Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DA-GEN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
DA-GEN
Dryden Aqua Generator
Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Guide d'Installation
FR
Manuale Utente
IT
Manual del Usuario
ES
Gebruikershandleiding
NL
English.................. 1
Deutsch................ 13
Français................ 25
Italiano.................. 37
Spanish................. 49
Nederlands.......... 61
Schemata............. 73
CE-Mark............... 76

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DRYDEN AQUA DA-GEN

  • Seite 1 DA-GEN Dryden Aqua Generator Manual Bedienungsanleitung Guide d’Installation Manuale Utente Manual del Usuario Gebruikershandleiding English....1 Deutsch....13 Français....25 Italiano....37 Spanish....49 Nederlands..61 Schemata..... 73 CE-Mark....76...
  • Seite 3 1 to 2 kg MgCl or 0.75 to 1.5 kg NaCl per m The DA-GEN also controls all your pool equipment centrally. Thanks to WiFi you can check and control your pool system 24/7. Control panel...
  • Seite 4 In case of sharing the power supply with other devices please consult a technician in order to dimension a correct installation. Maximum Maximum Product consumption Product consumption DA-GEN 24 90 W DA-GEN 240 680 W DA-GEN 45 125 W DA-GEN 360 1000 W DA-GEN 90...
  • Seite 5 5. INITIAL WATER ADJUSTMENTS Water adjustments Adding activator/salt to the water We recommend to add 1 to 2 kg magnesium chloride (MgCl ) or 0.75 - 1.5 kg Adjust the alkalinity between 100 and 200 ppm. of normal salt (NaCl) per m of water.
  • Seite 6 10. MEASUREMENTS 10.1 10.2 10.3 10.1 Measurements: Adjustment of setpoints and measuring probes. 10.2 Setpoints for each measurement. 10.3 Setpoints: pH: 7.0-7.4; redox: 600 - 800 mV; free chlorine: 0.1- 0.5 ppm; conductivity: ~ 2000 μS 10.1 pH Calibration pH module 10.11 Calibration of pH probe: Recom- 10.11 10.12...
  • Seite 7 10.4 Redox Calibration The redox value shows the oxidation/reduction potential and is used to determine the sterility of the water. Adjusting the ideal redox level (setpoint) is the last step in the system start up sequence. 10.41 Calibration of the redox probe: 10.41 10.42 10.43...
  • Seite 8 To confirm press OK and to cancel press return/escape. Backwash: See chapter 13 13. AUTOMATIC BACKWASH 13.1 13.1 Backwash Mode with Besgo Valve: The DA-GEN is configured for automatic backwash with Besgo. Use AUX 2! • Mode: Choose Auto • Start: Choose starting time •...
  • Seite 9 15.9 Test connection: Check if your connection has been successfully established. Once the WiFi module is connected to the network with both lights ON, enter in www.DA-GEN.com. Access the Register option and enter all the data requested. 15.10 - 15.13 The system node ID that you will need for the registration progress is located under System settings > System info > Power module Upon completion of the process, you will have total control of your pool, will be able change parameters such as setpoints, filtration hours and turn ON/OFF any auxiliary relays.
  • Seite 10 18. AUXILIARY RELAYS 18.1 18.2 18.3 18.2 It is possible to control up to 4 extra auxiliary 110-230 V DRY CONTACT max. 3.15 A relays (water attractions, dosing pumps, etc). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 In default setting you will only see two available relays: APF ®...
  • Seite 11 20. TROUBLESHOOTING Blank display Excess of chlorine in the water • Check if ON/OFF switch is illuminated. • Lower hydrolysis cell intensity. • Check the connection wire between display and motherboard. • If your system includes automatic Redox control, check the Redox setpoint value. •...
  • Seite 12 DA-GEN PASSWORT MENU INSTALLATEUR: Dryden Aqua Generator ASK YOUR SUPPLIER OR POOL BUILDER SERVICE MANUAL A) ELECTRICAL CONNECTIONS CONNECT ALL THE SENSORS CAREFULLY, A BAD CONNECTION MAY CAUSE IRREPARABLE DAMAGE TO THE DEVICE Conductivity probe yellow 110-230 V DRY CONTACT max.
  • Seite 13 D) SERVICE SETTINGS D.2 Parameters related to external devices Standard Range Dimension Description factory value 3 Flow mode select 0 - FL1 Lack of water flow - It turns off only the cell. Val: 1 0001 1 - FL1 Lack of water flow - It turns off everything (cells, pumps,...) 1 (Redox) 2 - FL2 Lack of water flow - It turns off only the cell.
  • Seite 14 F) DOSING PUMPS F.2 There are 2 modes for the pH dosing pump: F.3 Normal: Delay - Delay time between detection of incorrect value and the start of dosing. F.4 Repetitive: With the two timers you can programm the ON and OFF time of the dosing pump F.6 Other pumps: With the two timers you can programm the ON and OFF time of the dosing pump F.8 It corresponds to the behavior of the system after AL3...
  • Seite 15 Kombination mit DA-SY ® nur einen minimalen Mineralgehalt: 1 - 2 kg MgCl pro m oder 0.75 - 1.5 kg NaCl. Der DA-GEN steuert zentral alle Ihre Poolkomponenten. Dank WIFI können Sie ihr DA-GEN bequem 24/7 überwachen und steuern. Elektronikbox Zelle Zelle Kabel Gaswächter...
  • Seite 16 ® Filter mit AFM ® Dosierpumpe 230 V Filtrationspumpe pH-Dosierpumpe pH-Impfventil Elektronikbox Vorfilter * Nur mit DA-GEN Messzelle freies Chlor mit Rotameter WIFI Modul Zelle Filtrationsmodus: ® Kanister Automatik (immer in vertikaler Position montieren, wenn ohne (Nicht im Lieferumfang enthalten) Siehe Kapitel 12 Paddelflusswächter [...
  • Seite 17 5. ERSTEINSTELLUNG WASSER Wassereinstellungen Dem Wasser Aktivator hinzufügen Wir empfehlen 1 bis 2 kg Magnesiumchlorid oder 0.75 - 1.5 kg normales Salz Einstellen der Alkalinität zwischen 100 und 200 ppm. (NaCl) pro m Wasser zuzugeben. Der TDS sollte bei 1200 liegen (2000 μS). Ein Mischverhältnis ist von Vorteil, z.B 1:3 (MgCl :NaCl)
  • Seite 18 10. MESSUNGEN 10.1 10.2 10.3 10.1 Messungen: Einstellung der Sollwerte und Messsonden. 10.2 Sollwerte für jede Messung. 10.3 Einstellung der Sollwerte: pH: 7.0-7.4; Redox: 600 - 800 mV; Freies Chlor: 0.1- 0.5 ppm; Leitfähigkeit: ~ 2000 μS 10.1 pH-Kalibrierung pH Modul 10.11 10.12 10.13...
  • Seite 19 10.4 Redox-Kalibrierung Der Redoxwert informiert uns über das Oxidations/Reduktionspotential des Wassers und wird zur Bestimmung des Oxidationsbedarfs ermittelt. Die Einstellung des idealen Redoxwertes ist der letzte Schritt bei der Inbetriebnahme des System. 10.41 10.42 10.43 Redox Kontrolle 10.41 Kalibrierung der Redox-Sonde: Empfohlen alle 2 - 3 Monate während 10.42 Kalibrierung mit Puffer (Pufferlösung 468 mV).
  • Seite 20 Rückspülung: Siehe Kapitel 13 - Automatische Rückspülung 13. AUTOMATISCHE RÜCKSPÜLUNG 13.1 13.1 Modus Rückspülung mit Besgo-Ventil: Der DA-GEN ist für die automatische Rückspülung mit Besgo eingerichtet. Konfigurieren Sie das Gerät wie unten beschrieben. Ausgang AUX 2 verwenden! • Modus: Einstellung Auto wählen •...
  • Seite 21 15.6 Status: Prüfen Sie den Status Ihrer Verbindung. 15.7 Verbindung prüfen: Prüfen, ob Verbindung korrekt erstellt wurde. Sobald das WIFI Modul mit dem Netz verbunden ist und beide LED leuchten, öffnen Sie die Seite www.DA-GEN.com. Klicken Sie auf Registrieren und geben Sie die erforderlichen Daten ein.
  • Seite 22 18. ZUSÄTZLICHE RELAIS 18.2 Es ist möglich bis zu 4 zusätzliche Relais 18.1 18.2 18.3 zu kontrollieren (z.B für Wasserattraktionen, 110-230 V POTENTIALFREIE KONTAKTE max. 3.15 A Beleuchtung, etc.). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Im Werkzustand werden nur 2 voreingestellte Relais angezeigt: APF ®...
  • Seite 23 20.FEHLERDIAGNOSE Der Bildschirm funktioniert nicht Übermass an Chlor im Wasser • Überprüfen Sie, ob der EIN/AUS-Schalter ein ist. • Senken Sie die Intensität der Hydrolyse. • Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Bildschirm und Elektronikeinheit. • Falls Ihr Gerät über “automatische Redoxsteuerung” verfügt, überprüfen Sie den •...
  • Seite 24 DA-GEN PASSWORT MENÜ INSTALLATEUR: Dryden Aqua Generator FRAGEN SIE IHREN LIEFERANTEN ODER SCHWIMMBADBAUER SERVICE ANLEITUNG A) ANSCHLUSSSCHEMA Verbinden Sie alle Sensoren mit grosser Sorgfalt. Ein falscher Anschluss kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Leitfähigkeitssonde gelb Frequenzgesteuerte Pumpe 110-230 V POTENTIALFREIE KONTAKTE max.
  • Seite 25 D) SERVICE EINSTELLUNGEN D.1 Parametereinstellungen in Verbindung mit externen Geräten Standard Bereich Einheit Werkseinstellung Descripción 3 Flow mode select 0 - FL1 Flussschalter stoppt nur die Zelle. Val: 1 0001 1 - FL1 Flussschalter stoppt alles (Dosierpumpen, Hydrolysezelle, ...). 1 (Redox) 2 - FL2 Kein Durchfluss –...
  • Seite 26 F) DOSIERPUMPE F.2 Für die pH- Dosierpumpe gibt es 2 Modi: F.3 Normal: Verzögerung – Zeitverzögerung zwischen dem Feststellen des inkorrekten Wertes und dem Start der Dosierung. F.4 Wiederholung - Über die beiden Timer können die Lauf- und Stillstandzeiten programmiert werden. F.6 Andere Pumpen: Über die beiden Timer können die Lauf- und Stillstandzeiten programmiert werden.
  • Seite 27 1 - 2 kg MgCl par m ou 0,75 - 1,5 kg NaCl. Le DA-GEN pilote tous les composants de votre piscine. Grâce au WIFI, vous pouvez confortablement surveiller et commander votre DA-GEN 24h/24h, 7j/7j. Coffret électronique Cellule d‘hydrolyse...
  • Seite 28 Pompe de dosage APF ® 230 V Pompe de filtration Pompe de dosage pH Injecteur pH Coffret de commande électrique Préfiltre * Seulement avec DA-GEN Cellule de mesure avec débitmètre Module WIFI Cellule Mode de filtration: Bidon APF ® Automatique En l‘absence de détecteur de débit, toujours monter la...
  • Seite 29 5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Paramètres Dosage d‘activateur Nous vous conseillons d‘ajouter 1 à 2 kg de chlorure de magnésium (MgCl ) ou Paramètrage TAC entre 100 et 200 ppm. 0,75 à 1,5 kg de sel normal (NaCl) par m d‘eau.
  • Seite 30 10. MESURES 10.1 10.2 10.3 10.1 Mesures: Réglage des valeurs de consigne. 10.2 Consignes pour chacune des mesures. 10.3 Réglage des consignes: pH: 7,0-7,4; Redox: 600 - 800 mV; chlore libre: 0,1- 0,5 ppm; conductivité: ~ 2000 μS, température 10.1 Calibration pH Sonde pH 10.11 10.12...
  • Seite 31 10.4 Calibration Redox La valeur Redox est la différence entre des réactions d’oxydation et de réduction. La calibration de la sonde Redox est la dernière étape avante la mise en service du système. 10.41 10.42 10.43 Sonde Redox 10.41 Calibration de la sonde Redox: Recommandée tous les 2 à...
  • Seite 32 Contre-lavage: voir chapitre 13 - Contre-lavage automatique 13. CONTRE-LAVAGE AUTOMATIQUE 13.1 13.1 Mode contre-lavage avec vanne Besgo: Le DA-GEN est équipé du système de contre-lavage avec vanne Besgo automatique. Configurez le contre-lavage comme mentionné ci-dessous. Utilisez la sortie AUX 2! • Mode: Sélectionnez le mode Auto...
  • Seite 33 15.7 Essayer connexion: Vérifiez que votre connexion a été correctement établie Une fois le module WIFI connecté au réseau et que les deux LED sont bien allumées, allez sur www.DA-GEN.com. Accédez à l’option Créer votre compte et saisissez toutes les données demandées.
  • Seite 34 CONTRE-LAVAGE: Minimum 1 fois par semaine pendant 4 à 5 minutes. TRES IMPORTANT! Lors du contre-lavage, assurez-vous que la cellule d‘hydrolyse est bien éteinte. Si le contre-lavage est piloté par le DA-GEN, utilisez l‘option “Contre- lavage” dans les programmes mode de filtration. Voir paragraphes 12 & 13 POMPES DE DOSAGE: Vérifiez périodiquement le niveau dans les bidons pH- et APF...
  • Seite 35 Maintenez l‘équilibre de l‘eau comme indiqué dans le mode d‘emploi. CONTRE-LAVAGE Assurez-vous que la cellule d‘hydrolyse est bien arrêtée lors du contre-lavage. Lorsque le contre-lavage est géré par le DA-GEN, utilisez l‘option “Contre-lavage” dans le mode filtration. Voir paragraphe 13 du mode d‘emploi.
  • Seite 36 DA-GEN MOT DE PASSE DU MENU SERVICE: Dryden Aqua Generator DEMANDEZ A VOTRE FOURNISSEUR OU PISCINIER MANUEL DE SERVICE A) SCHEMA DE RACCORDEMENT CONNECTEZ AVEC PRÉCAUTION TOUS LES CAPTEURS. UNE MAUVAISE CONNEXION PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES IRREPARABLES À L’EQUIPEMENT. Sonde conductivité...
  • Seite 37 D) REGLAGES SERVICE D.1 Installation des paramètres en combinaison avec des appareils externes Paramètre Echelle Unité standard d’usine Description 3 Flow mode select 0 - FL1 Capteur de débit arrête seulement la cellule. Val: 1 0001 1 - FL1 Capteur de débit arrête tout (pompes de dosage, cellule d‘hydrolyse, ...). 1 (Redox) 2 - FL2 Pas de débit (cellule de measure) –...
  • Seite 38 F) POMPE DE DOSAGE F.2 Pour la pompe de dosage pH- il y a 2 modes: F.3 Normal: Délai d’enclenchement – Délai entre l’éloignement de la valeur de consigne et l’enclenchement du dosage. F.4 Répétitif - Les durées de marches et d’arrêts peuvent être programmées à...
  • Seite 39 0.75 / 1.5 kg di NaCl per m3. Il DA-GEN è un sistema di controllo centralizzato per la vostra piscina. Grazie al WiFi è possibile controllare e comandare la piscina 24 ore su 24 e 7 giorni su 7.
  • Seite 40 Filtro con AFM ® Pompa dosaggio APF ® Pompa di filtrazione Pompa dosaggio pH 230 V Iniettore pH Pannello di controllo DA-GEN Prefiltro * Filtrazione controllata da un timer esterno Cella cloro libero con rotametro Modulo Wifi Cella Filtrazione: ®...
  • Seite 41 5. PARAMETRI DELL’ACQUA Trattamento dell’acqua Aggiungere attivatore/sale in acqua Raccomandiamo di aggiungere da 1 a 2 Kg di cloruro di magnesio (MgCl ) o 0.75 - Regolare l’alcalinità tra 100 e 200ppm 1.5 kg di sale (NaCl) per m d’acqua. Il valore TDS dovrebbe essere circa 1200. Si raccomanda di dosare entrambi, per esempio con la proporzione 1:3 (MgCl :NaCl).
  • Seite 42 10. MISURAZIONI 10.1 10.2 10.3 10.1 Misurazioni: impostazioni dei set-point e delle sonde. 10.2 Setpoint per ciascuna misurazione. 10.3 Setpoints: pH: 7.0-7.4; redox: 600 - 800 mV; cloro libero: 0.1- 0.5 ppm; conduttività: ~ 2000 μS 10.1 Calibrazione pH Modulo pH 10.11 Calibrazione sonda pH: 10.11 10.12...
  • Seite 43 10.4 Calibrazione redox Il valore redox mostra il potenziale di ossidazione / riduzione e viene utilizzato per determinare la sterilità dell’acqua. La regolazione del livello redox ideale (valore di riferimento) è l’ultimo passo nella messa in funzione del sistema. 10.41 Calibrazione della sonda redox: 10.41 10.42 10.43...
  • Seite 44 Vedere capitolo 13 - Controlavaggio 13. CONTROLAVAGGIO AUTOMATICO 13.1 13.1 Controlavaggio con Valvola Besgo: il DA-GEN è configurato per funzionare con una valvola Besgo. Viene usata l’uscita AUX 2! Mode: Impostare Auto • Start: impostare l’orario di inizio •...
  • Seite 45 15.9 Test connessione: Verificare che la connessione sia stata correttamente stabilita. Una volta che il modulo WiFi è connesso punto d’accesso entrambe le luci rimarranno accese, entrate nel sito internet www.DA-GEN.com. Entrate nel menù di registrazione ed inserite tutti i dati richiesti.
  • Seite 46 18. RELÉ AUSILIARI 18.1 18.2 18.3 18.2 Esiste la possibilità di controllare fino ad un 110-230 V DRY CONTACT max. 3.15 A massimo di 4 relè ausiliari extra (giochi d’acqua, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 fontane, irrigazione, illuminazione, ecc…) Di default voi avete due relè...
  • Seite 47 20. RISOLUZIONE PROBLEMI Display spento Eccesso di cloro in acqua • Controllare che lo switch ON/OFF sia illuminato. • Bassa intensità idrolisi della cella. • Controllare il cavo di connessione tra display e scheda madre. • Se è presente il modulo redox, controllare il relativo valore di setpoint. Ridurlo di •...
  • Seite 48 DA-GEN PASSWORT MENU INSTALLATEUR: Dryden Aqua Generator ASK YOUR SUPPLIER OR POOL BUILDER MANUALE DI ASSISTENZA A) COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGARE CON ATTENZIONE TUTTI I SENSORI. UN COLLEGAMENTO NON CORRETTO POTREBBE PROVOCARE DANNI IRREPARABILI ALL’APPARECCHIO Sonda conduttività giallo 110-230 V POTENZIALE LIBERO 1 2 3 4 max.
  • Seite 49 Durante i tempi di filtrazione i rispettivi relè sono scegliere il tipo di pompa collegata al chiusi. La pompa di filtrazione apre e chiude i contatti da-gen (default: standard). in base alla velocità: Esistono due tipi di configurazione per Common + 1–lenta pompe a velocità...
  • Seite 50 H) CONTATORI H.2 Reset contatori: esistono due livelli per il conteggio delle ore di funzionamento del da-gen: nel service menù l’installatore può resettare le ore di lavoro del primo livello (per esempio: quando viene installata una nuova cella). Il secondo livello per il conteggio delle ore di funzionamento è accessibile solo dal produttore.
  • Seite 51 MANUAL DEL USUARIO 1. DESCRIPCIÓN El DA-GEN es un innovador sistema de tratamiento de agua y además un controlador inteligente de la piscina. El DA-GEN combina la hidrólisis con la electrólisis con un bajo contenido mineral. La hidrólisis produce radicales libres y otros compuestos de oxígeno como ozono, peróxido y persulfato. Todos estos oxidantes destruyen las sustancias orgánicas y los patógenos del agua.
  • Seite 52 Consumo Consumo Producto máximo Producto máximo DA-GEN 24 90 W DA-GEN 240 680 W DA-GEN 45 125 W DA-GEN 360 1000 W DA-GEN 90...
  • Seite 53 5. AJUSTES INICIALES DEL AGUA Ajustes del agua Adición de activador/sal en el agua Recomendamos añadir de 1a 2 kg de cloruro de magnesio ó 0.75 - 1.5 kg de sal Ajustar la alcalinidad entre 100 y 200 ppm normal por m de agua.
  • Seite 54 10. MEDIDAS /PUNTOS CONSIGNA 10.1 10.2 10.3 10.1 Medidas: ajuste de puntos de consigna y medición de sondas. 10.2 Valor de consigna para cada una de las medidad 10.3 Establecimiento del valor de consigna: valor de consigna ideal para cada uno de los parámetros. Los valores por defecto son: pH: 7.0-7.4;...
  • Seite 55 10.4 Calibración Redox El valor redox nos avisa del potencial oxidación/reducción y se usa para determinar la esterilidad del agua. Ajustar el nivel ideal de redox (valor de consigna) es el último paso en la secuencia de incio del equipo. 10.41 Calibrado de la sonda de redox.
  • Seite 56 12. FILTRACIÓN 12.1 MODO MANUAL Sólo con una unidad de control de bomba externa 12.11 12.12 12.11 Filtración: 110-230 V CONTACTOS DE MANIOBRA max. 3.15 A Configuración del control del filtro de la bomba. Para 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 fijar, seleccione Filtración y confirme presionando OK.
  • Seite 57 15.9 Test de conexión: El equipo chequea que la conexión se ha establecido correctamente.. Una vez que el módulo está conectado a la red y con las dos luces encendidas entrar en www.DA-GEN.com Acceda a la opción Registro e introduzca todos los datos requeridos.
  • Seite 58 18. RELÉS AUXILIARES 18.2 Existe la posibilidad de controlar hasta 18.1 18.2 18.3 un máximo de 4 relés auxiliares extra (juegos 110-230 V DRY CONTACT max. 3.15 A de agua, fuentes, riego automático, sistema de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 limpieza integrado, bombas de aire para spas,...
  • Seite 59 20. PROBLEMAS Display en blanco Exceso de cloro en el agua • Comprobar si el botón ON/OFF está iluminado . • Bajar la intensidad de la célula de hidrólisis. • Comprobar el cable de conexión entre el display y la placa electrónica. •...
  • Seite 60 DA-GEN MENÚ INSTALADOR CONTRASEÑA Dryden Aqua Generator PREGUNTE A SU PROVEEDOR O CONSTRUCTOR DE PISCINA MANUAL DE SERVICIO A) CONEXIONES ELECTRICAS CONECTAR TODOS LOS SENSORES CON CUIDADO, UNA CONEXIÓN ERRÓNEA PUEDE CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES AL EQUIPO Sonda de conductividad amarillo...
  • Seite 61 D) AJUSTES DE SERVICIO D.2 Parámetros relacionados con dispositivos externos. Valor Rango Dimensión Descripción Standard 3 Flow mode select 0 - FL1 Falta de caudal - Sólo se apaga la célula. Val: 1 0001 1 - FL1 Falta de caudal - Apaga todo (célula, bombas...) 1 (Redox) 2 - FL2 Falta de caudal...
  • Seite 62 F) BOMBAS DOSIFICADORAS F.2 Existen dos modos para la dosificación de pH. F.3 Normal: Demora : Tiempo de demora entre la detección del valor incorrecto y el comienzo de la dosis. F.4 Repetitivo: Con los dos temporizadores se puede programar el ON y OFF de la bomba dosificadora. F.6 Otras bombas: Con los dos temporizadores se puede programar el ON/OFF de la bomba dosificadora.
  • Seite 63 Het is een desinfectie- én pool managementsysteem in één apparaat. De DA-GEN combineert Hydrolyse en Elektrolyse bij een (zeer) laag mineraalgehalte in het water. Door het lage mineralen/zoutgehalte kan de DA-GEN H2O moleculen splitsen en produceert de unit vrije radicalen en andere zuurstofverbindingen. Vrije radicalen zijn de sterkste desinfectanten die we kennen.
  • Seite 64 3. INSTALLATIE Stroomverbruik Het wordt aanbevolen om voor de DA-GEN bij privé- zwembaden een trage zekeringsautomaat van 13 A te gebruiken. In het geval dat de voeding met andere apparaten word gedeeld, raadpleeg een elektrospecialist om een correcte installatie te waarborgen...
  • Seite 65 5. START-INSTELLINGEN WATER Waterparameters De activator toevoegen aan het water Wij adviseren 1 - 2 kg Magnesiumchloride of 0,75 - 1,5 kg normaal zout (NaCl) per m Instellen van de Alkaliteit tussen 50 en 200 aan het water toe te voegen. De TDS waarde dient ongeveer 1200 te zijn (= 2150µS). Dit kunt u met een TDS meter meten.
  • Seite 66 10. METINGEN 10.1 10.2 10.3 10.1 Metingen: instellen van de streefwaarden en electroden (voelers). 10.2 Instelwaarden: streefwaarden/setpoints voor alle metingen. 10.3 Instellen van de streefwaarden/setpoints: stel hier de ideale waarden in per meting. De standaardwaarden zijn: pH: 7,4 Redox: 500-800mV en vrij chloor 0,1-0,5 ppm (mg/L), Geleidbaarheid: ~2150 (µS).
  • Seite 67 10.4 Redox-Kalibratie De Redoxwaarde informeert ons over het oxidatie/reductiepotentieel van het water en wordt ingezet om de oxidatiebehoefte te bepalen. De instelwaarde is de minimale Redoxwaarde voor de activering en de-activering van de titanium cel. De instelling van de ideale Redoxwaarde is de laatste stap bij het in bedrijf nemen van het systeem. Vergeet niet om de Redoxwaarde elke 2 à 3 maanden in te voeren of te controleren, vooral als de waterparameters anders zijn geworden (pH/temperatuur/geleidbaarheid).
  • Seite 68 Voor terugspoelinstellingen zie H13 - automatische terugspoeling. 13. AUTOMATISCHE TERUGSPOELING 13.1 13.1 Modus automatisch terugspoelen met Aqua Easy/Besgo terugspoelventiel. De DA-GEN is voorzien van soft- en hardware om een automatisch Aqua Easy/Besgo terugspoelventiel aan te sturen. Configureer het apparaat zoals hier beneden wordt beschreven. • Modus: AUT (automatisch) kiezen •...
  • Seite 69 15.6 Status: controleer de status van uw verbinding. 15.7 Verbinding controleren: controleer of de verbinding in orde is. Indien de WIFI-module met het internet verbonden is en beide lampjes branden, ga dan naar de website www.DA-GEN.com Kies de optie Registeren en voer de gevraagde gegevens in.
  • Seite 70 Spoel het filter met regelmaat terug. 1x per week gedurende 4 of 5 minuten zal in veel gevallen voldoende zijn BELANGRIJK! Zorg ervoor dat het Hydrolyse/Elektrolyse proces is uitgeschakeld als het filter wordt teruggespoeld. Als de filterpomp wordt gestuurd via de DA-GEN, kies dan voor “Backwash”...
  • Seite 71 Volg het advies van de diverse waterparameters zoals beschreven in deze handleiding. TERUGSPOELEN/BACKWASH: Zorg ervoor dat het Hydrolyse/Elektrolyse proces is uitgeschakeld als het filter wordt teruggespoeld. Als de filterpomp wordt gestuurd via de DA-GEN, kies dan voor “Backwash” in het menu “Filtratie” (zie H11 van deze handleiding).
  • Seite 72 Verlichting: Zwembad verlichting AUX 1: ® AUX 2: Aqua Easy/Besgo terugspoelventiel AUX 3: ® AUX 4: Verwarming C.1 De 7 beschikbare relais kunnen gekoppeld worden aan diverse voor *Aanbevolen relais instellingen gedefinieerde externe apparaten welke dan door de DA-GEN aangestuurd kunnen worden.
  • Seite 73 Tevens dient u op de Speck VSP pomp het schakelgedrag om te zetten van CL naar OP. Common + 3: hoge snelheid Let op ; de Speck Badu Eco Touch Pro (II) zijn niet door de DA-GEN aan te sturen omdat dit type pomp niet extern benaderbaar is.
  • Seite 74 K) WEB IP K.2 Server en communicatiepoort indien de WiFi module is aangesloten (standaard voorzien bij de DA-GEN). Voor een juiste werking van de DA-GEN, wijzig de default instellingen niet, tenzij u erop wordt gewezen door een ICT specialist of de provider.
  • Seite 75 DA-GEN Dryden Aqua Generator SCHEMATA DA-GEN – SPECK BADU PROFI / ECO VS 230V 13A 1 2 3 4 POTENTIAL-FREE CONTACTS 110-230V max. 3.15A POTENTIALFREIE KONTAKTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314 230V 16A DA-GEN – SPECK BADU ECO MOTION...
  • Seite 76 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314 7 8 9 1011121314 230V 16A DA-GEN – STA-RITE VS S5P2R / S5P1R 230V 13A 1 2 3 4 POTENTIAL-FREE CONTACTS POTENTIAL-FREE CONTACTS 110-230V max. 3.15A...
  • Seite 77 DA-GEN – SCHNEIDER ATV 212 230V 13A 1 2 3 4 POTENTIAL-FREE CONTACTS POTENTIAL-FREE CONTACTS 110-230V max. 3.15A POTENTIALFREIE KONTAKTE POTENTIALFREIE KONTAKTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314 7 8 9 1011121314 DA-GEN – INVERTEC OPTIDRIVE E2...
  • Seite 78 MARCA BRAND MARKE MARQUE 8 MODELOS 8 MODELS 8 MODELLE 8 MODÈLES hidrolife, aquascenic, uvscenic, oxilife (DA-GEN), bionet, hidroniser, station, neosal DESCRIPCIÓN DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION EQUIPO ELECTRÓLISIS PARA PISCINA POOL ELECTROLYSIS EQUIPMENT ELEKTROLYSEGERÄT FÜR SCHWIMMBÄDER APPAREIL À ÉLECTROLYSE POUR PISCINE...
  • Seite 79 GARANTÍA EUROPEA | ESPAÑOL SUGAR VALLEY, S.L. posee una sólida reputación por la fiabilidad de sus productos. Junto a este reconocimiento, nuestra garantía ofrece al usuario, siguiendo los términos descritos en este documento, total seguridad ante cualquier defecto de fabricación en su producto o en los elementos originales SUGAR VALLEY incluidos en el mismo. GARANTÍA: Para todos nuestros productos se concede un periodo de garantía de hasta 24 meses, que empieza con la fecha de salida de almacén.
  • Seite 80 www.drydenaqua.com...