Mit Qr-codes schnell und einfach ans ziel egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör benötigen, Angaben über herstellergarantien oder servicestellen suchen oder sich bequem eine video-anleitung anschauen möchten, mit unseren Qr-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-codes? Qr-Codes (Qr = Quick response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Alu-Scooter 200 mm (im Folgenden nur „Scooter“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Scooter einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Scooter führen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Scooter ist ausschließlich als Sportartikel konzipiert. Die zulässige Gesamtbelas- tung beträgt 100 kg. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Scooter entspricht nicht der Straßenver- kehrs-Zulassungsordnung (StVZO) und darf nicht im öffentlichen Straßenverkehr be- nutzt werden.
Seite 9
Sicherheit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Scooter unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. − Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Erstinbetriebnahme − Tragen Sie jederzeit eine angemessene Sicherheitsausrüstung (bestehend aus Hand-/Handgelenk-, Knie-, Kopf- und Ellbogenschutz) und fahren Sie immer kontrolliert. − Achten Sie auf Hindernisse wie Schlaglöcher, Kanaldeckel oder Dehnungsfugen, die zu Ausweichmanövern oder Kontrollverlust führen könnten. − Vermeiden Sie das Fahren über Fremdkörper, die sich in den Rollen verfangen könnten.
Erstinbetriebnahme 4. Überprüfen Sie, ob alle Schnellverschlüsse und Schraubverbindungen vorhanden und korrekt montiert sind. Scooter aufbauen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Scooter kann zu Verletzungen führen. − Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Scooter aufklappen. Sie können Ihre Finger quetschen. 1.
Bedienung Die Lenkerhöhe kann auf vier Stufen eingestellt werden. Die maximale Auszugshöhe kann aus Sicherheitsgründen nicht überschritten werden. Sollte der Lenker nicht ausreichend fest sitzen, öffnen Sie den Schnellverschluss erneut und drehen Sie die Schraube des Schnell- verschlusses in das Gewinde hinein (im Uhrzeigersinn). Schließen Sie den Schnellverschluss nun wieder.
Seite 13
Bedienung öffentlichen Parkplätzen dürfen Sie nicht fahren. Dasselbe gilt für die meisten Privatparkplätze, da diese ebenfalls nach der Straßenverkehrs-Zulassungsordnung geregelt sind. − Beim Fahren auf Gehwegen und Bürgersteigen bleiben Sie auf der rechten Seite. Sofern notwendig, überholen Sie Fußgänger, Tiere, Radfahrer und eventuell andere Scooter-Fahrer links. −...
Wartung und Pflege Stellen Sie sicher, dass der Scooter-Fahrer beim Fahren immer geeignetes Schuhwerk trägt. Wartung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Scooter kann zu Beschädigungen führen. − Nach einem Sturz überprüfen Sie den Scooter sorgfältig auf Beschädigungen. Bitte benutzen Sie den Scooter nicht mehr, wenn beispielsweise Risse oder Deformationen sichtbar sind.
Aufbewahrung Wechseln und Austauschen der Rollen Die Rollen sind die wesentlichen auswechselbaren Komponenten bei Ihrem Scooter. Es gibt keine Regel, wann der Austausch erfolgen sollte. Wenn die Rollen allerdings stark abgenutzt sind, tauschen Sie diese aus. 1. Verwenden Sie zwei Innensechskantschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Wechsel und Austausch der Rollen 2.
Technische Daten Technische Daten Modell: 13870-AD17 Gewicht: 4,2 kg Max. Gewicht des Fahrers: 100 kg Abmessungen fahrbereit (B × T × H) (bei maximal ausgezogener Lenkerstange): ca. 92 × 35,5 × 100 cm Abmessungen gefaltet (B × T × H) (bei maximal eingefahrener Lenkstange und angelegten Handgriffen): ca.
Seite 17
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison/pièces ..............18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu ............21 Consignes de sécurité..................21 Première mise en service .................
Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Poignée de guidon, 2× Pièce en T Barre de guidon Fermeture rapide Support pour poignées du guidon Verrou à glissière Frein à friction Plate-forme Béquille Roue, 2× Pin de blocage, 2× Bouton-poussoir...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette trottinette 200 mm (seulement ap- pelée «trottinette» dans ce qui suit). Il contient des informations impor- tantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la trottinette.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La trottinette est conçue exclusivement comme article de sport. La charge maximale autorisée est de 100 kg. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. La trottinette n’est pas conforme au Code de la route allemand (StVZO) et ne doit pas être utilisée dans la circulation routière publique.
Seite 22
Sécurité − Cette trottinette peut être utilisée par des enfants en mesure de relever et de tenir la trottinette, ainsi que par des per- sonnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou manquant d’expérience et de savoir, lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été...
Première mise en service − Le frein peut devenir chaud après un freinage prolongé. Lais- sez-le refroidir suffisamment avant de le toucher. − Portez à tout moment un équipement de sécurité (consti- tué de protège-mains/poignets, genouillères, coudières et casque) et déplacez-vous toujours de manière contrôlée. −...
Première mise en service 1. Retirez la trottinette de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si la trottinette ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la trottinette. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Utilisation 8. Retirez la barre de guidon à la hauteur souhaitée jusqu’à ce que le bouton- s’enclenche de manière audible (voir figure D). poussoir 9. À présent, refermez la fermeture rapide. La trottinette est prête à l’emploi. La hauteur du guidon peut être réglée à quatre niveaux. La hauteur d’extraction maximale ne peut pas être dépassée pour des raisons de sécurité.
Utilisation − Les utilisateurs de la trottinette sont ainsi soumis aux mêmes règles que les piétons. Il est autorisé de faire de la trottinette sur les trottoirs, dans les espaces prévus à cet effet et dans les rues où la vitesse est limitée à 5 km/h. La trottinette ne doit pas être utilisée sur des parkings publics.
Entretien et soins 3. Les manœuvres s’effectuent soit par le déplacement du poids soit par la direction avec le guidon ou une combinaison des deux activités. 4. Le freinage s’effectue par l’appui sur le frein à friction combiné avec le garde- boue sur la roue arrière (voir figure E).
Rangement Changer et remplacer les roues Les roues sont les composants remplaçables essentiels de votre trottinette. Il n’y a pas de règle quant au moment du remplacement. Si néanmoins, les roues sont très usées, remplacez-les. 1. Utilisez deux clés hexagonales (non fournies) pour changer et remplacer les roues 2.
Données techniques Données techniques Modèle: 13870-AD17 Poids: 4,2 kg Poids max. de l’utilisateur: 100 kg Dimensions prêt à l’emploi (L × P × H) (avec barre du guidon retirée au maximum): env. 92 × 35,5 × 100 cm Dimensions pliée (L × P × H) (avec barre du guidon et poignées introduites au maximum): env.
Seite 31
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/componenti ................32 Codici QR ....................33 In generale ....................34 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........34 Descrizione pittogrammi ................34 Sicurezza ....................35 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........35 Note relative alla sicurezza ................35 Prima messa in funzione ................
Dotazione/componenti Dotazione/componenti Manico, 2× Pezzo a T Asta del manubrio Dispositivo di fissaggio rapido Supporto per i manici Chiusura scorrevole Freno a frizione Superficie di appoggio Cavalletto Ruota, 2× Perno di arresto, 2× Bottone a pressione...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente monopattino 200 mm (di seguito chiamato solo “monopattino”). Contengono informa- zioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il monopattino, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il monopattino è stato concepito esclusivamente come articolo sportivo. Il carico totale consentito è di 100 kg. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Il monopattino non è conforme al codice della strada (StVZO) – Ger- mania e non può...
Seite 36
Sicurezza esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglian- za o che siano state istruite sul modo sicuro di usare il mono- pattino, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. − Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio.
Prima messa in funzione − Prestare attenzione a ostacoli come buche, tombini o giunti di dilatazione che potrebbero causare la perdita di controllo o manovre evasive. − Evitare di usarlo su detriti che potrebbero impigliarsi nelle ruote. − Indossare sempre calzature adeguate. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può...
Prima messa in funzione Montare il monopattino AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del monopattino potrebbe provocare ferimenti. − Fare attenzione quando si apre il monopattino. È possibile schiacciarsi le dita. 1. Rimuovere il blocco di sicurezza per il trasporto come segue: Tenere il monopattino con una mano sulla superficie di appoggio e spingere con l’altra mano la chiusura scorrevole...
Utilizzo Se il manubrio non si posiziona in maniera sufficientemente solida, aprire nuovamente il dispositivo di fissaggio rapido e ruotare la vite di fissaggio rapido nella filettatura (in senso orario). Richiude- re il dispositivi di fissaggio rapido. Ripetere ogni volta che risulta necessario.
Seite 40
Utilizzo − Quando si utilizza su passaggi pedonali e marciapiedi, rimanere sul lato destro. Se necessario, superare pedoni, animali, ciclisti, ed eventualmente altri utenti di monopattini a sinistra. − Mantenere costantemente il controllo, in quanto questo aumenta la sicurezza durante l’uso del monopattino. −...
Manutenzione e cura Manutenzione e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al monopattino. − Dopo una caduta, controllare attentamente la presenza di danni sul monopattino. Non utilizzare il monopattino se, ad esempio, sono visibili crepe o deformazioni.
Conservazione 4. Inserire il cuscinetto a sfere con le boccole distanziatrici nelle nuove ruote. 5. Controllare la mobilità e la tenuta. Assicurarsi che i componenti autobloccanti (per es. plastica di sicurezza sulla filettatura) siano sostituiti prima del rimontaggio. 6. Per terminare, è sufficiente ruotare il contrario le viti. Conservazione −...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo ripor- tato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Seite 44
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: L.A. SportS GmbH & Co. KG rAtHenAuStr. 4 51427 berGiSCH GLAdbACH GermAnY KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST-vENDITa 94673 00800 52776787 www.la-sports.de Jahre Garantie modell/type/modello: ans Garantie 13870-Ad17 、03/2017 anni Garanzia...