Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INVERTER GENERATOR
HY3400SEi
EN | FR | DE | IT | ES | PT | NL
Bajo Licencia de HYUNDAI CORPORATION HOLDINGS, KOREA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hyundai HY3400SEi

  • Seite 1 INVERTER GENERATOR HY3400SEi EN | FR | DE | IT | ES | PT | NL Bajo Licencia de HYUNDAI CORPORATION HOLDINGS, KOREA...
  • Seite 3 Content Contenu Inhalt Soddisfare Contenido Conteúdo Inhoud SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID MACHINE SETUP / CONFIGURATION DE LA MACHINE / MASCHINENEINRICHTUNG / CONFIGURAZIONE DELLA MACCHINA PREPARACIÓN MÁQUINA CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA / MACHINE SETUP OIL LEVEL INSPECTION / CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE / ÖLSTAND KONTROLLIEREN / CONTROLLO LIVELLO D’OLIO / INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE / INSPEÇÃO DE NÍVEL DE ÓLEO / OLIEPEIL CONTROLERE FUEL TANK FILLING / RAVITAILLEMENT / TANKEN / RABBOCCO / LLENADO DEL...
  • Seite 4 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Perform a visual inspection of the external and internal components. Effectuez une inspection visuelle des composants externes et internes. Führen Sie eine Sichtprüfung der externen und internen Komponenten durch Eseguire un’ispezione visiva dei componenti esterni e interni.
  • Seite 5 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The exhaust gases contain carbon monoxide. This gas is colorless and colorless and is very dangerous. NEVER USE THE EQUIPMENT IN A LOCATION CLOSED OR WITH POOR VENTILATION. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et incolore et est très dangereux.
  • Seite 6 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The guarantee is automatically canceled if you do not follow the described start and stop process. La garantie est automatiquement annulée si vous ne suivez pas le processus de démarrage et d’arrêt décrit.
  • Seite 7 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Good quality oil and fuel are imperatives for using the equipment. Une huile et un carburant de bonne qualité sont impératifs pour l’utilisation de l’équipement. Für die Verwendung der Geräte sind Öl und Kraftstoff von guter Qualität unerlässlich. Olio e carburante di buona qualità...
  • Seite 8 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The exhaust temperature is high during use of the equipment and remains warm even after the generator is turned off. Be careful not to touch the hot exhaust and wait for the equipment to cool down before moving it.
  • Seite 9 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Never place the generator in an inclined or vertical position, to avoid fuel loss and equipment damage. Ne placez jamais le générateur en position inclinée ou verticale pour éviter les fuites de carburant et les dommages à...
  • Seite 10 Machine setup Préparation de la machine Vorbereitung der Maschine Preparazione della macchina Preparación de la máquina Preparação da máquina Voorbereiding van de machine...
  • Seite 11 Oil level inspection Contrôle du niveau d’huile Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio Inspección del nivel de aceite Inspeção de nível de óleo Oliepeil controleren Check the oil level whenever the appliance is to be Vóór de eerste ingebruikname dient de motor put into operation.
  • Seite 12 Oil level inspection Contrôle du niveau d’huile Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio Inspección del nivel de aceite Inspeção de nível de óleo Oliepeil controleren...
  • Seite 13 Oil level inspection Contrôle du niveau d’huile Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio Inspección del nivel de aceite Inspeção de nível de óleo Oliepeil controleren...
  • Seite 14 Fuel tank filling Ravitaillement Tanken Rabbocco Llenado del depósito de combustible Enchimento do tanque de combustível Tanken...
  • Seite 15 Operation - START Fonctionnement - START Betrieb - START Esercizio - START Operación - START Operaçao - START Gebruik - START...
  • Seite 16 Operation - START ELECTRIC Fonctionnement - START ELECTRIC Betrieb - START ELECTRIC Esercizio - START ELECTRIC Operación - START ELECTRIC Operaçao - START ELECTRIC Gebruik - START ELECTRIC...
  • Seite 17 Operation Fonctionnement Betrieb Esercizio Operación Operaçao Gebruik...
  • Seite 18 Operation - OVERLOAD Fonctionnement - Protection contre la surcharge Betrieb - ÜBERLASTSCHUTZ Esercizio - Protezione contro i sovraccarichi Operación - SOBRECARGA Operaçao - SOBRECARGA Gebruik - OVERBELASTINGSBEVEILIGING < 3200W...
  • Seite 19 Operation - STOP Fonctionnement - STOP Betrieb - STOP Esercizio - STOP Operación - STOP Operação - STOP Werking - STOP...
  • Seite 20 Spark plug change Changement de bougie Zündkerzenwechsel Sostituzione delle candele Cambio de bujía Troca de vela Bougie vervangen...
  • Seite 21 Oil change Remplacement d’huile Ölwechsel Cambio de l’olio Cambio de aceite 15W40 Troca de óleo Olie vervanging 15W40...
  • Seite 22 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro d’aira Filtro de aire Filtro de ar Luchtfilter...
  • Seite 23 Fuel filter Filtre à carburant Kraftstofffilter Filtro carburante Filtro de combustible Filtro de combustível Brandstoffilter...
  • Seite 24 Transport / Storage Transport / Stockage Transport / Lagerung Transporto / Stoccaggio Transporte / Almacenaje Transporte / Armazenamento Transport / Bewaring...
  • Seite 25 TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS /DADOS TÉCNICOS TECHNISCHE DATA Generator HY3400SEi 3200W Rated Power Max Power 3400W Frecuency 50Hz Voltage 230V Fuel Tank capacity Engine Petrol 160Vi Model 163cc Displacement Starting System Recoil / Electric Cont.
  • Seite 26 Certifie ici que • Certifica que as seguintes • Verklaart hierbij dat het navolgende • Con la presente certifica che il seguente Generadore • Generator • Stromerzeuger • Groupe Électrogène • Gerador • Stroomgenerator • Generatore HY3400SEi Cumple con las especificaciones de la directiva de la máquina y las modificaciones posteriores • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...
  • Seite 28 Importado en España y Portugal por: GRV POWER PRODUCTS, S.L. Av. Àlguema, 8A 17771 Santa Llogaia d’Àlguema (Girona) T: (+34) 972 673 836 www.grvpower.com Bajo Licencia de HYUNDAI CORPORATION HOLDINGS, KOREA...