Herunterladen Diese Seite drucken

Gardenline 521068000 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

AT
CH
WICHTIG, FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN
Sicherheitshinweise
• Tragfähigkeit 120 kg
• Öffnen und schließen Sie die Liege vorsichtig, um
Verletzungen und Quetschungen zu vermeiden.
• Nur wenn die Liege vollständig aufgestellt wurde, kann eine
sichere Benutzung des Artikels gewährleistet werden.
• Legen Sie sich immer mittig auf die Liege.
• Stehen Sie immer mittig von der Liege auf.
• Trotz der Tragfähigkeit sollte sich immer nur eine Person auf
der Liege befinden.
• Stellen Sie die Liege nur auf einer ebenen Fläche auf und
benutzen Sie sie sachgerecht nur in dem vorgegebenen
Einsatzbereich.
Die Liege ist insbesondere weder als „Stehfläche", noch als
„Trittleiter" oder „Hüpfgelegenheit" geeignet.
• Sämtliche Bestandteile sind von offenem Feuer
fernzuhalten.
• Für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und
Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen, wird
keine Haftung übernommen.
• Außenmöbel für den privaten Wohnbereich
Pflegehinweise
• Säubern Sie die Liege mit einer milden Seifenlauge.
Anschließend vollständig trocknen lassen.
• Keinesfalls lösungsmittelhaltige, alkalische oder saure
Reiniger sowie Dampfstrahler zur Reinigung der Liege
verwenden.
• Bei schlechten Witterungsverhältnissen wie Hagel oder
Sturm die Liege an einem geschützten Ort unterstellen.
• Vor dem Einlagern die Liege reinigen und gut trocknen.
• Der Lagerort sollte trocken und gut durchlüftet sein.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon sowie diese
Bedienungsanleitung als Nachweis für den Kauf auf.
Freizeit-Saunaliege_Ho_231019_.indd 4
IMPORTANT : À CONSERVER POUR
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
CONSULTARE SUCCESSIVAMENTE:
À LIRE ATTENTIVEMENT !
LEGGERE CON ATTENZIONE
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
• Charge max. 120 kg
• Portata 120 kg
• Ouvrez et fermez la chaise longue avec précaution afin
• Aprire e chiudere la sedia sdraio con attenzione per evitare
d'éviter tout risque de blessures et d'écrasement.
• Ce n'est que lorsque toutes les pièces sont bloquées
• L'uso sicuro di questo articolo è garantito solo quando la
correctement qu'une utilisation sûre de l'article peut être
assurée.
• Sedersi sulla sedia sdraio sempre in posizione centrale.
• Veuillez toujours vous allonger au centre de la chaise
• Alzarsi dalla sedia sdraio sempre al centro.
longue.
• Nonostante la portata, sulla sedia sdraio deve essere seduta
• Veuillez toujours vous relever au centre de la chaise longue
• Malgré le poids autorisé, veillez à ce qu'il n'y ait toujours
• Aprire la sedia sdraio solo su una superficie piana e
qu'une seule personne qui soit allongée sur la chaise longue.
• La chaise longue doit uniquement être installée sur une
surface plane. Maniez-la avec précaution, de manière
conforme et uniquement dans le cadre de son usage prévu.
• Tenere tutti gli elementi lontano dal fuoco.
La chaise longue n'est pas adaptée ni pour grimper dessus,
• Non si risponde dei danni dovuti a uso improprio o mancata
ni pour servir de marchepied, ni pour jouer à saute-mouton,
ni pour un quelconque autre usage impropre.
• Arredo esterno per ambiente residenziale privato
• L'intégralité des composantes doit être éloignée de toute
Istruzioni per la cura
flamme nue.
• Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents
• Pulire la sedia sdraio con acqua leggermente saponata.
résultant d'un maniement non conforme et d'un non-respect
des présentes consignes de sécurité.
• Per pulire la sedia sdraio non utilizzare mai detergenti
• Mobilier d'extérieur destiné à un usage privé
• In caso di brutto tempo, grandine o temporale, conservare la
Conseils d'entretien
• Nettoyez la chaise longue à l'aide d'un produit de nettoyage
• Prima di ritirarla, pulire e asciugare bene.
doux. Ensuite, laissez-la sécher entièrement.
• Il luogo di deposito deve essere asciutto e ben aerato.
• N'utilisez en aucun cas des nettoyants contenant des
solvants, des nettoyants alcalins ou acides ou des appareils à
Conservare lo scontrino di cassa e le presenti istruzioni come
jet de vapeur pour nettoyer votre chaise.
prova di acquisto.
• En cas de pluie ou autres intempéries, rangez la chaise
longue dans un lieu sec.
• Avant d'entreposer la chaise longue, veuillez la nettoyer et la
sécher minutieusement.
• Le lieu de stockage doit être sec et bien aéré.
À titre de justificatif d'achat, veuillez conserver le ticket de
caisse ainsi que cette notice d'utilisation.
IT
HU
FONTOS, ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
FELHASZNÁLÁSHOZ: OLVASSA EL
FIGYELMESEN
Biztonsági utasítások
• Terhelhetőség 120 kg
• Óvatosan nyissa ki és csukja össze a nyugágyat a sérülések
lesioni e schiacciamenti.
és zúzódások elkerülése érdekében.
• Csak a nyugágy teljes felállítását követően garantálható a
sedia sdraio è installata alla perfezione.
termék biztonságos használata.
• Mindig a nyugágy közepére feküdjön.
• Mindig középen keljen fel a nyugágyról.
• A terhelhetőség ellenére mindig csak egy személy
sempre solo una persona.
tartózkodhat a nyugágyon.
• A nyugágyat csak sík felületen állítsa fel, és csak a megadott
utilizzarla, secondo le indicazioni fornite.
felhasználási területen használja.
In particolare non utilizzare la sedia sdraio per „salire in
Semmiképp sem szabad a terméken állni, ugrálni vagy a
piedi", né come „gradino" o per „saltare".
terméket létraként használni.
• Minden alkatrész tűztől távol tartandó.
• Azokért a károkért, melyek a nem rendeltetésszerű
osservanza di queste avvertenze di sicurezza.
használatból és ezen biztonsági utasítások figyelmen kívül
hagyásából erednek, nem vállalunk felelősséget.
• Kültéri bútor otthoni használatra
Kezelési útmutató
Quindi fare asciugare completamente.
• A nyugágyat enyhe szappanos vízzel tisztítsa. Majd hagyja
teljesen megszáradni.
contenenti solventi, alcalini o acidi né l'idropulitrice.
• Semmiképpen se használjon a nyugágy tisztításához
oldószer alapú, lúgos vagy savas tisztítószereket, valamint
sedia sdraio in luogo ben protetto.
gőztisztítót.
• Rossz időjárási viszonyok esetén, mint jégeső vagy vihar, a
nyugágyat helyezze védett helyre.
• Tárolás előtt tisztítsa meg és szárítsa meg alaposan a
nyugágyat.
• A tárolási helynek száraznak és jól szellőzőnek kell lennie.
Kérem, őrizze meg a nyugtát, valamint ezt a használati
útmutatót a vásárlás igazolásaként.
SI
POMEMBNO, SHRANITE ZA
POZNEJŠO UPORABO: SKRBNO
PREBERITE
Varnostni napotki
• Nosilnost 120 kg
• Ležalnik odpirajte in zapirajte previdno, da ne pride do
telesnih poškodb in zmečkanin.
• Ležalnik je mogoče varno uporabljati šele, ko je razprt v
celoti.
• Vedno se ulezite na sredino ležalnika.
• Vedno vstanite na sredino pred ležalnik.
• Čeprav ima veliko nosilnost, naj ležalnik uporablja vedno
samo po ena oseba.
• Ležalnik postavite le na ravno površino in ga pravilno
uporabljajte tako, kot je predvideno.
• Na ležalniku ne smete stati, ga uporabljati za vzpenjanje ali
skakati po njem.
• Sestavni deli naj ne pridejo v bližino ognja.
• Ne prevzemamo odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi
nepravilne uporabe ali neupoštevanja teh varnostnih
napotkov.
• Vrtno pohištvo za zasebno uporabo
Navodila za vzdrževanje
• Ležalnik čistite z blago milnico. Nato počakajte, da se
povsem posuši.
• Za čiščenje ležalnika ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo
topila, alkalne snovi ali kisline ter parnega čistilnika.
• V slabih vremenskih razmerah, npr. med točo ali nevihto,
postavite ležalnik pod streho na zavarovano mesto.
• Preden ležalnik shranite, ga očistite in dobro posušite.
• Prostor za shranjevanje mora biti suh in dobro prezračen.
Shranite račun in to navodilo za uporabo kot dokaz o nakupu.
29.10.19 16:25

Werbung

loading