Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FAR TOOLS kRAFTEX pro Bedienungsanleitung

FAR TOOLS kRAFTEX pro Bedienungsanleitung

Elektrische fliesenschneidmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
FR
Coupe Carrelage Electrique radial
EN
Radial Electric Tile Cutter
DE
Elektrische Fliesenschneidmaschine
ES
Corta azulejos Eléctrico
IT
Taglia mattonelle Elettrico
PT
Máquina de cortar Azulejos Eléctrica
NL
Elektrische Tegelsnijder
EL
  
PL
Elektryczna maszyna do ciecia plytek
FI
Laattaleikkuri
SV
Elektrisk kakelskärare
BU
Електрическа машина за рязане на плочки
RU
Электрическая плиточная резка
613512-Manual-B.indd 1
613512
31/03/06 11:10:04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS kRAFTEX pro

  • Seite 1 Coupe Carrelage Electrique radial Radial Electric Tile Cutter Elektrische Fliesenschneidmaschine Corta azulejos Eléctrico Taglia mattonelle Elettrico 613512 Máquina de cortar Azulejos Eléctrica Elektrische Tegelsnijder    Elektryczna maszyna do ciecia plytek Laattaleikkuri Elektrisk kakelskärare Електрическа машина за рязане на плочки Электрическая...
  • Seite 2 Lors de la pose de carrelage ou de faience par exemple, la configuration de la pièce impose de realiser des coupes. Pour cela, il existe différents types de coupe carrelage suivant l’utilisation que l’on veut en faire. - Le coupe carrelage manuel est muni d’un chariot qui actionne une molette carbure venant rayer le carreau.
  • Seite 3 When tiling, whether floor or wall tiles, you will often need to make certain cuts in your tiles. For this purpose, there are a number of diffe- rent tile cutters to choose from - The manual tile cutter has a carriage with a carbide wheel which scores the tile. The tile is cut in two phases: * The enamel surface of the tile is scored by passing the wheel over it once.
  • Seite 4 Por ejemplo, para la colocación de azulejos o de cerámicas la configura- ción de la habitación impone realizar cortes. Para esto, existen diferentes tipos de corta azulejos adaptados a los diferentes usos que uno precise - El corta azulejos manual está provisto de un carro que acciona una rueda de carburo que viene a rayar el azulejo.
  • Seite 5 Per esempio durante la posa di piastrelle o di maioliche, la configura- zione della stanza impone dei tagli. Per questo esistono diversi tipi di taglia piastrelle secondo l’uso che se ne vuole fare. - Il taglia piastrelle manuale è munito di un carrello che aziona una lama circolare al carburo che riga la piastrela.
  • Seite 6 Durante a colocação de pisos e azulejos, por exemplo, pode ser que a configuração do cómodo exija que estes sejam cortados. Para isso, diferentes tipos de corta-azulejos podem ser utilizados de acordo com o fim a que se destinam. -O corta-azulejos manual está equipado com um carro que acciona um disco de aço carbono que risca o azulejo.
  • Seite 7 FIG. A FIG. B 613512-Manual-B.indd 7 31/03/06 11:10:45...
  • Seite 8 FIG. C 613512-Manual-B.indd 8 31/03/06 11:10:48...
  • Seite 9 FIG. D 613512-Manual-B.indd 9 31/03/06 11:10:55...
  • Seite 10 FIG. D 613512-Manual-B.indd 10 31/03/06 11:10:56...
  • Seite 11 FIG. D LR06 AA 613512-Manual-B.indd 11 31/03/06 11:11:02...
  • Seite 12 FIG. E 1 -> TEST 2 -> RESET 613512-Manual-B.indd 12 31/03/06 11:11:08...
  • Seite 13 FIG. E 613512-Manual-B.indd 13 31/03/06 11:11:13...
  • Seite 14 FIG. E 613512-Manual-B.indd 14 31/03/06 11:11:32...
  • Seite 15 613512-Manual-B.indd 15 31/03/06 11:11:33...
  • Seite 16 FIG. E 613512-Manual-B.indd 16 31/03/06 11:11:39...
  • Seite 17 FIG. E FIG. F 613512-Manual-B.indd 17 31/03/06 11:11:42...
  • Seite 18 FIG. H 613512-Manual-B.indd 18 31/03/06 11:12:09...
  • Seite 19 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Table Laser Disque Réglage de l’inclinaison Différentiel Carter de protection Protection thermique Interrupteur marche/arret Chassis Bac à eau Pompe à eau Guide parallèle Poignée de transport Guide d’angle Contenu du carton FIG.
  • Seite 20 Inclinaison du disque Utilisation du laser Mise en eau Faire une coupe droite Faire une coupe en angle Réglages de la machine FIG. F Reglage du laser Remplacement des consommables FIG. G Disque ( voir assemblage de la machine) Entretien, recommandations et conseils FIG.
  • Seite 21 Description and location of machine parts FIG. A & B Table Laser Disc Adjustment of angle Differential Protective guard Thermal protection On/off switch Chassis Water tub Water pump Parallel guide rods Carrying handle Angle guide Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG.
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    Angle of disc Use of laser Placing in water How to make a straight cut How to make an angled cut Settings of the machine FIG. F Adjusting the Laser Replacing consumables FIG. G Disc (see machine assembly) Cleaning and maintenance FIG.
  • Seite 23 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Tisch Laser Scheibe Schrägeinstellung Differential Schutzgehäuse Wärmeschutz Ein/Ausschalter Gestell Wasserbehälter Wasserpumpe Parallelführung Tragegriff Winkelführung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Trennscheibe einsetzen Gestell anbringen Batterien einsetzen Pumpe anbringen Funktionen der Maschine FIG.
  • Seite 24 Verwendung der Laser-Funktion Schrägstellung der Trennscheibe Wasser einfüllen Durchführen eines geraden Trennschnitts Durchführen eines Winkelschnitts Einstellungen der Maschine FIG. F Einstellung des Laser-Geräts Auswechseln der Verschleißteile FIG. G Trennscheibe (siehe Zusammenbau der Maschine Reinigung und Wartung FIG. H Reinigung des Filters Gerät der Gebrauch mit Wasser reinigen.
  • Seite 25 Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Mesa Láser Disco Ajuste de la inclinación Diferencial Cárter de protección Protección térmica Interruptor marcha/parada Bastidor Depósito de agua Bomba de agua Guía paralela Empuñadura de transporte Guía angular contenido del cartón FIG.
  • Seite 26 inclinación del disco Utilización del láser Llenado de agua Realizar un corte recto Realizar un corte angular ajustes de la máquina FIG. F Ajuste del láser. Cambio de los consumibles FIG. G Disco (véase ensamblaje de la máquina) Limpieza y mantenimiento FIG.
  • Seite 27 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Tavolo Laser Disco Regolazione dell’inclinazione Differenziale Carter di protezione Protezione termica Interruttore avvio/arresto Telaio Serbatoio ad acqua Pompa ad acqua. Guida parallela Maniglia da trasporto Guida ad angolo Contenuto della scatola FIG.
  • Seite 28 Inclinazione del disco Utilizzazione del laser Messa in acqua Fare un taglio dritto Fare un taglio ad angolo regolazioni della macchina FIG. F Regolazione del laser Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Disco (vedere assemblaggio della macchina) Pulizia e manutenzione FIG.
  • Seite 29 Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B Mesa Laser Disco Ajuste da inclinação Diferencial Cárter de proteção Protecção térmica Interruptor ON/OFF Chassis Reservatório de água Bomba de água Guia paralela Pega de transporte Guia angular Conteúdo da caixa FIG.
  • Seite 30 inclinação do disco Utilização do laser Enchimento Efectuar um corte recto Efectuar um corte angular ajustes da máquina FIG. F Ajuste do laser Substituição de consumíveis FIG. G Disco (ver a montagem da máquina) Limpeza e manutenção preventiva FIG. H Limpeza do filtro Limpar cuidadosamente o aparelho com água após a utilização.
  • Seite 31 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Tafel Laser Schijf Afstelling van de hoek Differentieel Beschermmantel Thermische bescherming Schakelaar aan/af Chassis Waterbak Waterpomp Parallelle geleider Transporthandvat Profielgeleider Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG.
  • Seite 32 hoek van de schijf. Gebruik van de laser Geplaatst in water Een rechte versnijding doen Een schuine snede doen afstellingen van de machine FIG. F Afstelling van de laser Vervanging van de accessoires FIG. G Schijf (zie assemblage van de machine) Reiniging en onderhoud FIG.
  • Seite 33 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B Τραπέζι Λέιζερ Δίσκος Ρύθμιση της κλίσης Διαφορικό Προστατευτικό κιβώτιο Θερμική προστασία Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) Πλαίσιο Δοχείο νερού Αντλία νερού οδηγός χάρακας Χειρολαβή μεταφοράς οδηγός γωνίας Περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού. FIG.
  • Seite 34 κλίση του δίσκου Χρήση του λέιζερ Τοποθέτηση στο νερό Κάντε μια ευθεία κοπή Κάντε μια γωνιακή κοπή Ρυθμίσεις της μηχανής FIG. F Ρύθμιση του λέιζερ Αντικατάσταση των αναλώσιμων. FIG. G Δίσκος (βλέπε συναρμολόγηση της μηχανής) Καθαρισμός και συντήρηση FIG. H καθαρισμός...
  • Seite 35 Opis i oznaczenie elementów FIG. A & B Stół Laser Tarcza Regulacja nachylenia Przekładnia różnicowa Osłona Zabezpieczenie termiczne Włącznik praca / stop Rama Pojemnik na wodę Pompa do wody Prowadnica równoległa Uchwyt do przenoszenia Prowadnica kątowa Zawartość opakowania FIG. C Montaż...
  • Seite 36: Regulacja Maszyny

    Nachylenie tarczy Używanie celownika laserowego Włączenie wody Cięcie proste Cięcie kątowe regulacja maszyny FIG. F Regulacja celownika laserowego Wymiana elementów zużywających się FIG. G Tarcza (patrz montaż maszyny) Konserwacja i czyszczenie FIG. H Czyszczenie filtra. Dokładnie wyczyścić urządzenie wodą po użyciu. Czyścić wilgotną, miękką ścierką. Zawsze stosować...
  • Seite 37 Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B Alusta Laser Levy Kallistuksensäätö Tasauspyörästö Suojakuori Lämpösuojaus Käynnistys/sammutus Runko Vesiastia. Vesipumppu Rinnakkaisohjain Kuljetuskahva Kulmaohjain Laatikon sisältö. FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Kiekon asennus Rungon asennus Paristojen asennus Pumpun asennus. Pumpun toiminta FIG.
  • Seite 38: Laitteen Säädöt

    levyn kallistus Laserin käyttö Vesi Suoran leikkauksen teko Kulmaleikkauksen teko laitteen säädöt FIG. F Laserin säätö Kuluvien osien vaihtaminen FIG. G Kiekko (katso laitteen kokoaminen) Puhdistus ja kunnossapito FIG. H Suodattimen puhdistus Puhdista laite vedellä perusteellisesti aina käytön jälkeen. Pyyhi pehmeällä kankaalla. Käytä aina hyvälaatuisia vaurioitumattomia kiekkoja.
  • Seite 39 Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B Bord Laser Skiva Inställning av lutningen Differential Skyddskåpa Termiskt skydd Start-/stoppbrytare Chassi Vattentråg Vattenpump Parallellanhåll Transporthandtag Vinkelanhåll Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montering av skivan Montering av chassiet Montering av batterier Montering av pumpen...
  • Seite 40 lutning av skivan Användning av lasern Vattentillförsel Göra ett rakt snitt Göra ett vinkelsnitt maskinens inställningar FIG. F Inställning av lasern Byte av förbrukningsmedel FIG. G Skiva (se montering av maskinen) Rengöring och underhåll FIG. H Rengöring av filtret Tvätta maskinen noggrant med vatten efter användning. Torka med en mjuk trasa. Använd alltid en skiva av god kvalitet och utan skador.
  • Seite 41 Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B дъска Лазер Диск Настройка на наклона Диференциал Картер за защита Термична протекция Прекъсвач стартиране/спиране Шаси Съд за вода. Водна помпа Направляваща паралелна част Дръжка за транспортиране Направляваща ъглова част Съдържание...
  • Seite 42 наклон на диска Използване на лазера Поставяне във водата Извършване на право рязане Извършване на ъглово рязане реглаж на машината FIG. F Реглаж на лазера Подмяна на консумативите FIG. G Диск (вижте сглобяване на машината) Почистване и поддръжка FIG. H Почистване...
  • Seite 43: Сборка Машины

    Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B Стол Лазер Диск Регулировка наклона Дифференциал Защитный кожух Тепловая защита Переключатель вкл.-выкл Шасси Водяной бак Водяной насос Параллельные направляющие Ручка для транспортировки Угловые направляющие Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Монтаж...
  • Seite 44 Наклон диска Использование лазера Погружение в воду Резка по прямой Резка под углом регулировка машины FIG. F Регулировка лазера Замена расходных материалов FIG. G Диск (см. Сборку машины) Чистка и техническое обслуживание FIG. H Очистка фильтра Тщательно промыть водой устройство после использования. Протереть мягкой тканью.
  • Seite 45 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Spannung und Frequenz: Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie:       : Napięcie i częstotliwość przydzielona: Консумирано...
  • Seite 46 Dimensions table : Размеры стола : Dimensions of table : Tischabmessungen : Dimensiones mesa : Dimensioni tabella : Dimensões da mesa : Afmetingen tafel : ∆ιαστάσει� τραπειύ : Wymiary stolu : Размери на плота Mittapöytä : Bordets storlek : Bordets mål : Dimensiuni masă...
  • Seite 47 Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear hearing protective equipment: Gehörschutz tragen: Llevar puesta una protección auditiva: Portare una protezione uditiva: Utilizar uma protecção auditiva: Draag gehoorbeschermers:      : Zakładać słuchawki ochronne: Да се използва слухови защитни средства: Käytä...
  • Seite 48 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Schalldruckpegel : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk :     : Poziom mocy akustycznej : Равнище...
  • Seite 49 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : CE-Konformität : Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen :     : Съответствие с европейските норми : Zgodność...
  • Seite 50 ne pas jeter : Не выбрасывайте в мусорный ящик Do not throw away : Nicht zu werfen : No tirar : Non gettarle : Não deite no lixo : Niet wegwerpen : Μην την πετάτε : Не го изхвърляйте : Nie wyrzucac : Älä...
  • Seite 51 TCR 600 613512-Manual-B.indd 51 31/03/06 11:12:38...
  • Seite 52  Elektryczna maszyna do ciecia plytek / Laattaleikkuri / Elektrisk kakelskärare / Електрическа машина за рязане на плочки / Электрическая плиточная резка code KRAFTEX pro / 613512 / FTC200/900 / TCR 600 In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux normes CE, È...
  • Seite 53 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.

Inhaltsverzeichnis