊之後,才 能操作活塞。 請勿直接飲用 Minipresso 煮好的咖啡,以免燙。 請勿將 Minipresso 置於瓦斯爐、電熱爐、烤箱、 微波爐或洗碗機中。 僅能將清水注入 Minipresso 中使用;請勿使用其 他液體。 請勿直接加熱水箱;清水需事先加熱後,再倒 入水箱中。 定期仔細清洗 Minipresso 。 請勿使用任何非 WACACO 有限公司推薦的零配, 以避免發生意外。 當有任何故障的跡象發生時,請勿使用 Minipresso 發生故障情形時,請聯絡 WACACO 有限公司,切 勿自行拆解維修。 謹慎處理熱水,以防止燙傷。 如果有任何燙傷意外發生,請立即用冷水處理燙 傷處,並盡快就醫。 活塞故障堵住時,不要用蠻力硬壓;高壓容易 造成損壞。...
  • Seite 31 產品說明 濃縮咖啡杯 沖煮頭 主體 水箱 噴嘴 活塞 用 途 Minipresso 僅限個人用途,不適合商業、專業、 團體或工業用途。 將本產品用於個人以外的其他用途可能導致人 身傷害,也無法享有產品保固。 WACACO 有限公 司對於不當使用 Minipresso 所導致的傷害與損, 不負擔任何責任。 安全認證 Minipresso 符合食物接觸材質相關的安全 認證。 環境保護 包裝與產品本身使用可回收材質。 回收處理 Minipresso 使用可回收再利用的高級材質製造。 請在適合的回收站回收處理。 最佳出品 使用新鮮的過濾過的水。 用熱水將 Minipresso 的所有組件,包含濃縮咖啡 杯,預熱一下。 清 洗 每次使用後,用水沖洗陰影區域以清除殘留的咖 啡。其他區域,我們強烈建議只需使用柔軟布料...
  • Seite 32 警告 內有銳利切割器,僅能使用附贈的刷子清潔切割 器與周圍區域。 警告 請勿讓水跑進橘色區域。 請勿以洗碗機清洗任何 Minipresso 零件。 操作指南 取下濃縮咖啡杯 旋開沖煮頭 裝入相容的 將沖煮頭裝回本體, 旋開水箱 確實旋緊讓切割器 咖啡膠囊 刺破咖啡膠囊 最高水位 刻度 將熱水倒入水箱中 將本體裝回水 倒熱水時,請務 箱上並確實旋緊 將活塞向左 必將水箱放在 務必謹慎操作, 旋轉使活塞 平穩的表面上 以避免燙傷 解開彈出 前8次按壓建立沖煮壓力, 移至濃縮咖啡杯上方 持續慢慢地按壓直到所有 並開始按壓活塞 咖啡液流出為止...
  • Seite 33 產品保固 WACACO 有限公司針對 Minipresso 因材質問題或製 造問題所產生的商品瑕疵,提供自購買日起 個月的產品保固。該產品保固不可轉移,也無 法以現金補償。 WACACO 有限公司對於使用本產 品所引起的任何意外損失,不承擔任何責任。 保固範圍不包含: 因不當使用、濫用、個人疏忽、商業用途,或 本說明書中未提及的使用與操作方式所導致的 產品損壞 。 O 型環的更换。 產品外觀受損、腐蝕或材質自然退化所造成的 產品損壞 。 任何未經授權的拆解或維修行為將使保固失效 。 產品維修或更換的運費由顧客負擔。 如果您的產品在一年內發生故障情形,請直接 聯絡 WACACO 當地代理商或 support@wacaco.com 進 行修理或更換。 www.wacaco.com 煩請用# minipresso 在社交網站上分享您的心得和 經驗。 와카코 미니프레소의 새주인께, 와카코 미니프레소를 선택해주셔서 진심으로...
  • Seite 34 경고 사고와 손상을 예방하기 위해 미니프레소를 사용하기 전 설명서를 꼼꼼히 읽어주세요. 본래목적 외 제품을 사용하지 말하주세요. 포장을 제거한 후 미니프레소의 상태를 확인해주세요. 제품에 포함된 부품들은 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관해주세요. 어린이나 설명서를 읽지 않은 사람들은 사용하지 않기를 바랍니다. 어린이들이 사용할시 반드시 어른의 보호하에 사용하도록...
  • Seite 35 제품상세 에스프레소 커피출구 메인 몸체 물탱크 컵 뚜껑 추출구 피스톤 사용목적 미니프레소는 개인용으로, 상업적, 전문적, 집단사용은 적합하지 않습니다. 본 설명서에 명기된 목적 이외의 용도로 제품을 사용할 시 사용자에게 해가 될 수 있으며 보증기간이 무효화됩니다. 와카코사는 미니프레소의 부적합한 사용으로 발생되는 부상이나 제품손상은...
  • Seite 36 KR KR 폐기 미니프레소는 재사용과 재활용이 가능한 고품질의 재료로 제작되었습니다. 폐기시 적절한 수거방법을 이용하시기 바랍니다. 설명 컵 부분을 커피 추출 뚜껑을 분리해주세요 돌려서 분리 후 호환되는 캡슐이 메인몸체를 물탱크를 돌려 캡슐을 넣고 관통할 수 있도록 분리해주세요 커피추출 뚜껑을 돌려 장착해주세요 물탱크에...
  • Seite 37 제품의 디자인 훼손, 부식 또는 오랜 사용으로 인한 손상. 무단으로 재조립하거나 수리할 경우 보증기간은 무효이며, 수리나 교환시 반송비용은 고객부담입니다. support@wacaco.com 1년안에 미니프레소 오작동시 로 연락주시기 바랍니다. www.wacaco.com minipresso 현재 사용 중이신 # 에 대해 소셜미디어 에서 당신의 경험을 공유하고 싶습니다.
  • Seite 38 www.wacaco.com...
  • Seite 40 KR AR...
  • Seite 42 (...
  • Seite 43 2 ......