Herunterladen Diese Seite drucken
Rainureuse
FR
( Version originale )
Diamantfrezer
NL
Nutfräser
DE
Ranuradora
ES
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
Respigadora
PT
( Tradução do livro de instruções original )
Scanalatrice
IT
( Traduzione dell'avvertenza originale)
Slot Cutter
EN
( Original version translation )
Εντομέας
EL
żłobiarka
PL
FI
Urakone
SV
Sammansättningsmaskin
BU
Шлицофрезова машина
DA
Sporfræser
RO
Asperizor piatră
RU
нарезатель пазов/желобов
TU
Kiniş açıcı
CS
Drážkovačka
SK
Drážkovačka
‫מכונת גירוז‬
HE
‫مفرضة‬
AR
Hornyoló
HU
Brusilnik
SL
Lihvmasin
ET
Slipmašina
LV
Prietaisas ipjovoms daryti
LT
www.fartools.com
115441-Manual-E.indd 1
SC 150B
Professional Machine
16/05/12 8:30:39
loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS SC 150B

  • Seite 1 Rainureuse ( Version originale ) Diamantfrezer Nutfräser SC 150B Ranuradora ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Respigadora ( Tradução do livro de instruções original ) Professional Machine Scanalatrice ( Traduzione dell’avvertenza originale) Slot Cutter ( Original version translation ) Εντομέας...
  • Seite 2 © FAR GROUP EUROPE 115441-Manual-E.indd 2 16/05/12 8:30:42...
  • Seite 3 14 MM 19 MM 29 MM 14 /19 /29 © FAR GROUP EUROPE 115441-Manual-E.indd 3 16/05/12 8:30:49...
  • Seite 4 © FAR GROUP EUROPE 115441-Manual-E.indd 4 16/05/12 8:30:54...
  • Seite 5 10 - 40 SENS D’UTILISATION Utilisez la machine en tirant vers vous Direction of use Use the machine toward you © FAR GROUP EUROPE 115441-Manual-E.indd 5 16/05/12 8:31:02...
  • Seite 6 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Seite 7 Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила : Diameter of wheel and bore : Disk ve delik çapı : Průměr kotouče a vrtání Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Priemer kotúča a vnútorný priemer Diámetro del disco y calibre : ‫קוטר...
  • Seite 8 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
  • Seite 9 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Seite 10 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Seite 11 SC 150B © FAR GROUP EUROPE 115441-Manual-E.indd 11 16/05/12 8:31:17...
  • Seite 12: Overensstemmelseserklæring

    / ‫ / مفرضة / מכונת גירוז‬Hornyoló / Brusilnik / Lihvmasin / slipmašina / Prietaisas ipjovoms daryti code FARTOOLS / 115441 / SC 150B / Z1R-VT-01-150 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Seite 13 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels SC 150B 115441 Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série : Z1R-VT-01-150 115441-Sticker-01-D.indd 1...
  • Seite 14 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Seite 15 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.