Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
IT
MANUALE ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTION MANUAL
DE
BETRIEBSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR
NOTICE D'INSTRUCTIONS
NL
HANDLEIDING
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
DA
BETJENINGSVEJLEDNING

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ELECTRO-MEN Start EVO 5500

  • Seite 1 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NOTICE D'INSTRUCTIONS HANDLEIDING NÁVOD K POUŽITÍ BETJENINGSVEJLEDNING...
  • Seite 4 MANUALE ISTRUZIONI Modello: 12/24V – Charge 4Ah-550Ah PANNELLO DI CONTROLLO Led di segnalazione Sul pannello frontale sono presenti in totale 15 led, atti a : • 4 led sullo stato della batteria, segnalano : - Full : la batteria è ricaricata, ed è in mantenimento - Charging : la batteria è...
  • Seite 5 Cambio Lingua messaggi Attraverso la pressione prolungata del tasto “A/V” quando sul display scorre la scritta “LINGUA = ITALIANO”, si entra nella modalità per la selezione di quest’ultima. Di default è impostata la lingua italiana; per scorrere il menu della lingua basta premere il tasto “A/V”...
  • Seite 6 • FASE 2: Carica Veloce. Entra in questa fase se il led “Start” è fisso. Impone la tensione di fine carica del tipo di batteria selezionato, con limite di corrente definito per la fase di “start”. • FASE 3: Boost del Motore. Quando il carica batterie rileva che si cerca di avviare il motore, passa alla fase successiva.
  • Seite 7 Charge 4Ah – 550Ah (Manuale) Supporta tutte le batterie dal minimo di 4Ah fino al massimo di 550Ah. Possibilità di regolare la corrente di uscita, da 0 fino al massimo supportato dalla modalità operativa nella quale si trova il carica batterie. Charge 150Ah - 300 Ah Supporta le batterie da 150Ah fino a 300Ah.
  • Seite 8 SEGNALAZIONE CAUSA RIMEDIO DISPLAY spostarlo zona più fresca. Attendere che il caricabatteria riparta automaticamente. Errore di tensione. Settare nuovamente tensione corrispondente a quella della batteria. Riprendere carica della batteria (vedere paragrafo “Come si usa il caricabatterie”). Batteria con uno o più elementi in cortocircuito. batteria può...
  • Seite 9 CARICA DELLA BATTERIA Carica di batterie collegate al veicolo 1. Verificare prima di iniziare la carica che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di rete. 2. Individuare il polo corrispondente alla massa del veicolo; in genere collegata al morsetto negativo. 3.
  • Seite 10 INTERRUZIONE VOLONTARIA DEL CICLO DI CARICA Se si vuole interrompere il ciclo di ricarica della batteria è sufficiente premere il tasto START/STOP; lo spegnimento del led corrispondente indica la fine del ciclo di lavoro. A questo punto e consigliato scollegare i conduttori di uscita dai morsetti della batteria.
  • Seite 11 INSTRUCTION MANUAL Model: 12/24V – Charge 4Ah-550Ah CONTROL PANEL Signalling LEDs There are 15 LEDs on the front panel having the following functions: • 4 battery status LEDs, indicating : - Full : battery is charged and is in charge maintenance status - Charging : battery charging - Fault : battery is damaged - Reverse : polarity reversal...
  • Seite 12 "A/V" button next to the display and the language shown will change instantly. Languages supported: • Italian • English Once the language is set, to quit the menu press the A/V button for a few seconds. BATTERY CHARGER FUNCTIONS AND OPERATING MODES A) Operating modes: "Function"...
  • Seite 13 • STEP 3: Engine Boost. When the battery charger detects an engine cranking attempt it switches to the next step. If the battery voltage reading is above 13.5V the scrolling message "START" appears on the display, also before the next step. •...
  • Seite 14 Charge 4Ah – 550Ah (Manual) Supports all batteries from a minimum of 4Ah up to a maximum of 550Ah. Possibility of adjusting the output current from 0 up to the maximum supported by the operating mode currently selected on the battery charger. Charge 150Ah - 300 Ah Supports batteries from 150Ah up to 300Ah.
  • Seite 15 DISPLAY CAUSE SOLUTION INDICATION Tension Error Set again the voltage corresponding to that of the battery. Start charging the battery again (see section “How to use the battery charger”). One or more elements of the battery has/have The battery could be defective. Contact short-circuited.
  • Seite 16 CHARGING Charging batteries connected to the vehicle 1. Before you start to charge the battery, make sure the power supply lead is NOT plugged into the mains. 2. Locate the vehicle’s earth pole, which is generally connected to the negative terminal. 3.
  • Seite 17 END-OF-CHARGING 1. Once the battery is charged, unplug the power supply lead of the battery charger from the mains. 2. Disconnect the output lead with black clamp from the vehicle’s earthing or from the negative terminal (-) of the battery. 3.
  • Seite 18 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell: 12/24V – Charge 4Ah-550Ah BEDIENPANEL Kontrollleuchten Am Bedienpanel vorne am Gerät befinden sich 15 LEDs mit folgender Bedeutung: • 4 LEDs für den Ladezustand der Batterie: - Full: Batterie geladen und in Erhaltungsladung - Charging: Batterie wird geladen - Fault: Batterie ist defekt - Reverse: Pole vertauscht •...
  • Seite 19 Ändern der Sprache Wenn auf dem Display die Meldung "LINGUA = ITALIANO" angezeigt wird, die Taste A/V länger gedrückt halten, um das Menü Sprache aufzurufen. Um die Optionen vom Menü Sprache durchzublättern, die Taste A/V neben dem Display drücken. Die angezeigte Sprache wird sofort geändert. Verfügbare Sprachen: •...
  • Seite 20 Start Starten vom Fahrzeug mit entladener Batterie. Der Vorgang umfasst folgende Phasen: • PHASE 1: Analyse Batterie. Die LED "Start" am Gerät blinkt. • PHASE 2: Schnellladen. Das Ladegerät schaltet auf diese Phase, sobald die LED "Start" aufhört zu blinken und eingeschaltet bleibt. Die für den eingestellten Batterietyp vorgegebene Vollladung und die für die Start-Phase vorgegebenen Grenzwerte für den Strom werden übernommen.
  • Seite 21 B) Batteriekapazität einstellen: "Set Capacity" Voreingestellte Spannen zur Auswahl der angeschlossenen Batterie. Erfahrene Benutzer können den Ausgangsstrom auch manuell einstellen, und zwar als Prozentwert vom ausgebbaren Spitzenwert . Dazu muss die Betriebsart "Manual Current Setting" am Ladegerät eingestellt werden. Es gilt: •...
  • Seite 22 MELDUNGEN URSACHE ABHILFE DISPLAY Vollständiger Kurzschluss an Batterie. Batterie vermutlich defekt. Vertragswerkstatt Nähe aufsuchen. Batterie defekt oder kann nicht mehr geladen Batterie vermutlich defekt. werden. Vertragswerkstatt Nähe Keine Stromaufnahme nach 10h Recovery. aufsuchen. Ladegerät überhitzt. Eventuelle Gegenstände entfernen, die Ladegerät überlastet. Lüftungsschlitze Ladegerät verdecken, oder das Ladegerät an einen...
  • Seite 23 LADEN Laden von Batterien, die an das Fahrzeug angeschlossen sind: 1. Vor Beginn vom Ladevorgang sicherstellen, dass der Netzstecker vom Stromkabel aus der Steckdose abgezogen wurde. 2. Den Pol ermitteln, der an die Erde vom Fahrzeug angeschlossen ist. Die Erde ist in der Regel an die negative Klemme angeschlossen.
  • Seite 24 ABBRECHEN VOM LADEVORGANG DURCH STROMAUSFALL Bei Stromausfall in der 230V Netzleitung speichert das Ladegerät den Ladezyklus, den es gerade durchführt, sodass der Ladevorgang automatisch wieder aufgenommen werden kann, sobald der Strom in der 230V Netzleitung wieder vorhanden ist. Diese Funktion ist dann ausgesprochen wichtig, wenn das Laden der Batterie in Abwesenheit der Bedienperson erfolgt, wie zum Beispiel bei sehr langen Ladezyklen (Erhaltungsladung) oder beim Aufladen der Batterie über Nacht (Laden der Batterie von Fahrzeugen, die ein tägliches Laden erforderlich machen).
  • Seite 25 MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo: 12/24V – Charge 4Ah-550Ah PANEL DE CONTROL Led de indicación En el panel frontal hay 15 ledes en total, con las siguientes funciones: • 4 ledes de estado de la batería indican: - Full: la batería se ha recargado y está en modo de mantenimiento; - Charging: la batería se está...
  • Seite 26 Cambio del idioma de los mensajes Si se mantiene pulsado el botón «A/V»durante un cierto tiempo mientras en la pantalla aparece «LANGUAGE = ITALIAN», se abre la modalidad de selección del idioma. El idioma preconfigurado es el italiano; para desplazarse por el menú...
  • Seite 27 Start Modalidad de puesta en marcha del vehículo con la batería agotada. Consta de las siguientes fases: • FASE 1: Análisis de la batería. El led «START» parpadea en el dispositivo. • FASE 2: Carga rápida. Entra en esta fase si el led «Start» está iluminado fijo. Impone la tensión de final de carga del tipo de batería seleccionado, con un límite de corriente definido para la fase «Start».
  • Seite 28 B) Modalidad de carga: «Set Capacity» Bandas de carga preconfiguradas para seleccionar la batería conectada, o bien para usuarios expertos configuración manual de la corriente de salida, en porcentaje con respecto al máximo suministrable en la modalidad operativa en la que se encuentra el cargador de baterías «Manual Current Setting». En concreto: •...
  • Seite 29 Indicación de errores Los errores que pueden aparecer se indican en la tabla 1. Tabla 1: Numeración de los errores INDICACIÓN EN CAUSA SOLUCIÓN PANTALLA Cables desconectados, cables cortocircuitados. Colocar las pinzas correctamente y reanudar la operación de carga de la batería (véase el apartado «Cómo se usa el cargador de baterías»).
  • Seite 30 los cables de carga de la batería. • Durante la recarga, no colocar nunca el cargador encima de la batería. • El líquido contenido en el interior de las baterías es corrosivo; si el ácido entra en contacto accidentalmente con la piel o con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua y consultar a un médico.
  • Seite 31 4. Tras configurar los parámetros de carga, pulsar la tecla START/STOP para empezar a cargar la batería. Los LED START/STOP y CHARGING se encienden para indicar que se está realizando la carga; la pantalla indica la corriente de carga y la tensión de la batería. 5.
  • Seite 32 MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo: 12/24V – Charge 4Ah-550Ah PAINEL DE CONTROLO LED de sinalização Existe no painel frontal um total de 15 LED, dos quais: • 4 LED sobre o estrado da bateria, que indicam: - Full: a bateria está carregada e em manutenção - Charging: a bateria está...
  • Seite 33 Alteração da Língua das mensagens Pressionando prolongadamente a tecla “A/V” quando aparece no visor a indicação “LANGUAGE = ITALIAN”, entra- se na modalidade de seleção da língua. Por defeito é selecionada a língua italiana; para percorrer o menu da língua, basta premir a tecla “A/V”...
  • Seite 34 • FASE 2: Carregamento Rápido. Entra nesta fase se o LED “Start” estiver fixo. Impõe a tensão de fim de carregamento do tipo de bateria selecionado, com limite de corrente definido pela fase de “start”. • FASE 3: Boost do Motor. Quando o carregador de baterias deteta que está próximo o arranque do motor, passa à...
  • Seite 35 Carga 4Ah – 550Ah (Manual) Suporta todas as baterias, desde um mínimo de 4Ah até um máximo de 550Ah. Possibilidade de regular a corrente de saída, desde 0 até ao máximo suportado pela modalidade de funcionamento em que o carregador de baterias se encontra.
  • Seite 36 SINALIZAÇÃO CAUSA SOLUÇÃO MOSTRADOR Sobrecarga do dispositivo ventilação do carregador de baterias ou transferi-lo para uma zona mais fresca. Esperar que o carregador de baterias recomece automaticamente a funcionar. Erro de tensão Regular a tensão do carregador de baterias para a tensão correspondente à da bateria (ver parágrafo “Como usar o carregador de baterias”).
  • Seite 37 Carregamento de baterias não ligadas a um veículo 1. Antes de iniciar o carregamento, verifique se o cabo de alimentação está ligado à tomada de rede. 2. Ligue o condutor de saída com pinça vermelha ao pólo (+) posi ivo da bateria. 3.
  • Seite 38 CONDIÇÕES DE GARANTIA 1.O fabricante garante o bom funcionamento do produto durante um período de 12 meses a decorrer da data de aquisição, data esta que aparece indicada norecibo fiscal emitido no ato da venda pelo vendedor. 2. A garantia prevê a reparação ou a substituição gratuita dos componentes do aparelho reconhecidos pela empresa como defeituosos por fabricação ou pelanatureza de seus materiais.
  • Seite 39 MODE D'EMPLOI Modèle : 12/24V – Charge 4Ah-550Ah PANNEAU DE CONTROLE DELs de signalisation Le panneau avant comprend 15 DELs, à savoir : • 4 DELS signalant l'état de la batterie, à savoir : - Full : batterie rechargée et en cours de maintien - Charging : batterie en cours de charge - Fault : batterie défectueuse - Reverse : inversion de polarité...
  • Seite 40 Changer de langue aux messages En enfonçant longuement la touche “A/V” lorsque l’afficheur visualise le message “LANGUAGE = ITALIAN”, on accède au mode de sélection de la langue italienne. La langue italienne est configurée par défaut. Cependant, pour défiler le menu de la langue, il suffit d'enfoncer la touche “A/V” à côté de l’afficheur et la langue visualisée va changer immédiatement.
  • Seite 41 Start Mode de démarrage du véhicule à batterie déchargée. • PHASE 1 : Analyse batterie. La DEL "START" du dispositif commence à clignoter. • PHASE 2 : Charge Rapide. Cette phase ne peut être entamée qu'après l'allumage de façon permanente de la DEL "Start".
  • Seite 42 lors du mode de travail en cours du chargeur de batterie “Manual Current Setting”. Notamment : • In Charge: niveaux de charge pouvant être configurés • In Start: niveaux de charge pouvant être configurés • In Supply: niveaux ne pouvant pas être configurés : le courant de sortie est réglé automatiquement. Charge 4Ah –...
  • Seite 43 SIGNALISATION CAUSE SOLUTION AFFICHEE Batterie défectueuse ou impossible à réhabiliter. La batterie peut être défectueuse. Le courant n'est pas accepté après 10 heures de S'adresser au service après-vente de la réhabilitation. batterie le plus proche. Température excessive à l'intérieur du chargeur de Enlever tout objet éventuel obstruant la batterie.
  • Seite 44 4. Charger la batterie en connectant la borne posi ive à la masse du véhicule. • Connecter le câble de sortie à pince noire à la borne négative (-) de la batterie. • Connecter le câble de sortie à pince rouge à la masse du véhicule, bien éloignée de la batterie et du tuyau d’alimentation carburant.
  • Seite 45 CHARGE ACHEVEE 1. Dès que la charge est achevée, déconnecter le câble d’alimentation du chargeur de batterie de la prise secteur. 2. Déconnecter le conducteur de sortie avec la pince noire relative de la masse du véhicule ou de la borne négative (-) de la batterie.
  • Seite 46 HANDLEIDING Model: 12/24V – Charge 4Ah-550Ah CONTROLEPANEEL Verklikker-leds Op het controlepaneel zijn er in totaal 15 leds met de volgende functies: • 4 leds m.b.t. de accutoestand met de volgende betekenis: - Full: de accu is volgeladen en bevindt zich in onderhoudslading - Charging (Lad en): de accu is aan het laden - Fault: de accu is beschadigd - Reverse: de polariteit is omgekeerd...
  • Seite 47 Wijziging van de taal van de berichten Door lang op de toets “A/V” te drukken wanneer op het display de tekst “LINGUA = ITALIANO” wordt weergegeven, komt u in de taalkeuzemodus. De standaardtaal is Italiaans; om door het taalkeuzemenu te lopen, volstaat het op de toets “A/V”...
  • Seite 48 Start Werkwijze om een voertuig met een ontladen accu te starten. • FASE 1: Accu-analyse. De “Start”-led op het toestel knippert. • FASE 2: Snelladen. Komt in deze fase als de “Start”-led constant brandt. Legt de eindlaadspanning op voor het gekozen accutype, met de voor de “start”-fase bepaalde stroombeperking. •...
  • Seite 49 werkwijze van de acculader met “Manual Current Setting”. Meer bepaald: • In Charge: instelbereik • In Start: instelbare laadbereiken • In Supply: niet instelbaar, de uitgangsstroom wordt automatisch geregeld Charge 4 Ah – 550 Ah (Manueel) Voor alle accu’s van minstens 4 Ah tot max. 550 Ah. Mogelijkheid om de uitgangsstroom te regelen van 0 tot het toegestane maximum door de werkwijzen waarin de acculader zich bevindt.
  • Seite 50 MELDING OORZAAK OPLOSSING DISPLAY Accu defect of niet te regenereren De accu is mogelijk defect. Raadpleeg de Na 10 uur regenereren wordt geen stroom dichtstbijzijnde klantendienst. opgenomen Interne oververhitting van de acculader Verwijder eventuele voorwerpen die de Overbelasting van het toestel ventilatie van de acculader afdekken of verplaats de acculader naar een frissere zone.
  • Seite 51 LADEN Opladen van accuen aangesloten op het voertuig 1. Controleer eerst of het voedingssnoer losgekoppeld is van het stopcontact. 2. Zoek de pool die overeenkomt met de massa van het voertuig; meestal is die aangesloten op de negatieve klem. 3. Opladen van een accu met de negatieve klem aangesloten op de massa van het voertuig. •...
  • Seite 52 wanneer de acculader laadcycli uitvoert in afwezigheid van de operator; bijvoorbeeld tijdens heel lange werkcycli (instandhoudingsladingen) of nachtelijke cycli (ladingen voor voertuigen die dagelijks opgeladen moeten worden). EINDE LADING 1. Na het laden wordt het voedingssnoer van de acculader uit het stopcontact gehaald. 2.
  • Seite 53 NÁVOD K POUŽITÍ Model: 12/24V – Charge 4Ah-550Ah OVLÁDACÍ PANEL Signalizační diody LED Na předním panelu je celkem 15 diod LED, které mají tento význam: • 4 diody LED stavu baterie signalizují toto: - Full: baterie je nabitá a udržuje se nabitá - Charging: baterie se nabíjí...
  • Seite 54 Změna jazyku zpráv Když tlačítko „A/V“ podržíte stisknuté delší dobu, objeví se na displeji nápis “LANGUAGE = ITALIAN” a tak se dostanete do režimu pro výběr jazyka. Standardně je nastaven italský jazyk. Pokud se chcete dostat do nabídky jazyků, stačí stisknout tlačítko „A/V“ vedle displeje a zobrazovaný jazyk se okamžitě změní. Podporované jazyky: •...
  • Seite 55 • FÁZE 2: Rychlé nabíjení. Dostane se do této fáze, pokud dioda LED „Start“ svítí nepřetržitě. Vyžaduje napětí konečného nabití zvoleného typu baterie s mezní hodnotou proudu určenou pro fázi „start“. • FÁZE 3: Oživení motoru. Když nabíječka baterií zjistí, že se snažíte nastartovat motor, přejde do následující...
  • Seite 56 Charge 4Ah – 550Ah (ruční) Podporuje všechny baterie min. od 4Ah až do max. 550Ah. Možnost regulovat výstupní proud od 0 až do maxima podporovaného provozním režimem, v němž se nabíječka nachází. Charge 150Ah - 300 Ah Podporuje baterie od 150Ah do 300Ah. Výstupní proud regulován automaticky. Charge 80 Ah - 150 Ah Podporuje baterie od 80Ah do 150Ah.
  • Seite 57 SIGNALIZACE PŘÍČINA NÁPRAVA DISPLEJE Napětí chyb. Znovu nastavte napětí, které odpovídá napětí baterie. Obnovte nabíjení baterie (viz odstavec „Jak se používá nabíječka“). Baterie s jedním nebo více zkratovanými elementy. Baterie může být vadná. Poraďte se s nejbližším Servisním střediskem baterie. Baterie s příliš...
  • Seite 58 rozsvítí, digitálním displejem. 2. Nabíječka se nakonfiguruje do režimu „stand-by“, např.: LED dioda ON rozsvícená, LED dioda Charge rozsvícená, LED dioda Wet rozsvícená. Rozsvícení LED diod se mění dle posledního uloženého programu. (Viz odst. „Uložení nabíjecích cyklů“). 3. V tomto okamžiku s nabíječkou v „pohotovostním” režimu nastavte pomocí tlačítek umístěných na ovládacím panelu parametry nabíjení...
  • Seite 59 BETJENINGSVEJLEDNING Model: 12/24V – Charge 4Ah-550Ah BETJENINGSPANEL Kontrollamper På frontpanelet er der i alt 15 dioder: • 4 dioder der vedrører batteriets tilstand og viser : - Full : batteriet er opladet og bliver vedligeholdt. - Charging : batteriet er ved at oplade. - Fault : batteriet er beskadiget.
  • Seite 60 Meddelelser om skift af sprog Ved at give et langt tryk på “A/V”-tasten, mens meddelelsen “LANGUAGE = ITALIAN” (Sprog = Italiensk) vises på displayet, skifter man til sprogvalgsfunktionen. Italiensk er indstillet som standard. For at rulle gennem sprogmenuen skal man blot trykke på "A/V"-tasten ved siden af displayet, og der skiftes omgående til det viste sprog. Understøttede sprog: •...
  • Seite 61 • FASE 2: Hurtigopladning. Gå til denne fase, hvis dioden “Start” lyser konstant. Indstiller den endelige ladespænding for den valgte batteritype med strømstyrkegrænsen defineret for "start"-fasen. • FASE 3: Boost af motoren. Når batteriopladeren registrerer, at man forsøger at starte motoren, skifter den til næste fase.
  • Seite 62 Charge 4 Ah – 550 Ah (manuel) Understøtter alle batterier fra minimum 4 Ah til maksimum 550 Ah. Mulighed for at justere udgangsstrømmen fra 0 op til den maksimalt understøttede af driftstilstanden, som batteriopladeren befinder sig i. Charge 150 Ah - 300 Ah Understøtter batterier fra 150 Ah indtil 300 Ah.
  • Seite 63 SIGNALERING ÅRSAG AFHJÆLPNING PÅ DISPLAY Spænding fejl Indstil spændingen, svarer batterispændingen. Start igen batteriopladningen (se afsnittet "Sådan bruges batteriopladeren”). Et eller flere batterielementer er kortsluttet. Det er muligt, at batteriet er defekt. Ret henvendelse batteriets nærmeste Servicecenter. Batteri med for høj spænding i forhold til den Indstil spændingen, svarer...
  • Seite 64 OPLADNING Opladning af batterier der er tilsluttet køretøjet. 1. Kontroller før opladningen startes at forsyningskablets strømforsyning er afbrudt. 2. Find frem til polen, der svarer til køretøjets stelforbindelse; den er sædvanligvis forbundet til den negative klemme. 3. Opladning af et batteri med negativ klemme forbundet til køretøjets stelforbindelse. •...
  • Seite 65 AFSLUTNING AF OPLADNING 1. Efter at opladningen er afsluttet, fjern batteriopladerens forsyningskabel fra netværkets stikdåse. 2. Frakobl udgangslederen med sort tang fra køretøjets stelforbindelse eller fra den negative klemme (-) på batteriet. 3. Fjern udgangslederen med rød tang fra batteriets positive (+) klemme. VEDLIGEHOLDELSE Når den ikke er i brug, opbevares batteriopladeren på...
  • Seite 68 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / CONFORMITY DECLARATION KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE / PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING/ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CONFORMITEITSVERKLARING / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOŚCI ELECTR-MEM s.n.c. Via Dante Alighieri, 82 Casoni di Mussolente (VI) 36060 - Italy La ditta dichiara che il seguente prodotto: The company declares that the following product: Die Firma bestätigt dass folgendes Produkt: La empresa declara que el producto indicado abajo:...
  • Seite 69 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION / KONFORMITAETSERKLAERUNG La ditta / The company / Die Firma ELECTRO-MEM s.r.l. via D. Alighieri, n. 82 36060 Casoni di Mussolente (VI) - Italy dichiara che i seguenti prodotti / declares that the following products / bestaetigt dass folgendes Produkt: CARICA BATTERIE / BATTERY CHARGERS / BATTERIELADERGERAET Modelli / Models / Modelle: EVO 350, EVO 550, EVO 3500, EVO 4200, EVO 5500, EVO 7500...