Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Easy Care
6m+/3y | < 15kg
bebeconfort.com
Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto's - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não
contratuais - Produkty sa môžu odlišovať od vyobrazených - Produkt może różnić się od pokazanego na ilustracji - Výrobky se mohou lišit od vyobrazení - Utomobligatoriska fotografier

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bebeconfort Easy Care

  • Seite 1 Easy Care 6m+/3y | < 15kg bebeconfort.com Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não...
  • Seite 2 EN • IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FR • IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. DE • WICHTIG - BITTE SORGFALTIG LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. NL • BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR REFERENTIE VOOR LATERE RAADPLEGING.
  • Seite 3 IT • IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ES • IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURA CONSULTAS. PT • IMPORTANTE - LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA. PL • WAŻNE ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE...
  • Seite 4 SK • DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU CS • DŮLEŽITÉ - POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ SV • VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK...
  • Seite 5 Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de emprego/Garantia Používateľské pokyny/záruka Instrukcja obsługi / gwarancja Návod k použití/záruka Instruktioner för användning/Garanti...
  • Seite 7 CLICK! PUSH!
  • Seite 8 CLICK!
  • Seite 9 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Seite 11 CLICK! Minimum Dimension...
  • Seite 12 CLICK! CLICK!
  • Seite 13 CLICK! CLICK!
  • Seite 15 WARNING ! GENERAL INSTRUCTIONS Always use the restraint system and ensure it is correctly • EN 16120:2012+A2:2016. fitted. • Our products have been carefully designed and tested with WARNING ! the safety and comfort of your child in mind. This product is intended for children able to sit up unaided Always check the security and the stability of the (minimum 6 months) and up to 36 months or a maximum product on the adult chair before use.
  • Seite 16 Advice: regular use and the natural breakdown of colors and materials due to normal aging of the product. Always keep an eye on the child, since children quickly become more independent. What to do in case of defects: Should problems or defects arise, your first point of contact is Maintenance: the authorized dealer or retailer recognized by us.
  • Seite 17 WARNUNG ! ALLGEMEINE HINWEISE Prüfen Sie vor Montage des Sitzes, dass der Untergrund • EN 16120:2012+A2:2016 und die Sitzfläche eben sind. • All unsere Produkte werden mit größter Sorgfalt im Hinblick WARNUNG ! auf Sicherheit und Komfort Ihres Kindes entwickelt und getestet.
  • Seite 18 Hinweis: von Rädern und Gewebe durch regelmäßige Nutzung und die natürliche Farb- und Materialabschwächung über einen längeren Achten Sie stets auf Ihr Kind. Kinder entwickeln sich sehr Zeitraum und eine längere Nutzungsdauer. schnell weiter. Was im Falle von Mängeln zu tun ist: Pflege: Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für Reinigung mit Schwamm und milder Seife.
  • Seite 19 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT ! Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer qu’il • EN 16120:2012+A2:2016. est correctement installé. • Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. AVERTISSEMENT ! Ce produit est destiné aux enfants capables de se tenir assis tous seuls (minimum 6 mois), jusqu’à...
  • Seite 20 Conseil: la décomposition naturelle de couleurs et des matériaux dus à la vétusté du produit. Toujours garder un œil sur l’enfant car l’enfant prend vite son autonomie. Que faire en cas de défauts : Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur choix Maintenance: pour un service rapide est de consulter un revendeur agréé...
  • Seite 21 OSSERVAZIONI GENERALI ATTENZIONE ! Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che • EN 16120:2012+A2:2016. sia correttamente assemblato e regolato. • I nostri prodotti sono stati attentamente progettati e testati tenendo in considerazione la sicurezza e il comfort del ATTENZIONE ! bambino.
  • Seite 22 Suggerimento: o modifica di qualsiasi targhetta o numero identificativo. Esempi di normale usura includono parti quali: ruote e tessuti usurati da un tenere sempre d’occhio i bambini, poiché acquisiscono utilizzo regolare del prodotto, nonché il naturale deterioramento autonomia molto velocemente. dei colori e dei materiali in seguito al normale invecchiamento del prodotto.
  • Seite 23 ¡ ADVERTENCIA ! INSTRUCCIONES GENERALES Verifique la uniformidad del piso y del asiento de la silla • EN 16120:2012+A2:2016. antes de instalar la silla elevadora. • Nuestros productos han sido cuidadosamente diseñados y ¡ ADVERTENCIA ! testados, pensando en la seguridad y el confort del niño. Este producto ha sido diseñado para niños capaces de Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sentarse solos (mínimo 6 meses), de hasta 36 meses de edad...
  • Seite 24 desgaste normales, el desgaste de las ruedas y del tejido por el uso Consejo: habitual y la descomposición natural de los colores y los materiales debido al uso prolongado del producto y al paso del tiempo. Nunca deje al niño solo ya que los niños se hacen muy ¿Qué...
  • Seite 25 INSTRUÇÕES GERAIS estão nivelados antes de instalar o assento elevatório. AVISO ! • EN 16120:2012+A2:2016. Utilizar sempre o sistema de retenção para crianças e os • Os nossos produtos foram concebidos e testados sistemas de fixação da cadeira. cuidadosamente a pensar na segurança e no conforto do seu filho.
  • Seite 26 Manutenção: normal do produto. lavar com uma esponja e um detergente suave. Note que Como proceder caso verifique a existência de defeitos: todos os produtos mecânicos necessitam de manutenção Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos, frequente e de uma utilização cuidadosa para que possam ter a melhor opção para obter um serviço rápido será...
  • Seite 27 WAARSCHUWING ! ALGEMENE INSTRUCTIES Gebruik altijd het veiligheidstuigje. Controleer of het • EN 16120:2012+A2:2016. tuigje juist is vastgemaakt. • Onze producten werden zorgvuldig ontworpen en getest WAARSCHUWING ! met de veiligheid en het comfort van uw kind in gedachte. Dit product werd ontworpen voor kinderen die zonder hulp Voor gebruik altijd controleren of het product goed en rechtop kunnen zitten (minimale 6 maanden) tot 36 veilig op de stoel voor volwassenen...
  • Seite 28 Advies: niet door ons is goedgekeurd, of wanneer het product is gestolen of wanneer een label of identificatienummer van het product werd houd uw kind altijd in het oog. Kinderen worden snel verwijderd of gewijzigd. Voorbeelden van normale slijtage zijn zelfstandiger.
  • Seite 29 OSTRZEŻENIE! OGÓLNA INSTRUKCJA Przed założeniem podstawki należy się upewnić, że • EN 16120:2012 + A2:2016. podłoże i siedzisko krzesła są równe. • Nasze produkty zostały zaprojektowane i dokładnie OSTRZEŻENIE! przetestowane pod kątem bezpieczeństwa i wygody Państwa dziecka. Zawsze używaj systemu zabezpieczającego i upewnij się, •...
  • Seite 30 Porada: identyfikacyjny zostanie zmieniony lub usunięty z produktu. Przykłady normalnego zużycia to m.in. zużycie kół i tkaniny ponieważ dzieci szybko stają się coraz bardziej niezależne, spowodowane regularnym użytkowaniem, a także naturalna utrata należy przez cały czas je nadzorować. kolorów oraz pogorszenie jakości materiałów, wynikających z normalnego starzenia się...
  • Seite 31 VAROVANIE! VŠEOBECNÉ POKYNY Používajte vždy zádržný systém a uistite sa, že je zložený • EN 16120:2012 + A2:2016. správne. • Naše produkty sa pozorne navrhli a testovali s ohľadom na VAROVANIE! bezpečnosť a komfort vášho dieťaťa. • Tento produkt je určený pre deti, ktoré dokážu sedieť bez Pred použitím vždy skontrolujte bezpečnosť...
  • Seite 32 Rada: Čo robiť v prípade chýb: Ak nastanú problémy alebo chyby, vašou najlepšou voľbou je Vždy dávajte pozor na dieťa, pretože deti sa rýchlostávajú autorizovaný díler alebo nami uznaný predajca. Našu 24 mesačnú nezávislými. záruku vám uznajú(1). Musíte mať doklad o kúpe vykonanej v rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu.
  • Seite 33 VAROVÁNÍ! VŠEOBECNÉ POKYNY Ověřte rovnost povrchu a sedadlo před instalací židličky. • EN 16120:2012 + A2:2016. VAROVÁNÍ! • Naše výrobky jsou pečlivě navržené a testované s ohledem na bezpečnost a pohodlí dítěte. Vždy použijte zádržný systém a před použitím se ujistěte, •...
  • Seite 34 Rada : klad barev a materiálů v důsledku přirozeného stárnutí výrobku. Vždy na dítě dohlížejte, protože děti se rychle osamostatňují. Jak postupovat při zjištění vad: V případě problémů nebo vad se pro rychlé poskytnutí služby Údržba: obraťte na autorizovaného distributora nebo prodejce, který uznává...
  • Seite 35 VARNING! ALLMÄN INFORMATION Använd alltid fastspänningssystemen (inkl.selen) och • EN 16120:2012 + A2:2016. kontrollera att de är ordentligt påsatta. • Våra produkter är noggrant konstruerade och testade för VARNING! ditt barns säkerhet och komfort. • Denna produkt är avsedd för barn som kan sitta på egen Kontrollera alltid att den stolsmonterade barnstolen är hand (minst 6 månader), upp till 36 månader eller upp till säker och stabil före användning.
  • Seite 36 Tips: Detta ska du göra i händelse av fel: Om problem eller skador uppstår är det bästa alternativet för snabb Håll alltid ögonen på barnet eftersom barnet snabbt blir service att besöka närmaste av oss auktoriserade återförsäljare autonomt. eller handlare. Vår 24 månaders garanti erkänns av dem(1). Du måste visa upp bevis på...
  • Seite 40 DOREL NETHERLANDS DOREL U.K. LTD Postbus 6071 Imperial Place, 4 Maxwell Road, 5700 ET HELMOND Borehamwood, NEDERLAND Hertfordshire, WD6 1JN DOREL PORTUGAL UNITED KINGDOM Rua Pedro Dias, 25 DOREL FRANCE S.A.S 4480-614 Rio Mau (Vila do Conde) Z.I. - 9 bd du Poitou PORTUGAL BP 905 DOREL BRASIL...