Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
39,6 cm / 15,6'' Notebook
MEDION
AKOYA
®
®
P6678 (MD 61550)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 61550

  • Seite 1 Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung 39,6 cm / 15,6‘‘ Notebook MEDION AKOYA ® ® P6678 (MD 61550)
  • Seite 2 Inhoudsopgave Betreffende deze handleiding ..............3 1.1. Tekenuitleg ......................3 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ..............4 Conformiteitsinformatie ................5 Handelsmerk informatie ................6 Veiligheidsaanwijzingen ................6 4.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen ................6 4.2.
  • Seite 3 Netwerkgebruik ..................28 15.1. Netwerkaansluiting ....................28 15.2. Wireless LAN (draadloos netwerk) ..............28 15.3. Bluetooth® ......................29 15.4. Vliegtuigmodus ....................30 Multikaartlezer ..................30 16.1. Geheugenkaart plaatsen ..................30 16.2. Geheugenkaart verwijderen ................30 USB-aansluiting ..................31 Notebook beveiligen ................. 31 18.1. Wachtwoord bij inschakelen ................31 18.2.
  • Seite 4 1. Betreff ende deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op die op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing vermeld staan. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding erbij als u het apparaat aan iemand anders verkoopt of overdraagt.
  • Seite 5 Gebruik in binnenruimten Apparaten met dit symbool zijn uitsluitend geschikt voor ge- bruik in binnenruimten. Polariteitsaanduiding Afb. A Bij apparaten met holle stekker geven deze symbolen de polari- teit van de stekker. Er zijn twee varianten voor de polariteit, na- Afb.
  • Seite 6 Bluetooth® Doordat de ingebouwde WLAN-oplossing werkt in de 5 GHz frequentieband, is gebruik in de EU-landen (zie tabel) uitsluitend toegestaan binnen gebouwen. Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere rele- vante voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU •...
  • Seite 7 , HDMI, het HDMI Logo en High-Definition Multimedia Interface zijn geregistreerde handelsmerken van de firma HDMI Licensing LLC. Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Lenovo/Medion onder licentie gebruikt. Andere merkaanduidingen en merknamen zijn het eigendom van de desbetreffen- de eigenaren.
  • Seite 8 4.2. Veiligheid Zo garandeert u een betrouwbare werking en een lange levens- duur van uw notebook. De combinatie van vloeistof en elektriciteit kan gevaarlijk zijn.  Bescherm het apparaat tegen drup- en spatwater en zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat. ...
  • Seite 9 Schakel het apparaat onmiddellijk uit of schakel hem zelfs niet in, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met het servicecenter wanneer: • de netadapter of de daaraan aangebrachte netkabel of stek- ker beschadigd is.  Vervang de defecte netkabel/voedingseenheid door originele onderdelen.
  • Seite 10 4.5. Plaats van opstelling • Houd uw notebook en alle aangesloten apparaten uit de buurt van vocht en vermijd stof, hitte en direct zonlicht. Wan- neer deze instructies niet in acht worden genomen, kan dit leiden tot storingen of tot beschadiging van het notebook. •...
  • Seite 11 4.7. Voeding WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Binnenin de netadapter bevinden zich stroomvoerende onderdelen. Hierbij bestaat bij onopzettelijke kortslui- ting gevaar voor een elektrische schok of brand!  Open de behuizing van de voedingsadapter niet. • Onderbreek de stroomvoorziening van uw notebook door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen.
  • Seite 12 4.8. Kabels • Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of er- over kan struikelen. • Zet geen voorwerpen op de kabels om te voorkomen dat die beschadigd raken. • Sluit randapparatuur zoals toetsenbord, muis en monitor al- leen aan wanneer het notebook is uitgeschakeld om scha- de aan het notebook of de andere apparatuur te voorkomen.
  • Seite 13 4.9. Opmerkingen voor de accu WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie! Bij ondeskundige vervanging van de accu bestaat ge- vaar voor explosie.  Verwarm de accu niet boven de bij de omgevings- temperaturen genoemde maximumtemperatuur.  De accu mag nooit worden geopend. ...
  • Seite 14 • Als de accu vast is ingebouwd, kan deze niet zonder meer door de gebruiker zelf worden vervangen. In dat geval moet de accu door een servicetechnicus worden vervangen. 4.10. Opmerkingen over het touchpad Het touchpad wordt bediend met de duim of een andere vinger en reageert op de energie die via de huid wordt afgegeven.
  • Seite 15 5. Ergonomie OPMERKING! Vermijd verblinding, spiegelingen en te sterke licht-donker-contrasten, om uw ogen te ontzien. Het toestel mag niet worden opgesteld in de directe omgeving van een raam omdat de werkruimte hier overdag zeer fel wordt verlicht. Deze sterke verlichting bemoeilijkt de aanpassing van de ogen aan het donkere display.
  • Seite 16 Gelieve hiervoor zeker het serienummer op te geven. Met het product dat u verworven heeft, heeft u gekregen: • Notebook Medion® Akoya® P6678 • accu •...
  • Seite 17 7. Aanzichten 11 12 (vergelijkbare afbeeldingen)
  • Seite 18 Webcam Led webcam Microfoon Beeldscherm Toetsenbord Touchpad Status leds Multikaartlezer (aan de voorkant) Aan-/uitschakelaar Aansluiting Kensington-slot ® LAN poort (RJ-45) HDMI poort USB 3.0 poort Audio combo (audio-out & mic-in) USB 2.0 poort Optische drive Ejecttoets optische drive Nood eject Netadapter-aansluiting...
  • Seite 19 8. Status leds Het systeem toont via LED´s stroomverzorging en gebruikstoestand aan. De functie- LED´s branden bij de desbetreffende activiteit van het notebook: Led accu oplaad Deze led licht op wanneer de accu wordt opgeladen. Toegangsweergave Wanneer deze LED oplicht resp. knippert, spreekt het notebook de har- de schijf aan.
  • Seite 20  Schakel het notebook in door middel van de in-/uitschakelaar. Het notebook start op en doorloopt nu verschillende fases. OPMERKING! Er mag zich geen systeemschijf in de optische drive bevinden aangezien anders het besturingssysteem niet van de harde schijf geladen wordt. Het besturingssysteem wordt van de harde schijf geladen.
  • Seite 21 10.2. Gebruik op het lichtnet Uw notebook is voorzien van een universele voedingsadapter die zichzelf automa- tisch instelt op de beschikbare voedingsspanning. De volgende voedingsspannin- gen worden ondersteund: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz. Neem de veiligheidsinstructies met betrekking tot de voeding in acht. De adapter levert stroom aan het notebook.
  • Seite 22 ® uw nieuwe Windows besturingssysteem. Tijdens de animaties kan er niets worden ® ingevoerd. Na deze welkomstprocedure verschijnt de Windows interface. OPMERKING! Het is mogelijk dat Windows gedurende enkele dagen na de eerste in- stallatie gegevens moet bijwerken en configureren (b.v. door nieuwe updates) waardoor vertragingen bij het uitschakelen en inschakelen van het toestel kunnen ontstaan.
  • Seite 23 OPMERKING! Gevaar voor schade! Beschadigde of vervuilde contacten van de accu en no- tebook kunnen tot storingen leiden.  Let er bij opslag van de accu en het gebruik van het notebook op dat de contacten niet worden bescha- digd of vuil worden. OPMERKING! Verwijder de accu niet terwijl het notebook in gebruik is omdat u dan gegevens kunt verliezen..
  • Seite 24 10.5. Energiebeheer Uw notebook is voorzien van automatische en instelbare voorzieningen voor ener- giebesparing en - beheer voor een maximale gebruikstijd van de accu en beperking van de totale gebruikskosten. 10.5.1. Tips voor energiebesparing • Gebruik de toets Fn+F1 voor de slaapstand om de energiezuinige stand in te schakelen. •...
  • Seite 25 11. Display 11.1. Openen en sluiten van de display Het display wordt door de speciale constructie van de scharnieren afgesloten zodat geen extra vergrendeling nodig is.  Om het display te openen, klapt u het met duim en wijsvinger tot de gewenste positie open.
  • Seite 26 Beschreibung ECO-Modus Fn + F4 Mit dieser Tastenkombination rufen Sie das Menü des ECO- Modus auf. Donker Fn + F5 Vermindert de schermhelderheid Helder Fn + F6 Verhoogt de schermhelderheid Achtergrondverlichting Met deze toetscombinatie kan de ingebouwde achtergrondver- Fn + F7 lichting worden uitgeschakeld om energie te besparen.
  • Seite 27 13. Optische station 13.1. Een disk aanbrengen In tegenstelling tot de stations in gewone desktop pc‘s, wordt er bij een notebook gebruik gemaakt van een houder om de disks te vergrendelen. Bij het inleggen van de disk moet u er op letten dat deze exact op de houder wordt gedrukt en daar wordt geborgd.
  • Seite 28 13.1.1. Verwijderen van een geblokkeerde disk Wanneer de lade niet meer automatisch wordt geopend, kan de lade met de hand worden geopend wanneer uw notebook is voorzien van een noodopening.  Sluit Windows af en schakel het notebook uit.  Voer een lang, puntig voorwerp (b.v. een open gebogen paperclip) zo ver in de opening tot u een weerstand voelt.
  • Seite 29 14. Geluidssysteem Uw notebook is uitgerust met een High Definition audiosysteem met 2 luidsprekers ® (Dolby ). Via het menu Dolby in de luidsprekereigenschappen kunnen persoon- lijke voorkeuren worden ingesteld. Op deze manier wordt optimale ondersteuning voor alle gangbare programma‘s en games gewaarborgd. 14.1.
  • Seite 30 OPMERKING! Gebruik de WLAN-functie niet op locaties (b.v. ziekenhuizen, vliegtuig etc.) waar apparatuur wordt gebruikt die gevoelig is voor radiografische signalen. Schakel deze optie alleen in wanneer u er zeker van bent dat er geen gevaar voor storing bestaat. 15.2.1. Voorwaarden Als verbinding kunt u gebruik maken van een zgn.
  • Seite 31 OPMERKING! Gebruik de Bluetooth functie niet op locaties (b.v. ziekenhuizen, vlieg- tuig etc.) waar apparatuur wordt gebruikt die gevoelig is voor radiografi- sche signalen. Schakel deze optie alleen in wanneer u er zeker van bent dat er geen gevaar voor storing bestaat. 15.4.
  • Seite 32 17. USB-aansluiting De USB is een standaard voor het aansluiten van invoerapparatuur, scanners en an- dere randapparatuur. De USB 3.0-aansluitingen zijn volledig achterwaarts compatibel. OPMERKING! Gevaar voor schade! Let erop dat de stekker en de aansluiting precies in elkaar passen om schade aan de contacten te vermijden.
  • Seite 33 19. Notebook herstellen van de oorspronkelijke fabriekstoestand Wanneer uw systeem niet meer correct reageert en het systeem hersteld moet wor- den, kunt u afhankelijk van de uitrusting van uw notebook gebruikmaken van Cy- berlink PowerRecover of de herstelopties van Windows zelf. 19.1.
  • Seite 34  Klik op Volgende en volg de verdere instructies op het scherm om de toestand bij levering te herstellen. OPMERKING! Systeemherstel moet altijd worden uitgevoerd met aangesloten netvoe- ding. Bij de optie met back-up van de gebruikersgegevens kan het toe- stelherstel geruime tijd in beslag nemen.
  • Seite 35 19.2.2. U kunt uw apparaat als volgt terugzetten  Open het menu Start.  Selecteer de app Instellingen in de lijst.  Tik of klik op Bijwerken en beveiliging.  Tik of klik op de menuoptie Systeemherstel.  Tik of klik op Aan de slag. ...
  • Seite 36 21. FAQ - veel gestelde vragen Hoe kan in Windows® activeren? • Windows® wordt automatisch geactiveerd zodra er een internetverbinding be- schikbaar is. Wanneer is herstel van de fabriekstoestand nodig? • Deze methode is altijd een laatste redmiddel. In het hoofdstuk Systeemherstel kun u nalezen welke alternatieven er beschikbaar zijn.
  • Seite 37 Het notebook wordt tijdens het gebruik uitgeschakeld.  De accu kan leeg zijn. Sluit het notebook aan via de voedingsadapter en laadt de accu op. Het notebook kan niet worden ingeschakeld.  Als u het notebook op accu‘s gebruikt kunt u controleren of de accu‘s correct zijn geplaatst en opgeladen.
  • Seite 38 22.3. Heeft u verder nog ondersteuning nodig? Als u ondanks de bovenstaande suggesties nog steeds problemen heeft, kunt u contact opnemen met uw hotline of gaat u naar www.medion.com. Wij zullen u dan verder helpen. Voordat u echter contact opneemt met het Technologie Center, verzoeken wij u om de volgende informatie paraat te hebben: •...
  • Seite 39 22.5. Transport Neem de volgende richtlijnen in acht bij het vervoeren van het notebook:  Schakel het notebook uit. Verwijder dvd‘s/cd‘s uit het station.  Wacht na transport van het notebook met de ingebruikname tot het notebook zich heeft kunnen aanpassen aan de omgevingstemperatuur. Bij grote schom- melingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vocht in het notebook ontstaan wat aanleiding kan geven toto kortsluiting.
  • Seite 40  Maak voor het schoonmaken van uw optische stations geen gebruik van cd-rom-reinigingsdisks of vergelijkbare producten die de lens van de laser schoonmaken. 23. Upgrade/uitbreiden en reparatie Laat het upgraden en/of uitbreiden van uw notebook over aan vakkundig perso- neel. Wanneer u niet zelf over de benodigde kennis beschikt, kunt u contact opne- men met een servicetechnicus.
  • Seite 41 In het verleden zijn er regelmatig pogingen ondernomen om het aantal toegesta- ne beschadigde pixels te definiëren. Deze regels waren meestal zeer complex en verschilden per fabrikant. MEDION houdt daarom voor alle tft-displayproducten bij garantiegevallen de strenge en transparante eisen van de norm EN ISO 9241-307, klasse II;...
  • Seite 42 Opbouw van een pixel 5 Pixels Regels Pixel blauw groen Subpixel rood Type pixelfouten: • Type 1: pixel brandt permanent (felle witte punt) terwijl deze niet wordt aangestuurd. Een witte pixel ontstaat doordat alle drie subpixels branden. • Type 2: pixel brandt niet (donkere zwarte punt) hiewel de pixel wordt aangestuurd.
  • Seite 43 MEDION® is er trots op dat zij haar klanten producten kan aanbieden met een ENERGY STAR®-keurmerk. De Medion® Akoya® P6678 is ontwikkeld en getest om te voldoen aan de eisen van het ENERGY STAR® 6-programma voor computers. Door gebruik te maken van producten die voldoen aan ENERGY STAR en door de energiebeheerfuncties van uw computer te benutten, kunt u het elektriciteitsverbruik verlagen.
  • Seite 44 27. Technische gegevens Algemeen Type systeem P6678 Ingebouwde randapparatuur 2 stereoluidsprekers Afmetingen (b x d x h in mm) ca. 384 x 270 x 27 Gewicht ca. 2,3 kg (incl. accu) Geïnstalleerd werkgeheugen Type werkgeheugen DDR4 RAM 256 GB 1 TB Optische opslag Dvd-rewriter Display Type...
  • Seite 45 Accu (batterij) SMP, A41-E15 Spanning 15,12V Capaciteit 2950mAh Energie 44 Wh ca. 3 - 5 uur Werkingsduur (afhankelijk van de instellingen en gebruiksgedrag) Omgevingsvoorwaarden Min. werktemperatuur 5 °C Max. werktemperatuur 30 °C Max. luchtvochtigheid tijdens ge- 20 - 80 % (niet-condenserend) bruik Multikaartlezer 2x USB 3.0...
  • Seite 46 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 48 Notebook beveiligen ........ 31 29. Index Kensington veiligheidsslot ....31 Wachtwoord bij inschakelen .... 31 Aansluiten Notebook starten ........20 Kabels ............11 Voeding ............ 10 Omgevingsomstandigheden ....9 Accubedrijf ........... 21 Onderhoud ........... 38 Accucapaciteit ........22 Ondersteuning van Accu ontladen ........22 stuurprogramma‘s ........
  • Seite 49 Transport ............38 Type pixelfouten ......... 41 UEFI-instelling..........34 Upgrade/uitbreiden ........39 USB ..............31 Veiligheid............7 Vliegtuigmodus .......... 30 Wireless LAN Voorwaarden .......... 29 letzte Seite...
  • Seite 50 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............3 1.1. Explication des symboles ................... 3 1.2. Utilisation conforme .................... 4 Déclaration de conformité ................5 Informations sur les marques ..............6 Consignes de sécurité.................. 6 4.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes à...
  • Seite 51 Fonctionnement du réseau ............... 28 15.1. Port réseau ......................28 15.2. WiFi (réseau sans fil) ...................28 15.3. Bluetooth® ......................29 15.4. Mode Avion ......................30 Lecteur multicartes ................... 30 16.1. Insertion de la carte mémoire ................30 16.2. Retrait de la carte mémoire ................30 Port USB .....................
  • Seite 52 1. À propos de ce mode d’emploi Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant la première mise en service et respectez impérativement les consignes de sécurité ! Toutes les opérations exécutées sur et avec le présent appareil doivent l’être uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieure- ment.
  • Seite 53 Utilisation à l’intérieur Les appareils comportant ce symbole ne doivent être utilisés qu’en intérieur. Repères de polarité Illustr. A Sur les appareils avec connecteurs creux, ces symboles dé- signent la polarité du connecteur ; il existe deux variantes de Illustr. B polarité...
  • Seite 54 En raison de la plage de fréquence de 5 GHz de la solution WiFi intégrée, dans les pays de l’UE (voir tableau), l’utilisation est autorisée uniquement à l’intérieur de bâ- timents. Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Seite 55 HDMI Licensing LLC. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et sont utilisés sous licence par Lenovo/Medion. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs res- pectifs..
  • Seite 56 4.2. Sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de votre ordinateur portable. Du liquide pénétrant à l’intérieur de l’appareil peut porter atteinte à...
  • Seite 57 Éteignez immédiatement l’ordinateur portable ou ne l’allu- mez pas du tout, débranchez-le et adressez-vous au service après-vente (SAV) si: • le bloc d’alimentation, le cordon d’alimentation ou la fiche a fondu ou est endommagé.  Faites remplacer les cordons d’alimentation ou bloc d’alimen- tation défectueux uniquement par des pièces d’origine.
  • Seite 58 4.5. Lieu d’installation • Gardez votre ordinateur portable et tous les appareils qui lui sont raccordés à l’abri de l’humidité et protégez-les de la poussière, de la chaleur et du rayonnement direct du soleil. En cas de non-respect de ces consignes, vous exposez votre ordi- nateur à...
  • Seite 59 sible que, par condensation, de l’humidité se forme à l’inté- rieur de l’ordinateur, pouvant provoquer un court-circuit. 4.7. Alimentation AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Des pièces conductrices de courant se trouvent à l’inté- rieur de l’adaptateur secteur. Ces pièces présentent un risque d’électrocution ou d’incendie en cas de court-cir- cuitage accidentel ! ...
  • Seite 60 REMARQUE ! Risque de dommages ! Les adaptateurs secteur non adaptés peuvent endom- mager l’appareil.  Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le bloc d’alimentation vendu avec l‘appareil. 4.8. Câblage • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. •...
  • Seite 61 • Débranchez les câbles dont vous ne vous servez pas. 4.9. Remarques concernant la batterie AVERTISSEMENT ! Risque d‘explosion ! Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie.  Ne chauffez pas la batterie au-delà de la température maximale indiquée dans les températures ambiantes. ...
  • Seite 62 • N’oubliez pas de mettre l’ordinateur hors tension avant de remplacer la batterie. • Si la batterie est fixée à l‘intérieur de l‘appareil, elle ne peut pas être remplacée par l‘utilisateur lui-même. Seul un techni- cien SAV peut dans ce cas remplacer la batterie. 4.10.
  • Seite 63 • Vous risquez de vous blesser si l’écran se brise. Si cela devait se produire, enfilez des gants de protection pour ramasser les morceaux cassés et envoyez ceux-ci au service après-vente (SAV) qui les recyclera dans les règles de l’art. Lavez-vous ensuite les mains au savon, car il est possible qu’il y ait eu émanation de produits chimiques.
  • Seite 64 Veuillez vérifier si le contenu est complet et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avec cet appareil que vous venez d’acheter, vous recevez : • Ordinateur portable Medion® Akoya® P6678 • Bloc d’alimentation externe •...
  • Seite 65 7. Vues détaillées 11 12 (Illustrations non contractuelles)
  • Seite 66 Webcam Indicateur LED de fonctionnement webcam Microphone Écran Clavier Pavé tactile Voyants de fonctionnement et d’état Lecteur multicartes (sur la face avant) Bouton marche/arrêt Verrouillage Kensington® Port réseau LAN RJ-45 Prise HDMI Ports USB 3.0 Audio Combo (entrée microphone & sortie audio) Ports USB 2.0 Lecteur optique Bouton d’éjection lecteur optique...
  • Seite 67 8. Voyants de fonctionnement et d’état Le système indique par l’intermédiaire de voyants l’état de l’alimentation et du fonc- tionnement. Ces voyants s’allument selon l’activité de l’ordinateur portable: Voyant de l’état de chargement de la batterie S’allume lorsque le pack batterie est en cours de chargement. Le voyant s’éteint lorsque la batterie est rechargée.
  • Seite 68  Allumez l‘ordinateur portable en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L‘ordina- teur démarre et passe maintenant par différentes phases. REMARQUE ! Aucun disque de démarrage ne doit se trouver dans le lecteur optique, car le système d’exploitation ne serait alors pas chargé à partir du disque dur.
  • Seite 69 10.2. Fonctionnement sur secteur Votre ordinateur portable est vendu avec un bloc d’alimentation universel pour courant alternatif qui s’adapte automatiquement à la source de courant proposée et peut prendre en charge les voltages suivants : AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz. Veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 70 REMARQUE ! Durant quelques jours après la première installation, Windows peut ac- tualiser et configurer des données (p. ex. par de nouvelles mises à jour), ce qui peut entraîner des ralentissements dans le téléchargement et dans le démarrage de l’ordinateur. N’éteignez donc pas prématurément l’ordinateur.
  • Seite 71 REMARQUE ! Risque de dommages ! Des dysfonctionnements sont possibles si les contacts de la batterie et de l’ordinateur portable sont endom- magés ou sales.  Faites attention, lors du stockage des batteries et de l’utilisation de l’ordinateur sur batterie, à ne pas salir ou endommager les contacts.
  • Seite 72 10.5. Gestion de l’alimentation Votre ordinateur portable offre des fonctions d’économie d’énergie automatiques et configurables, que vous pouvez utiliser pour optimiser la durée d’utilisation de la batterie et réduire les coûts de consommation d’électricité en général. 10.5.1. Conseils pour économiser de l‘énergie •...
  • Seite 73 11. Écran 11.1. Ouverture et fermeture de l’écran L’écran est fermé par la construction spéciale de ses charnières, un verrouillage sup- plémentaire est donc inutile.  Pour ouvrir l’écran, dépliez-le à l’aide du pouce et de l’index jusqu’à la position désirée.
  • Seite 74 12. Saisie des données 12.1. Clavier Grâce à la double fonction de certaines touches, vous disposez des mêmes fonc- tions que sur un clavier Windows normal. Certaines fonctions sont obtenues à l’aide des touches Fn propres à l’ordinateur. 12.1.1. Combinaisons de touches spécifiques à l’ordinateur portable Description Fn + F1...
  • Seite 75 12.2. Pavé tactile REMARQUE ! Risque de dommage ! L’utilisation d’objets non appropriés pour commander l’appareil peut endommager le pavé tactile de manière irréversible.  N’utilisez pas d’objets contondants (p. ex. stylo à bille). 13. Lecteur optique 13.1. Chargement d’un disque Contrairement au lecteur optique d’un ordinateur de bureau, celui de l’ordinateur portable dispose d’un système de maintien du disque.
  • Seite 76  L’appareil étant allumé, appuyez sur le bouton d’éjection du lecteur optique pour ouvrir le tiroir.  Posez le disque dans le tiroir, face imprimée vers le haut, et appuyez prudem- ment sur le disque. Le disque est maintenant à plat dans le tiroir et s’enclenche distinctement sur le support de disque.
  • Seite 77 14. Système audio Votre ordinateur portable est équipé d’un système audio haute définition avec 2 haut-parleurs (certifié Dolby*). Vous pouvez effectuer des réglages personnels dans le menu Dolby sous Caractéristiques de l’enceinte. Ceci garantit un fonctionne- ment optimal pour tous les programmes et les jeux courants. Connexions audio externes Votre ordinateur est équipé...
  • Seite 78 REMARQUE ! N’utilisez pas la fonction WiFi dans des endroits (p. ex. hôpitaux, avions, etc.) dans lesquels se trouvent des appareils sensibles aux ondes ra- dio. Désactivez cette fonction si vous n’êtes pas certain qu’il n’y a aucun risque d’influence néfaste ni d’interférence. 15.2.1.
  • Seite 79 REMARQUE ! N’utilisez pas la fonction Bluetooth dans des endroits (p. ex. hôpitaux, avions, etc.) dans lesquels se trouvent des appareils sensibles aux ondes radio. Désactivez cette fonction si vous n’êtes pas certain qu’il n’y a au- cun risque d’influence néfaste ni d’interférence. 15.4.
  • Seite 80 17. Port USB Le port série universel ou Universal Serial Bus est une norme pour le branchement d’appareils de saisie, de scanners et d’autres périphériques. Les ports USB 3.0 sont totalement rétro-compatibles. REMARQUE ! Veillez à bien ajuster la fiche dans la prise pour éviter tout endommage- ment des contacts.
  • Seite 81 19. Restauration de la confi guration d’origine Si votre système ne réagit plus correctement et qu’une récupération du système est nécessaire, utilisez selon l’équipement de votre ordinateur portable soit Cyberlink PowerRecover soit les options de récupération propres à Windows. 19.1. Récupération système avec PowerRecover En cas de problèmes lors de l’installation ou d’autres problèmes avec les logiciels ®...
  • Seite 82 REMARQUE ! Exécutez chaque type de restauration uniquement lorsque le bloc d’ali- mentation est raccordé. Si vous choisissez l’option avec sauvegarde des données utilisateur, l’opération de restauration dure très longtemps. Seules les données du dossier C:\USERS sont sauvegardées. Toutes les autres données sont supprimées.
  • Seite 83 19.2.1. Pour actualiser votre appareil, procédez comme suit :  Ouvrez le menu Démarrer.  Sélectionnez l’application Paramètres dans la liste.  Tapotez ou cliquez sur Mise à jour et sécurité.  Tapotez ou cliquez sur l’option de menu Récupération. ...
  • Seite 84 20. Confi guration UEFI La configuration UEFI (configuration de base du matériel de votre système) vous offre diverses possibilités de réglage pour l’utilisation de votre ordinateur portable. Vous pouvez par exemple modifier le fonctionnement des interfaces, les caractéris- tiques de sécurité ou la gestion de l’alimentation. L’ordinateur portable est configu- ré...
  • Seite 85 L’écran est noir. • Cette erreur peut avoir différentes causes : − Le voyant de fonctionnement (bouton on/off ) n’est pas allumé et l’ordinateur se trouve en mode Veille. Solution : Appuyez sur le bouton on/off. − Le voyant de veille clignote. L’ordinateur portable se trouve en mode d’éco- nomie d’énergie.
  • Seite 86 22.3. Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? Si les suggestions indiquées à la section précédente n’aboutissent pas à la solution souhaitée, veuillez contacter notre hotline ou vous adresser à www.medion.com. Nous vous aiderons volontiers. Mais avant de nous appeler, munissez-vous des informations suivantes : •...
  • Seite 87 D’éventuels problèmes de compatibilité avec d’autres composants (programmes, appareils) qui n’ont pas encore été testés peuvent surgir. Vous trouverez les pilotes actuels à l’adresse Internet suivante : http://www.medion.com Veuillez vous adresser au service après-vente (SAV) du pays dans lequel vous avez acheté l’appareil.
  • Seite 88 22.6. Maintenance Le boîtier de l’ordinateur portable ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer.  Débranchez toujours la fiche secteur et tous les câbles de connexion avant de nettoyer l’ordinateur.  Nettoyez l’ordinateur à l’aide d’un chiffon humide non pelucheux. ...
  • Seite 89 23.1.1. Consignes concernant les rayons laser • Le présent ordinateur portable peut utiliser des dispositifs laser de la classe 1 à la classe 3b. Lorsque le boîtier de l’ordinateur est fermé, le dispositif répond aux ca- ractéristiques du laser classe 1. •...
  • Seite 90 Par le passé, il existait de nombreuses méthodes permettant de définir le nombre d’erreurs de pixels tolérées. Mais elles étaient généralement très compliquées et variaient fortement d’un fabricant à l’autre. C’est la raison pour laquelle MEDION, en matière de garantie, se conforme aux exigences strictes et transparentes de la norme EN ISO 9241-307, classe II, pour tous les écrans TFT.
  • Seite 91 EN ISO 9241-307, classe d’erreurs II Cluster Cluster Résolution Type 1 Type 2 Type 3 Type 1, Type 3 type 2 1024 x 768 1280 x 800 1280 x 854 1280 x 1024 1366 x 768 1400 x 1050 1600 x 900 1920 x 1080 1920 x 1200...
  • Seite 92 à économiser de l’argent et à protéger l’environnement grâce à des produits et à des pratiques économes en énergie. MEDION® est fier d’offrir à ses clients des produits avec une haute efficacité de dési- gnation conforme ENERGY STAR® .
  • Seite 93 27. Caractéristiques techniques Généralités Modèle P6678 Périphériques intégrés 2 haut-parleurs stéréo Dimensions (L x P x H en mm) env. 384 x 270 x 27 Poids env. 2,3 kg (avec batterie) Mémoire vive installée 8 Go Type de mémoire Mémoire vive DDR4 256 Go 1 To Lecteur optique...
  • Seite 94 Batterie SMP, A41-E15 Tension 15,12V Capacité 2950mAh Energie 44 Wh env. 3 - 5 heures (en fonction des réglages de l’ordinateur Temps de fonctionnement portable et du mode d’utilisation en fonctionnement) Conditions ambiantes Température de service min. 5° C Température de service max. 30°...
  • Seite 95 Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs...
  • Seite 96 Fonctionnement du réseau ....28 29. Index Conditions requises ......29 Port réseau (RJ45) ......... 28 Aide supplémentaire ......... 37 WiFi (réseau local sans fil)....28 Alimentation ..........19 Fonctionnement sur batterie ....21 Bouton marche/arrêt ......19 Chargement de la batterie ....22 Fonctionnement sur secteur ....
  • Seite 97 Transport ............38 Types d’erreur de pixels ......41 UEFI..............35 Webcam ............17 letzte Seite...
  • Seite 98 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................3 1.1. Zeichenerklärung ....................3 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............4 Konformitätsinformation ................5 Informationen zu Markenzeichen .............. 6 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ....................6 4.2.
  • Seite 99 Netzwerkbetrieb ..................29 15.1. Netzwerkanschluss .....................29 15.2. Wireless LAN (Funk-Netzwerk) ...............29 15.3. Bluetooth® ......................29 15.4. Flugzeugmodus ....................30 Multikartenleser ..................30 16.1. Speicherkarte einlegen ..................30 16.2. Speicherkarte entfernen ...................30 USB-Anschluss ................... 31 Notebook sichern ..................31 18.1. Einschaltkennwort ....................31 18.2. Kensington-Sicherheitsschloss ..............31 Notebook in den Auslieferungszustand zurücksetzen ......
  • Seite 100 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch auf.
  • Seite 101 Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in In- nenräumen geeignet. Polaritätskennzeichnung Abb. A Bei Geräten mit Hohlsteckern kennzeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers, es gibt zwei Varianten der Polarität: ent- Abb. B weder Innen Plus und Außen Minus (Abb. A) oder Innen Minus und Außen Plus (Abb.
  • Seite 102 Bedingt durch den 5 GHz-Frequenzbereich der eingebauten Wireless LAN Lösung ist der Gebrauch in den EU-Ländern (s. Tabelle) nur innerhalb von Gebäuden gestattet Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: •...
  • Seite 103 , das HDMI Logo sowie High-Definition Multimedia Interface sind ein- getragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC. Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Lenovo/Medion unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. 4. Sicherheitshinweise 4.1.
  • Seite 104 4.2. Betriebssicherheit Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässi- gen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Eindringende Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit be- einträchtigen.  Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße –...
  • Seite 105 Schalten Sie das Notebook sofort aus bzw. erst gar nicht ein, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kun- dendienst, wenn: • der Netzadapter oder die daran angebrachten Netzkabel oder Stecker angeschmort oder beschädigt sind.  Lassen Sie das defekte Netzkabel/Netzadapter gegen Origi- nalteile austauschen.
  • Seite 106 4.5. Aufstellungsort • Halten Sie Ihr Notebook und alle angeschlossenen Geräte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direk- te Sonneneinstrahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Notebooks führen. • Betreiben Sie Ihr Notebook nicht im Freien, da äußere Einflüs- se, wie Regen, Schnee etc.
  • Seite 107 4.7. Stromversorgung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Netzadapters befinden sich stromfüh- rende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes!  Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapter. • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Notebooks befinden und leicht zugänglich sein.
  • Seite 108 4.8. Verkabelung • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. • Schließen Sie die Peripheriegeräte wie Tastatur, Maus, Monitor etc. nur an, wenn das Notebook ausgeschaltet ist, um Beschä- digungen des Notebooks oder der Geräte zu vermeiden.
  • Seite 109 4.9. Hinweise zum Akku WARNUNG! Explosionsgefahr! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch des Akkus.  Erwärmen Sie den Akku nicht über die, in den Umge- bungstemperaturen genannte, Maximaltemperatur.  Öffnen Sie niemals den Akku.  Werfen Sie den Akku nicht ins offene Feuer. ...
  • Seite 110 4.10. Hinweise zum Touchpad Das Touchpad wird mit dem Daumen oder einem anderen Fin- ger bedient und reagiert auf die von der Haut abgegebene Ener- gie. Staub oder Fett auf dem Touchpad beeinträchtigt seine Empfindlichkeit. • Benutzen Sie keine Kugelschreiber oder andere Gegenstände, da dies zu einem Defekt Ihres Touchpads führen könnte.
  • Seite 111 5. Ergonomie HINWEIS! Vermeiden Sie Blendwirkungen, Spiegelungen und zu starke Hell-Dun- kel-Kontraste, um Ihre Augen zu schonen. Das Notebook soll niemals in unmittelbarer Nähe eines Fensters stehen, weil an dieser Stelle der Arbeitsraum durch das Tages- licht am hellsten beleuchtet ist. Diese Helligkeit erschwert die Anpassung der Augen an das dunklere Display.
  • Seite 112 Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Notebook Medion® Akoya® P6678 • Akku •...
  • Seite 113 7. Ansichten 11 12 (Abbildungen ähnlich)
  • Seite 114 Webcam Webcam LED Mikrofon Display Tastatur Touchpad Betriebs- und Statusanzeigen Multikartenleser (an der Vorderseite) Ein-/Ausschalter Öffnung für Kensingtonschloss® Netzwerkanschluss (LAN) (RJ-45) HDMI-Anschluss USB 3.0 Anschlüsse Audio-Kombo (Mic-in & Audio-out) USB 2.0 Anschlüsse Optisches Laufwerk Auswurftaste optisches Laufwerk Notentnahmeöffnung Netzadapteranschluss...
  • Seite 115 8. Betriebs- und Statusanzeigen Das System zeigt über LEDs Stromversorgungs- und Betriebszustände an. Die Be- triebsanzeigen leuchten jeweils bei der entsprechenden Aktivität des Notebooks auf. Akkuladeanzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Akku geladen wird. Die Anzeige er- lischt, wenn der Akku aufgeladen ist. Zugriffsanzeige Wenn diese LED leuchtet bzw.
  • Seite 116 9. Erste Inbetriebnahme Um Ihr Notebook sicher zu betreiben und eine hohe Lebenserwartung zu gewähr- leisten sollten Sie das Kapitel „Betriebssicherheit“ am Anfang dieses Handbuches gelesen haben. Das Notebook ist bereits vollständig vorinstalliert, so dass Sie keine Treiber mehr laden müssen und Sie sofort starten können. ...
  • Seite 117 10. Stromversorgung 10.1. Ein-/Ausschalter  Klappen Sie das Notebook auf und halten Sie den Ein-/Ausschalter kurz ge- drückt, um das Notebook ein- bzw. auszuschalten. Unabhängig vom Betriebssystem wird das Notebook ausgeschaltet, wenn der Schalter länger als 4 Sekunden ununterbrochen betätigt wird. HINWEIS! Schalten Sie Ihr Notebook nicht aus, während auf die Festplatte oder das optische Laufwerk zugegriffen wird.
  • Seite 118 Lizenzvertrag Lesen Sie bitte den Lizenzvertrag aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige rechtli- che Hinweise zur Nutzung Ihres Softwareproduktes. Um den gesamten Text zu se- hen, müssen Sie den Scrollbalken mit dem Mauszeiger nach unten ver schieben, bis Sie das Ende des Dokumentes er reicht haben. Sie stimmen dem Vertrag zu, indem Sie auf das Optionsfeld Ich nehme den Vertrag an klic ken.
  • Seite 119 10.4. Akkubetrieb HINWEIS! Akkus speichern elektrische Energie in ihren Zellen und geben sie dann bei Bedarf wieder ab. Bitte laden und entladen Sie den neuen Akku zwei- bis dreimal hintereinander vollständig, damit dieser seine volle Leistungsfähigkeit erreicht! 10.4.1. Einsetzen des Akkus ...
  • Seite 120 10.4.4. Entladen des Akkus Betreiben Sie das Notebook über den Akku, bis es sich aufgrund der niedrigen Akkuladung von allein ausschaltet. HINWEIS! Denken Sie daran, Ihre geöffneten Dateien rechtzeitig zu sichern, um eventuellen Datenverlust zu vermeiden. 10.4.5. Akkuleistung Die jeweilige Betriebsdauer variiert je nach Einstellung der Stromsparfunktionen. Ihr Notebook erfordert einen höheren Leistungsanspruch bei der Ausführung be- stimmter Anwendungen, wie z.
  • Seite 121 10.5.2. ECO-Modus Sie können durch Aktivierung des ECO-Modus Energie sparen und die Laufzeit Ihres Akkus verlängern. Mit der Tastenkombination Fn+F4 rufen Sie das Menü des ECO- Modus auf. 11. Display 11.1. Öff nen und Schließen des Displays Das Display wird durch die spezielle Konstruktion der Displayscharniere verschlos- sen, so dass eine zusätzliche Verriegelung nicht erforderlich ist.
  • Seite 122 12. Dateneingabe 12.1. Tastatur Durch Doppelbelegung einiger Tasten steht Ihnen der gleiche Funktionsumfang wie bei einer herkömmlichen Windows-Tastatur zur Verfügung. Einige Funktionen werden mit Hilfe der für Notebooks typischen Fn-Taste eingegeben. 12.1.1. Notebookspezifische Tastenkombinationen Beschreibung Fn + F1 Sleep Flugzeugmodus Fn + F2 Mit dieser Tastenkombination schalten Sie den Flugzeugmodus ein oder aus.
  • Seite 123 12.2. Touchpad HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei Verwendung von nicht geeigneten Gegenständen zur Steuerung des Gerätes kann das Touchpad dauer- haft beschädigt werden.  Benutzen Sie keine Kugelschreiber oder anderen Ge- genstände, da dies zu einem Defekt Ihres Touchpads führen könnte. 13. Optisches Laufwerk 13.1.
  • Seite 124  Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Auswurftaste am optischen Lauf- werk, um die Lade zu öffnen.  Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben auf die Lade und drücken sie vor- sichtig hinunter. Die Disc liegt nun flach auf der Lade und rastet hörbar auf der Disc-Halterung ein.
  • Seite 125 14. Soundsystem Ihr Notebook ist mit einem High Definition Audiosystem mit 2 Lautsprechern (Dolby® ) ausgestattet. Über das Menü Dolby in den Eigenschaften von Lautspre- cher können persönliche Einstellungen vorgenommen werden. Dies gewährleistet eine optimale Unterstützung für alle gängigen Programme und Spiele. 14.1.
  • Seite 126 15. Netzwerkbetrieb 15.1. Netzwerkanschluss Schließen Sie ein Ende mit dem RJ45-Anschluss (Westernstecker) an die Netzwerk- schnittstelle Ihres Notebooks an und das andere an einen anderen Computer oder Hub/Switch. Weitere Erläuterungen zum Netzwerk finden Sie in der Windows®-Hilfe. 15.2. Wireless LAN (Funk-Netzwerk) Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, über Funk eine Netzwerkverbindung zu einer entsprechenden Gegenstelle aufzubauen.
  • Seite 127 Die Datenübertragungsgeschwindigkeit der Bluetooth-Drahtlostechnologie kann je nach Gerät oder Umgebungsfaktoren unterschiedlich sein. Mit einem Bluetooth-Ge- rät können Daten durch Wände, Jackentaschen und Aktentaschen übertragen wer- den. Die Übertragung zwischen Bluetooth-Geräten erfolgt mit der Hochfrequenz von 2,4 Gigahertz (GHz). HINWEIS! Betreiben Sie die Bluetooth-Funktion nicht an Orten, in denen funkemp- findliche Geräte stehen (Bsp.: Krankenhäuser etc.).
  • Seite 128 17. USB-Anschluss Der Universal Serial Bus ist ein Standard für den Anschluss von Eingabegeräten, Scannern und weiteren Peripherien. Die USB 3.0 Anschlüsse sind vollständig ab- wärtskompatibel. HINWEIS! Achten Sie darauf, dass der Stecker und die Buchse ge- nau zusammen passen, um eine Beschädigung der Kontakte zu vermeiden.
  • Seite 129 19. Notebook in den Auslieferungszustand zurücksetzen Sollte Ihr System einmal nicht mehr ordnungsgemäß reagieren und eine Wieder- herstellung des Systems notwendig sein, nutzen Sie je nach Ausstattung Ihres Note- books entweder Cyberlink PowerRecover oder die Windows eigenen Wiederherstel- lungsoptionen. 19.1. Systemwiederherstellung mit PowerRecover Bei Problemen mit der Installation oder anderen Softwareproblemen, bei denen es nötig ist, die Software neu zu installieren, bietet Ihnen PowerRecover mehrere Mög- ®...
  • Seite 130 − Auf HDD zurücksetzen - mit gesicherten Benutzerdaten Es wird der Auslieferungszustand erstellt und alle Benutzerdaten unter C:\USERS werden gesichert.  Klicken Sie auf Weiter und folgen Sie den weiteren Anweisungen auf dem Bild- schirm, um den Auslieferungszustand wieder herzustellen. HINWEIS! Sollte Ihr System auf das Drücken der Taste F11 nicht mit dem Star- ten des Programms PowerRecover reagieren, dann nutzt Ihr System die...
  • Seite 131 19.2.2. So setzen Sie Ihr Gerät zurück  Öffnen Sie das Startmenü.  Wählen Sie die App Einstellungen aus der Liste aus.  Tippen oder klicken Sie auf Update und Sicherheit.  Tippen oder klicken Sie auf den Menüpunkt Wiederherstellung. ...
  • Seite 132 21. FAQ - Häufi g gestellte Fragen Wie aktiviere ich Windows ® ? Windows ® aktiviert sich automatisch, sobald eine Internetverbindung herge- • stellt wird. Wann empfiehlt sich die Wiederherstellung des Auslieferungszustandes? • Diese Methode sollte nur als letzte Lösung gewählt werden. Lesen Sie im Kapitel Systemwiederherstellung, welche Alternativen sich anbieten.
  • Seite 133 Das Notebook schaltet sich während des Betriebs aus.  Der Akku könnte leer sein. Schließen Sie das Notebook über den Netzadapter an und laden Sie den Akku auf. Das Notebook lässt sich nicht einschalten.  Betreiben Sie das Notebook über den Akku, überprüfen Sie, ob dieser richtig ein- gelegt und geladen ist.
  • Seite 134 Wenn Sie trotz der Vorschläge im vorangegangenen Abschnitt immer noch Proble- me haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrer Hotline auf oder wenden Sie sich an www.medion.com. Wir werden Ihnen weiterhelfen. Bevor Sie sich jedoch an Ihr Technologie Center wenden, bereiten Sie bitte folgen- de Daten vor: •...
  • Seite 135 22.5. Transport Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Notebook transportieren wollen:  Schalten Sie das Notebook aus. Entfernen Sie eingelegte DVDs/CDs.  Warten Sie nach einem Transport des Notebooks solange mit der Inbetriebnah- me, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat. Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung inner halb des Notebooks kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
  • Seite 136 23. Auf-/Umrüstung und Reparatur Überlassen Sie die Auf- oder Umrüstung Ihres Notebooks ausschließlich qualifizier- tem Fach personal. Sollten Sie nicht über die notwendige Qualifi kation verfügen, be- auftragen Sie einen ent sprechenden Service-Techniker. Bitte wenden Sie sich an Ih- ren Kundendienst, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Notebook haben. Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unse- re autorisierten Servicepartner.
  • Seite 137 In der Vergangenheit gab es immer wieder verschiedenste Ansätze die Anzahl der erlaubten Pixelfehler zu definieren. Diese waren aber zumeist sehr kompliziert und von Hersteller zu Hersteller völlig unterschiedlich. MEDION folgt daher für alle TFT-Display-Produkte bei der Garantieabwicklung den strengen und transparenten Anforderungen der Norm EN ISO 9241-307, Klasse II;...
  • Seite 138 Pixelaufbau 5 Pixel Zeilen Pixel blau grün Sub-Pixel Pixelfehler-Typen: • Typ 1: dauerhaft leuchtende Pixel (heller, weißer Punkt), obwohl nicht angesteuert. Ein weißer Pixel entsteht durch das Leuchten aller drei Subpixel. • Typ 2: nicht leuchtende Pixel (dunkler, schwarzer Punkt), obwohl angesteuert •...
  • Seite 139 U.S. Department of Energy, dessen Ziel darin besteht, durch effiziente Produkte und Verfahren Kosten einzusparen und die Um- welt zu schützen. MEDION® freut sich, unseren Kunden Produkte mit einer ENERGY STAR®-gerechten Kennzeichnung anbieten zu können. Das Medion® Akoya® P6678 wurde entwickelt und getestet, um die Anforderungen des ENERGY STAR®...
  • Seite 140 27. Technische Daten Allgemein Systemtyp P6678 Integrierte Peripheriegeräte 2 Stereo-Lautsprecher Abmessungen (B x Tx H in mm) ca. 384 x 270 x 27 Gewicht ca. 2,3 kg (inkl. Akku) Installierter Arbeitsspeicher 8 GB Speicherart DDR4 Arbeitsspeicher 256 GB 1 TB Optischer Speicher DVD-ReWriter Display Typ...
  • Seite 141 Akku SMP, A41-E15 Spannung 15,12V Kapazität 2950mAh Energie 44 Wh ca. 3 - 5 Stunden (abhängig von den Notebook-Einstel- Betriebszeit lungen und dem Nutzungsverhalten im Betrieb) Umgebungsbedingungen Min. Betriebstemperatur 5 °C Max. Betriebstemperatur 30 °C Zulässige Luftfeuchtigkeit im Betrieb 20 – 80 % (nicht kondensierend) Multikartenleser für SD-, SDHC-, SDXC- Speicherkarten (nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Seite 142 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Seite 143 29. Index Energieverwaltung ........23 Energy Star® ..........42 Entsorgung ........... 40 Akku ..............13 Ergonomie ............ 14 Akkubetrieb ..........22 Erste Hilfe bei Hardwareproblemen ..37 Akkuleistung ........... 23 Externe Audioverbindungen ....28 Aufladen ........... 22 Einsetzen ..........22 FAQ ..............
  • Seite 144 Stromversorgung ........ 10, 20 Akkubetrieb ..........22 Ein-/Ausschalter ........20 Netzbetrieb ..........20 Systemwiederherstellung ....... 32 Auslieferungszustand wiederherstellen ........32 PowerRecovery ........32 Tastatur ............25 Tastenkombinationen ......25 Technische Daten ........43 Akku ............44 Anschlüsse ..........44 Display ............43 Umgebungsbedingungen....
  • Seite 146 MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.com/contact...

Diese Anleitung auch für:

Akoya p6678