Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Crane Trottinette 200 mm Anleitung

Alu-scooter 200 mm
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

alu-Scooter 200 mm
trottinette 200 mm | Monopattino 200 mm
ID: #05006
bedienungsanleitung
mode d'emploi
istruzioni per l'uso
deutsch ......06
Français .......17
italiano ........31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crane Trottinette 200 mm

  • Seite 1 200 mm trottinette 200 mm | Monopattino 200 mm deutsch ..06 Français ..17 italiano ..31 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-codes schnell und einfach ans ziel egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör benötigen, Angaben über herstellergarantien oder servicestellen suchen oder sich bequem eine video-anleitung anschauen möchten, mit unseren Qr-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-codes? Qr-Codes (Qr = Quick response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teile .............6 allgemeines ................. 7 bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 sicherheit ................8 bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 erstinbetriebnahme ............10 Scooter und Lieferumfang prüfen ........10 Scooter aufbauen ..............11 Bedienung ................12 Wartung und pflege ............14 Wechseln und Austauschen der rollen .......
  • Seite 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Lenkergriff, 2× t-Stück Lenkerstange Schnellverschluss Halterung der Lenkergriffe Schiebeverschluss Friktionsbremse trittfläche Ständer rolle, 2× Arretierungspin, 2× druckknopf...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Alu-Scooter 200 mm (im Folgenden nur „Scooter“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Scooter einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Scooter führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Scooter ist ausschließlich als Sportartikel konzipiert. Die zulässige Gesamtbelas- tung beträgt 100 kg. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Scooter entspricht nicht der Straßenver- kehrs-Zulassungsordnung (StVZO) und darf nicht im öffentlichen Straßenverkehr be- nutzt werden.
  • Seite 9 Sicherheit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Scooter unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. − Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 10: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Tragen Sie jederzeit eine angemessene Sicherheitsausrüstung (bestehend aus Hand-/Handgelenk-, Knie-, Kopf- und Ellbogenschutz) und fahren Sie immer kontrolliert. − Achten Sie auf Hindernisse wie Schlaglöcher, Kanaldeckel oder Dehnungsfugen, die zu Ausweichmanövern oder Kontrollverlust führen könnten. − Vermeiden Sie das Fahren über Fremdkörper, die sich in den Rollen verfangen könnten.
  • Seite 11: Scooter Aufbauen

    Erstinbetriebnahme 4. Überprüfen Sie, ob alle Schnellverschlüsse und Schraubverbindungen vorhanden und korrekt montiert sind. Scooter aufbauen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Scooter kann zu Verletzungen führen. − Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Scooter aufklappen. Sie können Ihre Finger quetschen. 1.
  • Seite 12: Bedienung

    Bedienung Die Lenkerhöhe kann auf vier Stufen eingestellt werden. Die maximale Auszugshöhe kann aus Sicherheitsgründen nicht überschritten werden. Sollte der Lenker nicht ausreichend fest sitzen, öffnen Sie den Schnellverschluss erneut und drehen Sie die Schraube des Schnell- verschlusses in das Gewinde hinein (im Uhrzeigersinn). Schließen Sie den Schnellverschluss nun wieder.
  • Seite 13 Bedienung öffentlichen Parkplätzen dürfen Sie nicht fahren. Dasselbe gilt für die meisten Privatparkplätze, da diese ebenfalls nach der Straßenverkehrs-Zulassungsordnung geregelt sind. − Beim Fahren auf Gehwegen und Bürgersteigen bleiben Sie auf der rechten Seite. Sofern notwendig, überholen Sie Fußgänger, Tiere, Radfahrer und eventuell andere Scooter-Fahrer links. −...
  • Seite 14: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Stellen Sie sicher, dass der Scooter-Fahrer beim Fahren immer geeignetes Schuhwerk trägt. Wartung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Scooter kann zu Beschädigungen führen. − Nach einem Sturz überprüfen Sie den Scooter sorgfältig auf Beschädigungen. Bitte benutzen Sie den Scooter nicht mehr, wenn beispielsweise Risse oder Deformationen sichtbar sind.
  • Seite 15: Wechseln Und Austauschen Der Rollen

    Aufbewahrung Wechseln und Austauschen der Rollen Die Rollen sind die wesentlichen auswechselbaren Komponenten bei Ihrem Scooter. Es gibt keine Regel, wann der Austausch erfolgen sollte. Wenn die Rollen allerdings stark abgenutzt sind, tauschen Sie diese aus. 1. Verwenden Sie zwei Innensechskantschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Wechsel und Austausch der Rollen 2.
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: 13870-AD17 Gewicht: 4,2 kg Max. Gewicht des Fahrers: 100 kg Abmessungen fahrbereit (B × T × H) (bei maximal ausgezogener Lenkerstange): ca. 92 × 35,5 × 100 cm Abmessungen gefaltet (B × T × H) (bei maximal eingefahrener Lenkstange und angelegten Handgriffen): ca.
  • Seite 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison/pièces ..............18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu ............21 Consignes de sécurité..................21 Première mise en service .................
  • Seite 18: Contenu De La Livraison/Pièces

    Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Poignée de guidon, 2× Pièce en T Barre de guidon Fermeture rapide Support pour poignées du guidon Verrou à glissière Frein à friction Plate-forme Béquille Roue, 2× Pin de blocage, 2× Bouton-poussoir...
  • Seite 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette trottinette 200 mm (seulement ap- pelée «trottinette» dans ce qui suit). Il contient des informations impor- tantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la trottinette.
  • Seite 21: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La trottinette est conçue exclusivement comme article de sport. La charge maximale autorisée est de 100 kg. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. La trottinette n’est pas conforme au Code de la route allemand (StVZO) et ne doit pas être utilisée dans la circulation routière publique.
  • Seite 22 Sécurité − Cette trottinette peut être utilisée par des enfants en mesure de relever et de tenir la trottinette, ainsi que par des per- sonnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou manquant d’expérience et de savoir, lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été...
  • Seite 23: Première Mise En Service

    Première mise en service − Le frein peut devenir chaud après un freinage prolongé. Lais- sez-le refroidir suffisamment avant de le toucher. − Portez à tout moment un équipement de sécurité (consti- tué de protège-mains/poignets, genouillères, coudières et casque) et déplacez-vous toujours de manière contrôlée. −...
  • Seite 24: Monter La Trottinette

    Première mise en service 1. Retirez la trottinette de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si la trottinette ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la trottinette. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Seite 25: Utilisation

    Utilisation 8. Retirez la barre de guidon à la hauteur souhaitée jusqu’à ce que le bouton- s’enclenche de manière audible (voir figure D). poussoir 9. À présent, refermez la fermeture rapide. La trottinette est prête à l’emploi. La hauteur du guidon peut être réglée à quatre niveaux. La hauteur d’extraction maximale ne peut pas être dépassée pour des raisons de sécurité.
  • Seite 26: Risque D'endommagement

    Utilisation − Les utilisateurs de la trottinette sont ainsi soumis aux mêmes règles que les piétons. Il est autorisé de faire de la trottinette sur les trottoirs, dans les espaces prévus à cet effet et dans les rues où la vitesse est limitée à 5 km/h. La trottinette ne doit pas être utilisée sur des parkings publics.
  • Seite 27: Entretien Et Soins

    Entretien et soins 3. Les manœuvres s’effectuent soit par le déplacement du poids soit par la direction avec le guidon ou une combinaison des deux activités. 4. Le freinage s’effectue par l’appui sur le frein à friction combiné avec le garde- boue sur la roue arrière (voir figure E).
  • Seite 28: Changer Et Remplacer Les Roues

    Rangement Changer et remplacer les roues Les roues sont les composants remplaçables essentiels de votre trottinette. Il n’y a pas de règle quant au moment du remplacement. Si néanmoins, les roues sont très usées, remplacez-les. 1. Utilisez deux clés hexagonales (non fournies) pour changer et remplacer les roues 2.
  • Seite 29: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: 13870-AD17 Poids: 4,2 kg Poids max. de l’utilisateur: 100 kg Dimensions prêt à l’emploi (L × P × H) (avec barre du guidon retirée au maximum): env. 92 × 35,5 × 100 cm Dimensions pliée (L × P × H) (avec barre du guidon et poignées introduites au maximum): env.
  • Seite 31 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/componenti ................32 Codici QR ....................33 In generale ....................34 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........34 Descrizione pittogrammi ................34 Sicurezza ....................35 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........35 Note relative alla sicurezza ................35 Prima messa in funzione ................
  • Seite 32: Dotazione/Componenti

    Dotazione/componenti Dotazione/componenti Manico, 2× Pezzo a T Asta del manubrio Dispositivo di fissaggio rapido Supporto per i manici Chiusura scorrevole Freno a frizione Superficie di appoggio Cavalletto Ruota, 2× Perno di arresto, 2× Bottone a pressione...
  • Seite 33: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 34: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente monopattino 200 mm (di seguito chiamato solo “monopattino”). Contengono informa- zioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il monopattino, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 35: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il monopattino è stato concepito esclusivamente come articolo sportivo. Il carico totale consentito è di 100 kg. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Il monopattino non è conforme al codice della strada (StVZO) – Ger- mania e non può...
  • Seite 36 Sicurezza esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglian- za o che siano state istruite sul modo sicuro di usare il mono- pattino, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. − Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio.
  • Seite 37: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione − Prestare attenzione a ostacoli come buche, tombini o giunti di dilatazione che potrebbero causare la perdita di controllo o manovre evasive. − Evitare di usarlo su detriti che potrebbero impigliarsi nelle ruote. − Indossare sempre calzature adeguate. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può...
  • Seite 38: Montare Il Monopattino

    Prima messa in funzione Montare il monopattino AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del monopattino potrebbe provocare ferimenti. − Fare attenzione quando si apre il monopattino. È possibile schiacciarsi le dita. 1. Rimuovere il blocco di sicurezza per il trasporto come segue: Tenere il monopattino con una mano sulla superficie di appoggio e spingere con l’altra mano la chiusura scorrevole...
  • Seite 39: Utilizzo

    Utilizzo Se il manubrio non si posiziona in maniera sufficientemente solida, aprire nuovamente il dispositivo di fissaggio rapido e ruotare la vite di fissaggio rapido nella filettatura (in senso orario). Richiude- re il dispositivi di fissaggio rapido. Ripetere ogni volta che risulta necessario.
  • Seite 40 Utilizzo − Quando si utilizza su passaggi pedonali e marciapiedi, rimanere sul lato destro. Se necessario, superare pedoni, animali, ciclisti, ed eventualmente altri utenti di monopattini a sinistra. − Mantenere costantemente il controllo, in quanto questo aumenta la sicurezza durante l’uso del monopattino. −...
  • Seite 41: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Manutenzione e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al monopattino. − Dopo una caduta, controllare attentamente la presenza di danni sul monopattino. Non utilizzare il monopattino se, ad esempio, sono visibili crepe o deformazioni.
  • Seite 42: Conservazione

    Conservazione 4. Inserire il cuscinetto a sfere con le boccole distanziatrici nelle nuove ruote. 5. Controllare la mobilità e la tenuta. Assicurarsi che i componenti autobloccanti (per es. plastica di sicurezza sulla filettatura) siano sostituiti prima del rimontaggio. 6. Per terminare, è sufficiente ruotare il contrario le viti. Conservazione −...
  • Seite 43: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo ripor- tato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Seite 44 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: L.A. SportS GmbH & Co. KG rAtHenAuStr. 4 51427 berGiSCH GLAdbACH GermAnY KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST-vENDITa 94673 00800 52776787 www.la-sports.de Jahre Garantie modell/type/modello: ans Garantie 13870-Ad17 、03/2017 anni Garanzia...

Diese Anleitung auch für:

Monopattino 200 mm13870-ad17

Inhaltsverzeichnis