Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
5....-05-CB 1241 Tischgrill
18.12.2003 11:46 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Barbecue-Tischgrill
Barbecue - tafelgrill • Gril Barbecue de table
Parrilla de mesa para hacer barbacoa • Grelhador de mesa para barbecue
Barbecue – Grill da tavolo • Barbecue-bordgrill
Barbecue Table Grill • Stołowy grill barbeque
Stolní barbeque-gril • Barbecue asztali grillsütő
Барбекю - настольный гриль
CB 1241

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN CB 1241

  • Seite 1 5..-05-CB 1241 Tischgrill 18.12.2003 11:46 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Seite 2 5..-05-CB 1241 Tischgrill 18.12.2003 11:47 Uhr Seite 2 ® Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold • Содержание Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Seite 3 5..-05-CB 1241 Tischgrill 18.12.2003 11:47 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente 1 Heizelement 2 Temperaturregler 3 Kontrolllampe 4 Grillwanne 5 Grillrost 6 Handgriff 7 Reflektorblech 8 Standfuß...
  • Seite 4 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 5 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 5 • Wenn Sie das Gerät im Freien benutzen, müssen Sie folgendes beachten: – Benutzen Sie das Gerät nur bei absolut trockenem Wetter. – Lassen sie das Gerät nach Gebrauch niemals im Freien stehen. Inbetriebnahme Bitte beachten Sie die Abbildung 1.
  • Seite 6 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 6 Ausschalten: Temperaturregler auf „0“ drehen und Netzstecker ziehen. Störungsbehebung Das Heizelement ist mit einem Sicherheitsschalter versehen. Er verhindert den Betrieb des Heizelements außerhalb der Grillwanne. Sollte sich die Heizung nicht einschalten lassen, kontrollieren Sie bitte den Netzanschluss und den richtigen Sitz des Heizelementes in der Grillwanne.
  • Seite 7 Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen: 0 21 52 / 89 98-927 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@bomann.de Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de oder www.bomann.com...
  • Seite 8 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. •...
  • Seite 9 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 9 Ingebruikname Overzicht van de bedieningselementen Verwarmingselement Grillrooster Temperatuurregelaar Handgreep Controlelampje Reflectorplaat Druipschaal Voet Let op afbeelding 1. • Neem het verwarmingselement (1) eraf. • Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal. • Reinig het grilrooster (5) en de reflectorplaat (7) met een vochtige doek. •...
  • Seite 10 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 10 Uitschakelen: temperatuurregelaar op "0" zetten en de stekker uit het stopcontact trekken. Verhelpen van storingen Het verwarmingselement is voorzien van een veiligheidsschakelaar. Deze voorkomt het abusievelijk bedrijf van het verwarmingselement buiten de grilbak. Indien de verwarming niet kan worden ingeschakeld, controleert u de netaansluiting en de correcte positie van het verwarmingselement in de grilbak.
  • Seite 11 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 11 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
  • Seite 12 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 12 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Seite 13 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 13 • Suivez attentivement les indications suivantes, si vous souhaitez utiliser cet appareil en plein air: – N’utilisez cet appareil que par temps complètement sec. – Ne laissez JAMAIS votre appareil dehors après avoir fini de l’utiliser. Avant la première utilisation Description des éléments de commande Élément de chauffe...
  • Seite 14 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 14 dépend de l’épaisseur des aliments que vous voulez griller et de la température que vous avez réglée. Les aliments épais cuisent plus vite si vous les piquez préalablement. Tournez les aliments de temps en temps. •...
  • Seite 15 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 15 Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie ! Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
  • Seite 16 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 16 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 17 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 17 • Cuando use el aparato al aire libre tiene que prestar atención a siguientes puntos: – Sólo utilice el aparato en tiempo absolutamente seco. – Después del uso NUNCA debe dejar el aparato al aire libre. Puesta en marcha Descripción de los elementos de manejo Elemento de calefacción...
  • Seite 18 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 18 • La parrilla se deja variar en su altura. Para ello, se ruega tomar nota de la imagen 2. • En caso de que al asar largo tiempo ha llegado el nivel de agua bajo la marca “MIN”, desconecte la clavija del enchufe y llene la bandeja hasta la marca “MAX”.
  • Seite 19 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 19 Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com- probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
  • Seite 20 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 20 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Seite 21 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 21 • Não sobrecarregar a prateleira unilateralmente nem com mais de 2 kg. • Quando se utilizar o aparelho ao ar livre, observar o seguinte: – Usar o aparelho apenas quando estiver tempo absolutamente seco. –...
  • Seite 22 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 22 • Colocar os alimentos directamente sobre a grelha. Não utilizar, de forma nen- huma, um prato, um tabuleiro ou folha de alumínio. O tempo que os alimentos levarão a grelhar, depende da respectiva grossura e da temperatura seleccio- nada.
  • Seite 23 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 23 dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A pre- stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia! O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos- sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
  • Seite 24 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 24 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
  • Seite 25 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 25 • Lasciate raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. • Non versate mai acqua nel grasso. • Non caricate le griglie d’appoggio unilateralmente e non superate i 2 kg di peso. • Se usate il barbecue all’aperto, dovete osservare quanto segue: –...
  • Seite 26 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 26 dipende dallo spessore dei cibi e dalla temperatura regolata. I cibi spessi si cucinano più velocemente se li perforate con uno spiedo di metallo. Di tanto in tanto girate i cibi. • È possibile regolare la griglia in altezza. Osservare al proposito la figura 2. •...
  • Seite 27 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 27 Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’- apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo- nica.
  • Seite 28 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 28 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
  • Seite 29 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 29 Ta i bruk apparatet Oversikt over betjeningselementene Varmeelement Grillrist Termostat Håndtak Kontrollampe Reflektorplate Grillkar Støttebein Legg merke til bilde 1. • Ta av varmeelementet (1). • Fjern eventuell emballasje. • Rengjør grillristen (5) og reflektorplaten (7) med en fuktig klut. •...
  • Seite 30 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 30 Utbedring av feil Varmeelementet er utstyrt med en sikkerhetsbryter. Den forhindrer at varmeele- mentet kan brukes utenfor grillkaret. Hvis det ikke er mulig å slå på varmen, må du kontrollere strømtilkoblingen og om varmeelementet ligger riktig i grillkaret.
  • Seite 31 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 31 Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghande- len eller reparasjonsservice mot betaling.
  • Seite 32 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 32 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
  • Seite 33 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 33 Preliminary Operations Overview of the Components Heating element Grill grid Thermostat Handle Control lamp Reflective metal sheet Grill tray Stand Please see illustration 1. • First remove the heating element (1). • Remove any packaging material that may be present. •...
  • Seite 34 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 34 Switching-off: Turn the thermostat to „0“ and pull the plug. Troubleshooting The heating element is fitted with a safety switch. This prevents the heating element being operated outside the grill tray. If the heating does not switch on, please check the mains connection and whether the heating element is fitted correctly into the grill tray.
  • Seite 35 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 35 well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
  • Seite 36 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 36 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Seite 37 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 37 • Nigdy nie dopuszczać wody do tłuszczu. • Proszę nie obciążać rusztu układania tylko z jednej strony i umieszczać na nim maksymalnie do 2 kilogramów • Jeżeli korzystacie Państwo z urządzenia na powietrzu, należy pamiętać o: –...
  • Seite 38 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 38 ja „MAX” - do szybkiego duszenia i grillowania. Gdy zgaśnie lampka kontrol- na żądana temperatura została osiągnięta. • Proszę ułożyć potrawę bezpośrednio na ruszcie grilla. Proszę w żadnym wypadku nie używać talerza, tacy czy folii aluminiowej jako podkładek. Czas grillowania zależy od grubości potrawy i ustawionej temperatury.
  • Seite 39 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 39 dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto- sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną...
  • Seite 40 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 40 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
  • Seite 41 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 41 Uvedení do provozu Přehled ovládacích prvků 1 Topný článek 5 Grilovací rošt 2 Regulátor teploty 6 Rukojeť 3 Kontrolní svítilna 7 Reflektorový plech 4 Vanička grilu 8 Podstavná noha Prosím, přihlédněte k obr. 1. •...
  • Seite 42 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 42 Vypnutí: Regulátor teploty otočte na „0“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Odstraňování poruch Topný prvek je vybaven bezpečnostním spínačem. Ten zamezuje tomu, aby mohl být topný prvek v provozu mimo grilovací vanu. Jestliže nelze topný prvek uvést do provozu, zkontrolujte, prosím, připojení k el. síti a správné...
  • Seite 43 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 43 Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů...
  • Seite 44 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 44 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Seite 45 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 45 Üzembehelyezés A kezelő szervek áttekintése 1 Fűtőelem 5 Sütőrostély 2 Hőfokszabályzó 6 Nyél 3 Ellenőrző lámpa 7 Reflektorlemez 4 Tepsi 8 Láb Figyeljen az 1. ábrára! • Vegye le a fűtőelemet (1)! • Vegye ki az esetleg benne lévő csomagolóanyagot! •...
  • Seite 46 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 46 • Ha hosszabb sütési idő után a vízszint a MIN jel alá süllyed, akkor előbb húzza ki a dugót a konnektorból, utána pedig töltsön vizet a tepsibe egészen a MAX jelzésig. Ne öntsön hideg vizet a forró fűtőelemre! Ez az elem meg- hibásodását okozhatja.
  • Seite 47 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 47 *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek! Sem az elhasználódó...
  • Seite 48 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 48 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. •...
  • Seite 49 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 49 • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. • Дайте прибору остыть, перед тем как отставить его на место хранения. • Никогда не брызгайте воду на раскалённый жир. • Не перегружайте решетку для поджаренных продуктов, размещайте их равномерно...
  • Seite 50 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 50 • В зависимости от потребности установите регулятор температуры в нужное положение: положение регулятора от малого до среднего - для подогревания или тушения, положение "MAX" - для быстрого тушения и поджаривания. Как только прибор разогреется до установленной температуры, контрольная...
  • Seite 51 5..-05-BQ 2849 18.12.2003 11:45 Uhr Seite 51 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы...
  • Seite 52 Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...