Herunterladen Diese Seite drucken

Zumtobel LUXMATE LM-PAD 1000VA Installationsanleitung Seite 2

Phasenabschnittdimmer

Werbung

e
LM-PAD 1000VA reverse phase dimmer for dimming LV tungsten-halogen lamps in conjunction with
electronic transformers as well as ohmic light sources with a total connected load of 30...1000 VA
Technical Data
Nominal voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Permissible input voltage. . . . . . . . . . . . . . . 207...264 V AC, 50...60 Hz
Connected load. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30...1000 VA
Power loss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W (12 W at full load)
Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LUXMATE Bus
Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 dimmed phase (0; 1...100 %)
Addressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 room, group, individual address
Operating mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTENS (brightness 02)
Connecting terminals. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75...2,5 mm
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . on 35 mm top-hat rail EN 50022
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 units à 17,5 mm, 140 x 90 x 59 mm
Case material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . flame-resistant polycarbonate; halogen free
Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 500 g
Permissible ambient temp. . . . . . . . . . . . . . 5...40°C
Protection type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20
Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . status LED for displaying the operating status,
Installation Instructions
• Installation in switch cabinets on 35 mm top-hat rail in accordance with EN 50022.
• The mains is connected to terminals L and N unswitched.
• Two twisted or stranded, unshielded wires (2 x 0,75 mm² or 1,5 mm²) are used for the bus line; the
two bus wired may have reversible polarity.
• Allowance must be made for a power uptake of up to 12 W by the LM-PAD 1000VA when under full
load.
Safety instructions
• Installation of this device may only be carried out by specialist staff who have provided proof of their
skills.
• The power supply must be switched off before handling the device.
• The relevant safety and accident prevention regulations must be observed.
• Interruption of the neutral conductor during operation can lead to destruction of the unit and
connected operating devices.
f
Gradateur à coupure de phase en aval LM-PAD 1000VA pour la gradation de lampes halogènes TBT
reliées à des transformateurs électroniques ainsi que des sources ohmiques avec une puissance
connectée totale de 30..1000 VA
Caractéristiques techniques
Tension nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Tension d'entrée admissible. . . . . . . . . . . . . 207...264V AC, 50/60 Hz
Puissance raccordée . . . . . . . . . . . . . . . . . 30...1000VA
Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W (12 W à plein régime)
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus LUXMATE
Sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 phase découpée ( 0; 1...100 %)
Adressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 adresse de local, de groupe et individuelle
Mode de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTENS (luminosité 02)
Bornes de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . 0,75...2,5 mm
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sur rail normalisé 35 mm (EN 50022)
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 unités de 17,5 mm 140 x 90 x 59 mm
Matériau boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polycarbonate ignifugé, sans halogène
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 500 g
Température ambiante adm. . . . . . . . . . . . . 5...40°C
Type de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED de fonctionnement,
Instructions pour l'installation
• Installation dans une armoire de commande sur rail DIN 35 mm conformes à EN 50022.
• Raccorder sur les bornes L et N la tension secteur non commutée.
• La ligne de bus est constituée de 2 conducteurs torsadés ou tressés non blindés (2 x 0,75mm² ou
1,5mm²); les deux conducteurs de la ligne de bus peuvent être iinterchangés.
• A plein régime compter pour 12 W la consommation du LM-PAD 1000VA.
Sécurité et précautions d'emploi
• L'installation de cet appareil doit obligatoirement être réalisée par un technicien qualifié.
• Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'appareil.
• Respecter la réglementation en matière de sécurité et de prévention des accidents en vigueur.
• L'interruption du conducteur neutre pendant le fonctionnement risque d'endommager
irrémédiablement le module et les modules de commande qui y sont raccordés.
2
fine-wire fuse 5 AT
2
coupe-circuit 5 AT
• Adequate heat conduction out of the switch cabinet must be ensured since the ambient temperature
of the LM-PAD 1000VA must not exceed 40°C. The LM-PAD 1000VA may only be fitted to horizontal
top-hat rails in order not to impede the natural cooling through the slits in the case.
• The LM-PAD operates with reverse phase control. For this reason LV halogen lamps may only be used
in conjunction with electronic transformers.
• Connection of magnetic components such as magnetic transformers is not permitted.
• In extendable load systems (luminaire racks, etc.), ensure that the maximum load is not exceeded.
• All luminaires connected must comply with the insulation requirements of EN 60598.
• The software automatically recognises a voltage of 50/60 Hz.
Status LED
The status LED indicates the operating status of the device and helps to locate faults:
green on, occasional flickering. . . . . . . . . . . o.k.
off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mains interrupted or device faulty
areas of application
The device may only
• be used for the applications specified,
• for safe installation in dry, clean environment and
• be installed in such a way that access is only possible using a tool.
• Prévoir une évacuation de chaleur suffisante de l'armoire électrique, la température ambiante du
LM-PAD 1000VA ne devant pas dépasser 40°C. Le LM-PAD 1000VA doit être monté à la verticale sur
rail normalisé horizontal pour que l'évacuation de chaleur s'effectue normalement par les passages
d'aération sur le boîtier.
• Le LM-PD fonctionne avec une commande par coupure de phase descendante. Par conséquent,
le pilotage des lampes halogènes TBT n'est possible qu'en combinaison avec des transformateurs
électroniques
• Le raccordement de composants magnétiques tels que les transformateurs magnétiques n'est pas
autorisé.
• Dans le cas de systèmes à charge (rails conducteurs...) évolutifs, veiller à ce que la charge maximale
ne soit pas dépassée.
• Tous les luminaires raccordés au système doivent remplir les exigences d'isolation définies par la
norme EN 60598.
• Une identification 50/60 Hz est automatiquement effectuée par le logiciel
LED de fonctionnement
La LED d'état indique l'état de fonctionnement de l'appareil et aide dans la recherche des défauts
éventuels:
vert allumée, clignotements de temps en temps . . . o.k.
eteinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation interrompue ou module défectueux
application
L'appareil peut uniquement
• Etre utilisé conformément à sa destination.
• Etre fixé solidement, Etre monté dans un environnement propre et sec.
• Etre placé de sorte qu'on ne puisse y accéder qu'avec un outil.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

22 115 095