Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE
PRESSURE CONTROL VALVES
DRUCKVENTILE
VALVOLE A CARTUCCIA - CAVITÀ STANDARD
CARTRIDGE VALVES - STANDARD CAVITIES
CARTRIDGEVENTILE -
STANDARDAUFNAHMEBOHRUNGEN
398SCV0023A00
398SCV0023A00 - 10-03-16
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bondioli & Pavesi PCD 06220

  • Seite 1 VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL VALVES DRUCKVENTILE VALVOLE A CARTUCCIA - CAVITÀ STANDARD CARTRIDGE VALVES - STANDARD CAVITIES CARTRIDGEVENTILE - STANDARDAUFNAHMEBOHRUNGEN 398SCV0023A00 398SCV0023A00 - 10-03-16...
  • Seite 2 VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCD 06220 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione...
  • Seite 3 TORQUE ANZUGSMOMENT 20-23 Nm / 15-17.5 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.06 kg / 0.13 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG PCD 06220 _ _ _ Codice valvola Tipo di regolazione Tipo di Campo di Taratura guarnizione regolazione (esempio) Regulation type...
  • Seite 4 VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCD 08222 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla,...
  • Seite 5 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 4 [0.1] Blocco porta valvola Valve housing SVH08200 Gehäuse 24 [0.94] TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale 24 [0.94] 13 * With hexagonal allen head Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 45.5 [1.8] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 6 VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCD 10221 RELIEF VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla,...
  • Seite 7 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 4 [0.1] Blocco porta valvola Valve housing SVH10201 Gehäuse 24 [0.94] TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave 27 [1.06] esagonale 13 * With hexagonal allen head Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 45.5 [1.8] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 8 VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCD 12220 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla,...
  • Seite 9 ACCESSORI ACCESSORIES 5 [0.2] ZUBEHÖR Blocco porta valvola Valve housing SVH12200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave 32 [1.2] esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] * Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 66.5 [2.62] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 10 VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE PILOTATA PSP 10220 RELIEF VALVE, PILOT OPERATED SPOOL VORGESTEUERTE DRUCKBEGRENZUNGSVENTILE La valvola permette il passaggio dell’olio The valve opens flow passage from port 1 Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione to 2 only with a pressure at 1 that exceeds von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die presente in 1 supera la forza della molla,...
  • Seite 11 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola 5 [0.2] Valve housing SVH10200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 12 VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE PILOTATA PSP 12220 RELIEF VALVE, PILOT OPERATED SPOOL VORGESTEUERTE DRUCKBEGRENZUNGSVENTILE La valvola permette il passaggio d’olio da The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß 1 in 2 solo quando la pressione presente 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die in 1 supera la forza della molla, e solleva...
  • Seite 13 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH12200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG 32 [1.26] Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 82.5 [3.2] Regolazione inviolabile Factory pre-set, non adjustable Unveränderliche Einstellung...
  • Seite 14 VALVOLA ANTI-SHOCK PCD 08220 ANTI-SHOCK VALVE ANTI-SHOCK VENTILE La valvola permette il passaggio dell’olio The valve opens the flow passage from Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione port 1 to 2 only when the pressure applied von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla, at 1 exceeds the spring strength.
  • Seite 15 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH08200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 82.5 [3.2] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 16 VALVOLA ANTI-SHOCK PCD 10220 ANTI-SHOCK VALVE ANTI-SHOCK VENTILE La valvola permette il passaggio dell’olio The valve opens the flow passage from Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione port 1 to 2 only when the pressure applied von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla, at 1 exceeds the spring strength.
  • Seite 17 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 18 VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE DIFFERENZIALE PCF 08220 RELIEF VALVE, DIFFERENTIAL AREA POPPET DIREKTBETÄTIGTE DIFFERENZDRUCK BEGRENZUNGSVENTILE La valvola permette il passaggio dell’olio The valve opens the flow passage from Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß da 2 in 1 solo quando la pressione port 2 to 1 only when the pressure applied von 2 nach 1 nur, wenn der Druck in presente in 2 supera la forza della molla,...
  • Seite 19 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola 5 [0.2] Valve housing SVH08200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 20 VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE DIFFERENZIALE PCF 10220 RELIEF VALVE, DIFFERENTIAL AREA POPPET DIREKTBETÄTIGTE DIFFERENZDRUCK BEGRENZUNGSVENTILE La valvola permette il passaggio dell’olio The valve opens the flow passage from Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß da 2 in 1 solo quando la pressione port 2 to 1 only when the pressure applied von 2 nach 1 nur, wenn der Druck in presente in 2 supera la forza della molla,...
  • Seite 21 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 22 VALVOLA RIDUTTRICE DI PRESSIONE DIRETTA PRD 10320 PRESSURE REDUCING PILOT VALVE DIREKTBETÄTIGTE DRUCKREDUZIERVENTILE La valvola riduce la pressione da 2 a Pressure from 2 to 1 is reduced by the Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 1 mediante il movimento del cursore shifting of an internal spool.
  • Seite 23 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola 5 [0.2] Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 24 VALVOLA RIDUTTRICE DI PRESSIONE DIRETTA PRD 10322 PRESSURE REDUCING PILOT VALVE DIREKTBETÄTIGTE DRUCKREDUZIERVENTILE La valvola riduce la pressione da 2 a Pressure from 2 to 1 is reduced by the Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 1 mediante il movimento del cursore shifting of an internal spool.
  • Seite 25 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 26 VALVOLA RIDUTTRICE E DI MASSIMA PRESSIONE DIRETTA PRD 10321 PRESSURE REDUCING&RELIVING VALVE DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS- UND-REDUZIERVENTILE La valvola riduce la pressione da 2 a Pressure from port 2 to 1 is reduced by Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 1 mediante il movimento del cursore the shifting of an internal spool.
  • Seite 27 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 28 VALVOLA RIDUTTRICE E DI MASSIMA PRESSIONE DIRETTA PRD 10323 PRESSURE REDUCING&RELIVING VALVE DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS- UND-REDUZIERVENTILE La valvola riduce la pressione da 2 a Pressure from port 2 to 1 is reduced by Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 1 mediante il movimento del cursore the shifting of an internal spool.
  • Seite 29 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 30 VALVOLA RIDUTTRICE DI PRESSIONE PILOTATA PRP 10320 PRESSURE REDUCING PILOT VALVE VORGESTEUERTE DRUCKREDUZIERVENTILE Questa valvola riduce la pressione da 2 Pressure from 2 to 1 is reduced by the Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 a 1 mediante il movimento del cursore shifting of an internal spool.
  • Seite 31 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola 5 [0.2] Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 32 VALVOLA RIDUTTRICE E DI MASSIMA PRESSIONE PILOTATA PRP 10321 PRESSURE REDUCING & RELIVING PILOT VALVE DIREKTBETÄTIGTE DRUCKREDUZIERVENTILE MIT RÜCKSTRÖMSICHERUNG La valvola riduce la pressione da 2 a Pressure form from 2 to 1 is reduced by Dieses Ventil reduziert den Druck von 2 1 mediante il movimento del cursore the shifting of an internal spool.
  • Seite 33 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola 5 [0.2] Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 34 VALVOLA DI SEQUENZA N.C. PSS 10322 SEQUENCE N.C. VALVE DRUCKFOLGEVENTIL NORMAL GESCHLOSSEN La valvola blocca il passaggio d’olio da The valve blocks flow from 3 to 2. External Dieses Ventil verhindert den Öldurchfluß 3 a 2. pilot at 1 opens 3-2 flow after reaching von 3 nach 2.
  • Seite 35 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE 27 [1.06] VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione inviolabile Factory pre-set, non adjustable Unveränderliche Einstellung...
  • Seite 36 VALVOLA DI SEQUENZA N.A. CON DRENAGGIO INTERNO PSS 10320 SEQUENCE N.O. VALVE WITH INSIDE DRAIN DRUCKFOLGEVENTIL NORMAL OFFEN La valvola consente il passaggio d’olio da The valve opens the flow passage Dieses Ventil ermöglicht den Öldurchfluß 2 a 3, con possibilità di interdizione con from port 2 to 3.
  • Seite 37 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 38 VALVOLA DI SEQUENZA N.C. CON DRENAGGIO INTERNO PSS 10321 SEQUENCE N.C. VALVE WITH INSIDE DRAIN DRUCKFOLGEVENTIL, LECKÖL INTERN, NORMAL GESCHLOSSEN La valvola blocca il passaggio d’olio da The valve blocks flow from 3 to 2. External Dieses Ventil verhindert den Öldurchfluß 3 a 2.
  • Seite 39 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 40 VALVOLA DI MESSA A SCARICO PRU 10320 UNLOADING VALVE SPEICHERLADEVENTIL La valvola consente di mettere a scarico The valve unloads port 2 to port 3, with Dieses Ventil erlaubt die Entladung von la linea 2 verso 3, con pilotaggio esterno external pilot at 1 (ratio 1:1).
  • Seite 41 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] 5 [0.2] Blocco porta valvola Valve housing SVH10300 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 83.5 [3.3] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 42 VALVOLA HIGH - LOW PSU 08320 HIGH- LOW VALVE DRUCKFOLGEVENTIL NORMAL GESCHLOSSEN La valvola blocca il passaggio d’olio da The valve blocks flow from 2 to 3. External Dieses Ventil verhindert den Öldrchfluß 2 a 3. pilot at 1 opens 2-3 flow after reaching von 2 nach 3.
  • Seite 43 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 27 [1.06] Blocco porta valvola Valve housing SVH08300 Gehäuse 3/4 -16 UNF COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 27-30 Nm / 20-22 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.16 kg / 0.35 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG PSU 08320 Codice valvola Tipo di guarnizione Taratura [bar] Valve code...
  • Seite 44 ELEMENTO LOGICO DLS 12320 TYPE LOGIC ELEMENTH LOGIK-ELEMENT La valvola blocca il passaggio d’olio da The valve blocks flow from 1 to 2. Allowed Ohne Gegendruck am Anschluss 3 öffnet 1 a 2. from 1 to 2 at setting spring reaching or das Ventil von 1 nach 2 bei Erreichen Flusso 1- 2 consentito al raggiungimento pilot pressure operating.
  • Seite 45 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 32 [1.26] Blocco porta valvola Valve housing SVH12300 Gehäuse 1" 1/16 -12 UNF COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 40-45 Nm / 30-33 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.3 kg / 0.66 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG DLS 12320 Codice valvola Tipo di guarnizione Taratura [bar]...
  • Seite 46 Questa pagina è intenzionalmente bianca This page is intentionally blank Diese Seite ist bewusst frei gelassen 398SCV0023A00 - 10-03-16...
  • Seite 47 VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL VALVES DRUCKVENTILE VALVOLE A CARTUCCIA - CAVITÀ SPECIALI CARTRIDGE VALVES - SPECIAL CAVITIES CARTRIDGEVENTILE - SPEZIELLE AUFNAHMEBOHRUNGEN 398SCV0023A00 - 10-03-16...
  • Seite 48 VALVOLA ANTI-SHOCK DIRETTA PCDA 1220 ANTI-SHOCK VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE ANTI-SHOCK VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in presente in 1 supera la forza della molla, 1 exceeds the spring strength.
  • Seite 49 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 17 [0.67] Blocco porta valvola Valve housing SVHA1200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione fissa con cappuccio Set-adjustment, with cover cap Feste Einstellung mit Kappe 17 [0.7] M14 x 1 Piombata Leaded Plombiert DINOIL COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 15-18 Nm / 11-13 lb•ft...
  • Seite 50 VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCDB 1220 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 presente in 1 supera la forza della molla,...
  • Seite 51 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR 4 [0.1] Blocco porta valvola Valve housing SVHB1200 Gehäuse 24 [0.94] TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG Regolazione a vite con chiave 24 [0.94] esagonale With hexagonal allen head 13 * Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 45.5 [1.8] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 52 VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCDB 1225 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 presente in 1 supera la forza della molla,...
  • Seite 53 4 [0.1] 24 [0.94] TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG 22 [0.87] Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 13 * Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 45.5 [1.8] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung A max = 45.5 [1.8] M20x1.5 Regolazione fissa con cappuccio Set-adjustment, with cover cap...
  • Seite 54 VALVOLA REGOLATRICE DI PRESSIONE DIRETTA PCDC 1220 LIMITER PRESSURE VALVE, DIRECT ACTING POPPET DIREKTBETÄTIGTE DRUCKBEGRENZUNGS-VENTILE La valvola permette il passaggio d’olio The valve opens flow passage from port Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß da 1 in 2 solo quando la pressione 1 to 2 only when the pressure applied at von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 presente in 1 supera la forza della molla,...
  • Seite 55 ACCESSORI 5 [0.2] ACCESSORIES ZUBEHÖR Blocco porta valvola Valve housing SVHC1200 Gehäuse TIPO DI REGOLAZIONE REGULATION TYPE VERSTELLUNG 32 [1.26] Regolazione a vite con chiave esagonale With hexagonal allen head 19 [0.75] * Schraubeneinstellung mit Sechskantschlüssel A max = 66.5 [2.62] Regolazione con volantino With handwheel Handradeinstellung...
  • Seite 56 VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE ED ANTICAVITAZIONE PCE 050 PRESSURE LIMITER AND ANTICAVITATION CARTDRIDGE DRUCKBEGRENZUNGS UND NACHSAUGVEMTIL La valvola funziona da limitatrice di The valve functions as a limiter pressure Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß pressione da 2 in 1 solo quando la when opens flow passage from port 2 von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die pressione presente in 2 supera la forza...
  • Seite 57 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR Tappo Kit tappo Plug Plug kit DO587318001 Verschluß Verschlußschraube 21.5 [0.84] 8 [0.31] M18 x 1.5 COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 30-35 Nm / 22-26 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.045 kg / 0.10 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG PCE 050 _ _ _...
  • Seite 58 VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE ED ANTICAVITAZIONE PCE 080 PRESSURE LIMITER AND ANTICAVITATION CARTDRIDGE DRUCKBEGRENZUNGS UND NACHSAUGVEMTIL La valvola funziona da limitatrice di The valve functions as a limiter pressure Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß pressione da 2 in 1 solo quando la when opens flow passage from port 2 von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die pressione presente in 2 supera la forza...
  • Seite 59 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR Tappo Kit tappo Plug Plug kit DO587324002 Verschluß 28 [1.1] Verschlußschraube 8 [0.3] M24 x 1.5 COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 120 Nm / 88.5 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.100 kg / 0.22 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG PCE 080 _ _ _...
  • Seite 60 VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE ED ANTICAVITAZIONE PCE 180 PRESSURE LIMITER AND ANTICAVITATION CARTDRIDGE DRUCKBEGRENZUNGS UND NACHSAUGVEMTIL La valvola funziona da limitatrice di The valve functions as a limiter pressure Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß pressione da 2 in 1 solo quando la when opens flow passage from port 2 von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die pressione presente in 2 supera la forza...
  • Seite 61 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR Tappo Kit tappo Plug Plug kit DO587324002 Verschluß Verschlußschraube 8 [0.3] M24 x 1.5 COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 120 Nm / 88.5 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.150 kg / 0.33 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG PCE 180 _ _ _ Codice valvola Campo di regolazione...
  • Seite 62 VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE ED ANTICAVITAZIONE PCE 250 PRESSURE LIMITER AND ANTICAVITATION CARTDRIDGE DRUCKBEGRENZUNGS UND NACHSAUGVEMTIL La valvola funziona da limitatrice di The valve functions as a limiter pressure Dieses Ventil ermöglicht den Öldrchfluß pressione da 2 in 1 solo quando la when opens flow passage from port 2 von 1 nach 2 nur, wenn der Druck in 1 die pressione presente in 2 supera la forza...
  • Seite 63 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR Tappo Plug Kit tappo Verschluß Plug kit DO587333001 Verschlußschraube 34 [1.33] M33 x 2 COPPIA TORQUE ANZUGSMOMENT 240 Nm / 177 lb•ft PESO WEIGHT GEWICHT 0.4 kg / 0.88 lb ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG PCE 250 _ _ _ Codice valvola Campo di regolazione...

Diese Anleitung auch für:

398scv0023a00