Seite 3
Verletzungen die Folge sind. entsprechend den Anweisungen aktuellen Produktinformationen. betrieben werden. Lesen Sie die WARNUNG Die Tohatsu Corporation behält sich das Betriebsanleitung gründlich durch, Weist darauf hin, dass bei Recht vor, Änderungen jederzeit ohne und machen Sie sich mit dem Inhalt Nichtbeachtung der Anweisungen Vorankündigung vorzunehmen, ohne...
34ZY9T12.book 3 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 In dieser Betriebsanleitung werden die RAHMENSERIENNUMMER MOTORSERIENNUMMER folgenden Typenbezeichnungen verwendet, um die für eine Ausführung spezifischen Bedienungsschritte zu erläutern. Fernbedienung (Sonderausrüstung) Typ: R-Typ Ruderpinne (Sonderausrüstung) Typ: H-Typ Power Trim/Tilt-Typ: T-Typ Die Ruderpinne ist in die folgenden zwei Kategorietypen unterteilt.
34ZY9T12.book 4 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE .............7 Allgemein SICHERHEITSINFORMATIONEN ..........7 Kipparretierhebel ..............40 2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER ........10 Öldruckanzeige/-summer ............40 3. BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE .........13 Heißlaufanzeige/-summer ............41 4. BEDIENUNGSELEMENTE UND ACG-Anzeige/Summer ............42 AUSSTATTUNGSMERKMALE ..........22 PGM-FI-Anzeige/Summer ............ 43 H-Typ Wasserabscheidersummer .............
Seite 7
34ZY9T12.book 5 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 INHALT Wahl des Propellers ..............59 Fahrt mit Dauergeschwindigkeit 6. ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME ....60 H-Typ..................100 Ausbau/Einbau der Motorabdeckung ..........60 R-Typ..................103 Motoröl ..................60 TRL (Trolling)-Steuerschalter ..........105 Kraftstoff ..................63 Trimmen des Außenbordmotors ..........106 KRAFTSTOFFE MIT ALKOHOLGEHALT ......64 Trimmanzeige (Typ mit entsprechender Ausstattung oder Inspektion von Propeller und Splint ..........65 Sonderausrüstung) ..............
Seite 8
34ZY9T12.book 6 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 INHALT Motoröl ..................133 Zündkerzen ................135 Batterie ..................139 Schmierung ................141 Wasserabscheider ..............143 Kraftstofffilter ................146 Kraftstofftank und Tankfilter (Typ mit entsprechender Ausstattung) ........148 ABGASREINIGUNGSSYSTEM ..........149 Sicherung ...................150 ACG-Sicherung .................151 Propeller ..................152 Nach Betrieb überprüfen ............153 Außenbordmotor in Wasser eingetaucht ........153 13.
Kraftstoffdämpfe können sich entzünden. Falls Kraftstoff verschüttet worden ist, sicherstellen, dass der betroffene Bereich trocken ist, bevor der • TOHATSU-Außenbordmotoren Motor gestartet wird. sind für einen sicheren und • Kraftstoff ist äußerst gefährlich zuverlässigen Betrieb ausgelegt - oder sogar tödlich, wenn er vorausgesetzt, dass sie geschluckt wird.
Seite 10
34ZY9T12.book 8 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 SICHERHEITSHINWEISE • Lernen Sie, wie man den Motor im nicht entfernt werden; sie dienen zu Falle einer Notsituation sofort Ihrer eigenen und der Sicherheit abstellt. Machen Sie sich mit den anderer. Funktionen aller • Sollte jemand über Bord fallen, muss Bedienungselemente vertraut.
Seite 11
34ZY9T12.book 9 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 SICHERHEITSHINWEISE Feuer- und Verbrennungsgefahr Motor und Schalldämpfer erhitzen sich Gefahr durch Kohlenmonoxid Benzin ist äußerst feuergefährlich, und während des Betriebs sehr stark und Auspuffgase enthalten giftiges Kraftstoffdämpfe sind unter gewissen bleiben auch nach dem Abstellen des Kohlenmonoxid, ein farb- und Bedingungen explosiv.
Sie dienen dazu, vor Gefahren zu warnen, die schwere Verletzungen verursachen können. Die Aufkleber und die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheits- und Vorsichtshinweise sorgfältig lesen und beachten. Wenn sich das Etikett ablöst oder schwer leserlich wird, sprechen Sie zwecks Ersatz mit Ihrem TOHATSU-Händler. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG...
Seite 13
34ZY9T12.book 11 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER KRAFTSTOFFTANK (Typ mit entsprechender Ausstattung) KRAFTSTOFF- KRAFTSTOFF- VORSICHTS- VORSICHTSHINWEISE HINWEISE...
34ZY9T12.book 12 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Lage der CE-Markierung [Nur Typ U] CE-MARKIERUNG (1) Modellname (2) Motorfamilienname (10) (3) Jahrescode (4) Leistung (5) Trockenmasse (Gewicht) (mit Propeller, ohne Batteriekabel) (6) Herstellungsland (7) Rahmennummer (8) Hersteller und Anschrift (9) Name und Adresse des autorisierten Beauftragten (10)Die Identifikationsnummer des zutreffenden Gehäuses...
34ZY9T12.book 14 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE FERNBEDIENUNGSKASTEN (Typ mit entsprechender Ausstattung oder Sonderausrüstung) SEITLICH MONTIERTE AUSFÜHRUNG (R1-Typ) AN DER KONSOLE MONTIERTE AUSFÜHRUNG (R2-Typ) FERNBEDIENUNGSHEBEL FERNBEDIENUNGSHEBEL POWER TRIM/TILT-SCHALTER LEERLAUFSTELLUNGS- FREIGABEHEBEL TRL (Trolling)-STEUERSCHALTER LEERLAUF- ANZEIGEN STELLUNGS- SUMMER (Öldruck, Heißlauf, ACG, PGM-FI) FREIGABEHEBEL (innen) SCHNELLLEER-...
Seite 17
34ZY9T12.book 15 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE KOPFMONTIERTE AUSFÜHRUNG (R3-Typ) (TYP MIT EINZELNEM AUSSENBORDMOTOR) (TYP MIT ZWEI AUSSENBORDMOTOREN) FERNBEDIENUNGSHEBEL FERNBEDIENUNGSHEBEL POWER TRIM/TILT- SCHALTER (RECHTS) R3-Typ: POWER TRIM/TILT- POWER TRIM/ NOTAUSSCHALTER- SCHALTER (LINKS) TILT-SCHALTER ERSATZKLAMMER Die Notausschal- ter-Ersatz- klammer in der Werkzeugtasche aufbewahren.
34ZY9T12.book 22 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 4. BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (H-Typ) Diese Ruderpinne ist mit einem an Motorschalter (Zündschalter) LEERLAUF Kraftfahrzeugen üblichen Zündschalter (H1-Typ) ausgestattet. ANLASSEN Schlüsselstellungen: SCHALTHEBEL ANLASSEN: Zum Anlassen des Motors. EIN: Laufstellung des Motors. MOTORSCHALTER AUS: Zum Abstellen des (ZÜNDSCHALTER) Motors (ZÜNDUNG...
Propeller. Das Boot Propeller. Das Boot Die Seite, auf der der Schalthebel installiert bewegt sich nicht. bewegt sich nicht. werden soll, ist frei wählbar. Wenden Sie sich bitte an Ihren TOHATSU- RÜCKWÄR- Das Boot bewegt sich RÜCKWÄR- Das Boot bewegt sich TSFAHRT: Außenbordmotor-Vertragshändler.
34ZY9T12.book 24 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (H-Typ) Gasdrehgriff (H1-Typ) (H1-Typ) GASDREHGRIFF- ANZEIGE GASDREHGRIFF SCHNELL LANGSAM (H2-Typ) ANLASSEN (H2-Typ) SCHNELL ANLASSEN LANGSAM GASDREHGRIFF Zur Änderung der Motordrehzahl den Gasdrehgriff im Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigersinn drehen. Wenn GASDREHGRIFFAN- ZEIGE der Griff in der gezeigten Richtung gedreht wird, erhöht sich die Die Kurvenlinie am Drehgriff Motordrehzahl.
34ZY9T12.book 25 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (H-Typ) Gasreibeinsteller Notausschalter (H1-Typ) (H2-Typ) (H1-Typ) NOTAUSSCHALTER GASREIBEINSTELLER GASREIBEINSTELLER FIXIEREN FREIGEBEN FREIGEBEN STOPP FIXI- EREN (H2-Typ) GASDREHGRIFF GASDREHGRIFF NOTAUSSCHALTER Mit dem Gasreibeinsteller wird der Widerstand eingestellt, der überwunden werden muss, um den Gasdrehgriff drehen zu können. Den Einsteller nach rechts drehen, um die Reibung zur Beibehaltung STOPP...
34ZY9T12.book 26 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (H-Typ) (H2-Typ) Notausschalterleine/Halteklammer (H1-Typ) NOTAUSSCHALTER NOTAUSSCHALTER NOTAUSSCHALTER- HALTEKLAMMER STOPP STOPP NOTAUSSCHALTER- NOTAUSSCHAL- NOTAUSSCHALTER- NOTAUS- HALTEKLAMMER TERLEINE HALTEKLAMMER SCHALTER- LEINE NOTAUSSCHALTERLEINE Die Notausschalterleine dient zum WARNUNG augenblicklichen Anhalten des Wenn die Notausschalterleine nicht Motors, wenn der Fahrer im Boot am Notausschalter befestigt wird, stürzt, oder wenn er über Bord fällt.
34ZY9T12.book 27 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (H-Typ) Lenkungsreibeinstellknopf (H2-Typ) (H1-Typ) LENKUNGSREIBEIN- STELLKNOPF Zur Erhöhung der Reibung Zur Erhöhung der Reibung NOTAUSSCHALTER- ERSATZKLAMMER Zur Reduzierung der Reibung Zur Reduzierung HINWEIS: der Reibung Der Motor kann nur angelassen LENKUNGSREIBEINSTELLKNOPF werden, wenn die Notausschalter- Halteklammer im Notausschalter sitzt.
34ZY9T12.book 28 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (H-Typ) TRL (Trolling)-Steuerschalter (H2-Typ) TRL (Trolling)- STEUERSCHALTER Im Trolling-Modus kann die Motordrehzahl mit dem Trolling- Steuerschalter eingestellt werden. Durch Gedrückthalten des TRL- Steuerschalters während der Fahrt bei weggenommenem Gas ändert sich die Betriebsart zum Trolling-Modus.
34ZY9T12.book 29 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (R-Typ) Fernbedienungshebel (R1-Typ) LEERLAUF 32° 32° VORWÄRTSFAHRT RÜCKWÄRTSFAHRT FERNBEDIENUNGSHEBEL SCHA- SCHA- LEERLAUFSTELLUNGS-FREIGABEHEBEL LTEN LTEN MIN. MIN. VORWÄRTSFAHRT DROSSELÖFFNUNG LEERLAUF DROSSELÖFFNUNG RÜCKWÄRTSFAHRT MAX. MAX. FERNBEDIENUNGSHEBEL Der Fernbedienungshebel dient zum VORWÄRTSFAHRT: RÜCKWÄRTSFAHRT: Einstellen der Fahrtrichtung auf Wenn der Hebel auf VORWÄRTS- Wenn der Hebel auf Vorwärts, Rückwärts oder Leerlauf-...
Seite 32
34ZY9T12.book 30 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (R-Typ) (R2-Typ) LEERLAUF 35° 35° FERNBEDIENUNGSHEBEL VORWÄRTSFAHRT RÜCKWÄRTSFAHRT LEERLAUFSTELLUNGS-FREIGABEHEBEL SCHA- SCHA- LTEN LTEN VORWÄRTSFAHRT MIN. DROSSELÖFFNUNG MIN. DROSSELÖFFNUNG LEERLAUF MAX. MAX. RÜCKWÄRTSFAHRT FERNBEDIENUNGSHEBEL Der Fernbedienungshebel dient zum VORWÄRTSFAHRT: RÜCKWÄRTSFAHRT: Wenn der Hebel auf VORWÄRTS- Wenn der Hebel auf RÜCKWÄRTS- Einstellen der Fahrtrichtung auf FAHRT gestellt wird (z.
Seite 33
34ZY9T12.book 31 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (R-Typ) (R3-Typ) VORWÄRTS- (EINZELAUSFÜHRUNG) (DOPPELAUSFÜHRUNG) FAHRT LEERLAUF FERNBEDIENUNGSHEBEL LEERLAUF RÜCKWÄ- 35° 35° VORWÄRTS- RTSFAHRT VORWÄRTSFAHRT FAHRT SCHA- SCHA- LTEN LTEN DROSSEL- ÖFFNUNG DROSSEL- LEERLAUF ÖFFNUNG MIN. MIN. MAX. RÜCKWÄR- MAX. TSFAHRT RÜCKWÄRTSFAHRT FERNBEDIENUNGSHEBEL FERNBEDIENUNGSHEBEL VORWÄRTSFAHRT: Der Fernbedienungshebel dient zum...
34ZY9T12.book 33 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (R-Typ) <Schnellleerlaufhebel> <Schnellleerlaufknopf> Schnellleerlaufhebel (R1-Typ)/ Schnellleerlaufknopf (Typen R2, R3) (R1-Typ) (R2-Typ) VORWÄR- Der Schnellleerlaufhebel/ LEERLAUF RÜCKWÄ- TSFAHRT FERNBEDIENUNGSHEBEL Schnellleerlaufknopf wird nur zum RTSFAHRT Starten eines Außenbordmotors mit MAX. LEERLAUF Vergaser benötigt. Die Modelle BFT75A SCHNELLLEER- und BFT90A haben eine programmierte LAUF...
34ZY9T12.book 34 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (R-Typ) <Schnellleerlaufknopf> Notausschalter Notausschalterleine/Halteklammer (R3-Typ) (R1-Typ) NOTAUSSCHALTERLEINE VORWÄR- LEERLAUF RÜCKWÄR- TSFAHRT TSFAHRT STOPP FERNBEDIE- NUNGS- HEBEL Drücken NOTAUSSCHALTER- HALTEKLAMMER SCHNELLLEERLAUFKNOPF NOTAUSSCHALTER (Typen R2, R3) Verwenden Sie den Schnellleerlaufknopf Die Notausschalterleine dient dazu, den und den Fernbedienungshebel, um die Motor sofort abzustellen, sollte der Motordrehzahl beim Warmlaufen des...
34ZY9T12.book 35 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (R-Typ) (R1-Typ) Notausschalter-Ersatzklammer WARNUNG (Sonderausrüstung) Wenn die Notausschalterleine nicht NOTAUSSCHALTER am Notausschalter befestigt wird, kann die Kontrolle über das Boot verloren gehen, sollte der Bootsführer über Bord fallen oder STOPP nicht mehr in der Lage sein, die Bedienungselemente zu erreichen.
34ZY9T12.book 36 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (R-Typ) TRL (Trolling)-Steuerschalter TRL (Trolling)-STEUERSCHALTER TRL (Trolling)- STEUERSCHALTER TRL (Trolling)-Schaltpult (Sonderausrüstung) Fernbedienungskasten (seitlich montierte Ausführung) Im Trolling-Modus kann die Motordrehzahl mit dem Trolling- Steuerschalter eingestellt werden. Durch Gedrückthalten des TRL- Steuerschalters während der Fahrt bei weggenommenem Gas ändert sich die Betriebsart zum Trolling-Modus.
34ZY9T12.book 37 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (T-Typ) Power Trim/Tilt-Schalter (H1-Typ) (R2-Typ) POWER TRIM/TILT-SCHALTER Servo-Trimmverstellung FERNBEDIENUNGSHEBEL Durch Drücken des Power Trim/Tilt- Schalters am Pinnengriff oder Fernbedienungshebel kann der Außenbordmotor-Trimmwinkel auf einen Wert zwischen – 4° und 16° POWER TRIM/ eingestellt werden, um eine korrekte TILT-SCHALTER Trimmlage des Boots zu (H2-Typ)
34ZY9T12.book 38 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (T-Typ) Trimmanzeige ACHTUNG (Typ mit entsprechender Ein übermäßiger Trimm/Kipp-Winkel Ausstattung oder Sonderausrüstung) während des Betriebs kann dazu führen, dass sich der Propeller aus dem Wasser hebt, wodurch Propeller- Hohlsog und Überdrehen des Motors verursacht werden können.
34ZY9T12.book 39 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (T-Typ) Power Tilt-Schalter Manuelles Überdruckventil Nach dem Kippen des Außenbordmotors muss das manuelle Überdruckventil (Außenbordmotorwanne) SERVO MANUELL wieder fest im Uhrzeigersinn angezogen (Fixieren) (Freigeben) werden. Vergewissern Sie sich vor Durchführung dieses Vorgangs, dass sich niemand unter dem Außenbordmotor befindet, da er beim Lösen des manuellen Überdruckventils (Drehen im...
34ZY9T12.book 40 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) Kipparretierhebel Öldruckanzeige/-summer (R1-Typ) ÖLDRUCKANZEIGE Die Öldruckanzeige erlischt und der Summer ertönt, wenn der Ölstand niedrig und/oder das Motorschmiersystem defekt ist. In diesem Fall wird die ENTRIEGELT (GRÜN) Motordrehzahl automatisch reduziert. SUMMER (H-Typ) (GRÜN) VERRIEGELT (Typen R2, R3)
34ZY9T12.book 41 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) Heißlaufanzeige/-summer (R1-Typ) HEISSLAUFAN- Die Heißlaufanzeige geht an und der ZEIGE Summer ertönt, wenn das Motorkühlsystem defekt ist. In diesem Fall wird die Motordrehzahl gesenkt. (ROT) SUMMER (H-Typ) (ROT) (Typen R2, R3) HEISSLAUFAN- HEISSLAUFAN- ZEIGE ZEIGE...
34ZY9T12.book 42 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) ACG-Anzeige/Summer (R1-Typ) ACG-ANZEIGE Die ACG-Anzeige geht an und der Summer ertönt, wenn das Ladesystem defekt ist. (H-Typ) (ROT) SUMMER (ROT) ACG-ANZEIGE (Typen R2, R3) ACG-ANZEIGE (interner Summer) (ROT) SUMMER...
34ZY9T12.book 43 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) PGM-FI-Anzeige/Summer (R1-Typ) Wasserabscheidersummer PGM-FI- Die PGM-FI-Anzeige geht an und der Der Wasserabscheidersummer ertönt, ANZEIGE Summer ertönt, wenn das wenn sich Wasser im Motorsteuersystem defekt ist. Wasserabscheider angesammelt hat. (H-Typ) (ROT) SUMMER (ROT) (Typen R2, R3) PGM-IANZEIGE PGM-FI-...
34ZY9T12.book 44 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) Trimmruder Anode GETRIEBEGEHÄUSETÜLLE ANODE ANODE (jede Seite) (Achterhalterung) BEFESTIGUNGS- TRIMMRUDER SCHRAUBE Die Metall-Opferanode schützt den Wenn bei Geradeausfahrt mit hoher Außenbordmotor gegen Korrosion. Geschwindigkeit das Boot bzw. die Ruderpinne nach einer Seite zieht, ist ACHTUNG das Trimmruder so einzustellen, dass Die Anode darf nicht mit Farbe...
34ZY9T12.book 45 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) Kühlwasser-Ansaugöffnung Kühlwasser-Kontrollöffnung KÜHLWASSER- KONTROLLÖFFNUNG KÜHLWASSER-ANSAUGÖFFNUNG Diese Kontrollöffnung dient zur (jede Seite) Überprüfung des Kühlwasserkreislaufs. Nach dem Anlassen des Motors an der Kühlwasser-Kontrollöffnung Das zur Kühlung des Motors sicherstellen, dass das Kühlwasser erforderliche Wasser wird durch diese durch den Motor zirkuliert.
34ZY9T12.book 46 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) Motorabdeckungs-Feststellhebel Drehzahlmesser Tankdeckel (Typ mit (Vorn/Hinten) (Typ mit entsprechender entsprechender Ausstattung) Ausstattung oder (mit Lüftungsknopf) Sonderausrüstung) MOTORABDECKUNGS- TANKDECKEL-LÜFTUNGSKNOPF FESTSTELLHEBEL GEÖFFNET (vorn/hinten) GESCHLOSSEN TANKDECKEL ENTRI- EGELT DREHZAHLMESSER Der Drehzahlmesser zeigt die VERRIEGELT Umdrehungszahl des Motors pro Zum Abnehmen bzw.
34ZY9T12.book 47 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) Kraftstoffanzeige Kraftstoffleitungsverbinder und - Kraftstoffleitungsverbinder und - anschlussstück anschlussstück dienen zum Anschluss (Typ mit entsprechender Ausstattung) der Kraftstoffleitung an den KRAFTSTOFFANZEIGE Kraftstofftank und den eigenen KRAFTSTOFFLEITUNGSVERBINDER Außenbordmotor. (Kraftstofftankseite) SCHLAUCHSTOPFEN Die Kraftstoffanzeige informiert über die Menge des verbliebenen Kraftstoffs im Tank.
34ZY9T12.book 48 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) NMEA-Interface-Stecker Betriebsstunden-Meldesystem Regelmäßige Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn seit der letzten NMEA-INTERFACE- Der Außenbordmotor zählt die Wartung die vorgegebene Zeit oder STECKER Anzahl der Betriebsstunden seit Betriebsstunden-Anzahl abgelaufen Ausführung der letzten regelmäßigen ist. Es kann deshalb sein, dass Wartung.
Seite 51
34ZY9T12.book 49 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) <Betriebsstunden-Meldeintervall> NMEA2000-kompatible Anzeige: • Die Anweisungen für die Anzeige befolgen. • Wenn bei der Anzeige die Meldungsauswahl voreingestellt Alle 100 Stunden werden kann, "Notify" (Melden) (oder entsprechend) auswählen. 80 Stunden nach 100 Stunden nach •...
34ZY9T12.book 50 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BEDIENUNGSELEMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE (Allgemein) Zurücksetzen des Wenn "Regelmäßige Wartung" Stundenzählers angezeigt wird: 1. Die entsprechenden regelmäßigen 1. Schalten Sie vor dem Zurücksetzen Wartungsarbeiten unmittelbar nach unbedingt den Motor AUS. Ziehen Ankunft im Hafen ausführen Sie die Notausschalter- lassen.
Ziehen Sie für alle Fragen in Bezug <bei einem auf Zubehörteile (Y-OP-Teile), Transomwinkel Ausrüstungen und deren Bedienung von 12°> einen autorisierten TOHATSU- 537 mm Händler in Ihrem Verwendungsgebiet 664 mm zu Rate. Wählen Sie das für die Transomhöhe Geeignetes Boot Boot und Ihres Boots geeignete Motorenmodell Motorleistung müssen in richtigem...
34ZY9T12.book 52 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 EINBAU Position Einbauhöhe LEER- LAUFKANAL TRANSOMHÖHE DES BOOTS 150 mm oder höher GANZ 0 – 25 mm NACH UNTEN WASSERSTAND TRIMMEN/ MITTELLINIE KIPPEN TRANSOMHÖHE ACHTUNG • Der Wasserpegel muss mindestens ANTI-HOHLSOGPLATTE 100 mm über der Anti-Hohlsogplatte liegen, da anderenfalls eine Der Außenbordmotor ist am Heck an Die Anti-Hohlsogplatte des...
AUFHÄNGUNGEN dient lediglich als Richtwert. Das UNTER- Anzugsdrehmoment der Mutter kann LEG- je nach dem am Boot verwendeten SCHEIBE Material verschieden sein. Einen autorisierten TOHATSU MUT- TER (8) Außenbordmotor-Händler zu Rate ziehen. VORSICHT UNTER- Darauf achten, dass der Motor gut...
34ZY9T12.book 54 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 EINBAU Überprüfung des Außenbordmotorwinkels (Fahrt mit Dauergeschwindigkeit) FALSCH, FALSCH, RICHTIG, BOOT WIRD HECKLASTIG BOOT WIRD KOPFLASTIG BRINGT MAXIMALE LEISTUNG Den Außenbordmotor so einbauen, Trimmwinkel zu klein: Falsch, Boot Der Trimmwinkel hängt von der dass der optimale Trimmwinkel für wird kopflastig.
34ZY9T12.book 55 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 EINBAU Anschluss der Batterie • VERGIFTUNGSGEFAHR: WARNUNG Eine Batterie mit einer CCA Batteriesäure ist hochgiftig. Die Batterie erzeugt ein explosives (KALTSTARTLEISTUNG) GEGENMITTEL: Gasgemisch. Wenn sich dieses Gas von 582A bei – 18 °C und einer ─ Extern: Gründlich mit Wasser entzündet, kann die entstehende Reservekapazität von 229 Minuten abspülen.
Seite 58
34ZY9T12.book 56 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 EINBAU • Batteriekabelverlängerung: ACHTUNG (+) ANSCHLUSS Eine Verlängerung des Original- • Darauf achten, dass das (–) ANSCHLUSS Batteriekabels führt zu einem Pluskabel (+) zuerst angeklemmt Absinken der Batteriespannung wird. Beim Abklemmen ist zuerst wegen erhöhter Kabellänge und das Minuskabel (–), dann erst Anzahl der Verbindungen.
Bauweise können zu einem (EINZELAUSSENBORDMOTOR- SEITLICH MONTIERTER schweren Unfall führen. AUSFÜHRUNG) STEUERKASTEN Für einen korrekten Einbau ziehen Sie einen autorisierten TOHATSU Außenbordmotor-Händler zu Rate. Der Steuerkasten ist in drei Ausführungen erhältlich (siehe Abbildung). Entsprechend der Bequemlichkeit, den herrschenden Platzverhältnissen usw. ist die Einbauposition zu bestimmen und die dafür geeignete...
34ZY9T12.book 58 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 EINBAU <Einbauposition des <Länge des ACHTUNG Fernbedienungskastens> Fernbedienungskabels> Das Fernbedienungskabel nicht so stark biegen, dass sein Bogen- FERNBEDIENUNGSHEBEL Durchmesser weniger als 300 mm FERNBEDI FERNBEDIE- ENUNGS- beträgt. Dies beeinflusst die NUNGSKASTEN KABEL Lebenserwartung des Kabels nachteilig und kann die Funktion des Fernbedienungshebels beeinträchtigen.
Die Verwendung eines korrekten Propellers gewährleistet gute Durchzugskraft, hohe Geschwindigkeit, wirtschaftlichen Kraftstoffverbrauch und stabiles Fahrverhalten; außerdem trägt dies zu einer längeren Lebensdauer des Motors bei. Für die Wahl des korrekten Propellers ziehen Sie Ihren autorisierten TOHATSU Außenbordmotor-Händler zu Rate.
34ZY9T12.book 60 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 6. ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME Beim BFT75A/90A handelt es sich um Motoröl Ausbau/Einbau der Motorabdeckung einen wassergekühlten Viertakt- Außenbordmotor, der mit bleifreiem ACHTUNG Benzin arbeitet (siehe Seite 63). Er • Motoröl hat einen großen Einfluss benötigt auch Motoröl. Vor auf die Leistung und Lebensdauer Inbetriebnahme des Außenbordmotors des Motors.
34ZY9T12.book 61 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME SAE 10W-30 empfiehlt sich für <Überprüfen und Nachfüllen> 1. Den Außenbordmotor senkrecht allgemeinen Gebrauch. stellen, und die Motorabdeckung abnehmen. OBERE 2. Den Ölmessstab herausziehen und PEGELMARKE mit einem sauberen Lappen abwischen. UNTERE PEGELMARKE 3.
Seite 64
34ZY9T12.book 62 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME Sollten Sie bei der Prüfung des Ölstands mit dem Ölmessstab feststellen, dass Abnehmen des Öleinfüllverschlusses das Motoröl milchig erscheint oder der Ölstand angestiegen ist, wechseln Sie (Entriegelt): das Motoröl aus. Genaueres hierzu können Sie der Tabelle unten entnehmen. Betriebsweise Resultat Auswirkung...
34ZY9T12.book 63 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME Anbringen des Öleinfüllverschlusses Kraftstoff Kraftstofftank-Fassungsvermögen (Verriegelt): (Bei Typ mit Kraftstofftank) (getrennter Tank): 1)Den Öleinfüllverschluss bei 25 l waagerecht stehender Nase in die (Verwendung des am Boot Öleinfüllöffnung einsetzen. montierten Kraftstofftanks) 2)Den Öleinfüllverschluss 90° im Den Kraftstoffstand kontrollieren und Uhrzeigersinn drehen, sodass die erforderlichenfalls nachtanken.
Umgebung bei dass die Oktanzahl mindestens dem abgestelltem Motor erfolgen. von der Garantie nicht abgedeckt. von TOHATSU geforderten Wert • Beim Auftanken und im • Bevor Kraftstoff von einer fremden entspricht. Es gibt zwei Arten von Aufbewahrungsbereich von Tankstelle gekauft wird, sich zuerst "Gasohol": Eine Sorte enthält Ethanol,...
Geschwindigkeit, wirtschaftlichen Seite 152). Kraftstoffverbrauch und stabiles Für die Wahl des geeigneten Propellers Fahrverhalten; außerdem trägt dies zu einer ziehen Sie einen autorisierten TOHATSU längeren Lebensdauer des Motors bei. Außenbordmotor-Händler zu Rate. Für die Wahl des korrekten Propellers Ersatz-Unterlegscheibe, -Kronenmutter und ziehen Sie Ihren autorisierten TOHATSU Außenbordmotor-Händler zu Rate.
34ZY9T12.book 66 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME Einstellung von Pinnenhöhe/- (H1-Typ) winkel (H-Typ) PINNENWINKEL: 13° 298 mm PINNENWINKEL: 7° Pinnenhöhe und -winkel sind dreifach verstellbar. Hierzu wird die PINNEN- WINKEL: 21° PINNENWINKEL: 7° Montagerichtung des Höheneinstellblocks geändert. Höhe und Winkel dem Bediener anpassen, und den Block sichern.
Seite 69
34ZY9T12.book 67 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME (H2-Typ) Den Höheneinstellblock so anbringen, dass der gewählte Pinnenwinkel diese PINNENWINKEL: 7° Position einnimmt. PINNENWINKEL: 317 mm 21° PINNENWINKEL: 7° PINNENWINKEL: 13° 378 mm 8 × 28 mm FLANSCHSCHRAUBE PINNENWINKEL: 13° HÖHENEINSTELLBLOCK 456 mm HÖHE Bezugspunkt...
34ZY9T12.book 68 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME Reibungswiderstand des Reibungswiderstand des Ruderpinnengriffs (H-Typ) Fernbedienungshebels (R-Typ) (H1-Typ) (H2-Typ) (R1-Typ) LENKUNGSREIBEINS TELLKNOPF STEUERHEBEL- Zur Erhöhung REIBEINSTELLER der Reibung Zur Erhöhung der Reibung Zur Reduzierung Zur Reduzierung der Reibung der Reibung Zur Erhöhung Zur Reduzierung der Reibung der Reibung...
Wenn sich der Elektrolytstand in der von Wasser kontrollieren. Den Nähe oder unter der unteren Markierung Abscheider reinigen oder diesbezüglich Erhöhung befindet, destilliertes Wasser bis zur mit einem autorisierten TOHATSU oberen Markierung nachfüllen (siehe Außenbordmotor-Händler in Reibung Seite 139). Verbindung treten (siehe Seite 143).
Seite 72
34ZY9T12.book 70 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME • Offenes Feuer und Funken sind PLUSKLEMME (+) von der Batterie fernzuhalten. In der Nähe einer Batterie nicht rauchen. GEGENMITTEL: Wenn Batteriesäure in die Augen gelangt, sofort gründlich mit warmem Wasser etwa 15 Minuten lang ausspülen, dann unverzüglich einen Arzt OBERE...
34ZY9T12.book 71 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME Weitere (5) WERKZEUGSATZ (siehe Seite 130) Überprüfungen Die folgenden Posten überprüfen: Der Anodenpol (Opfermetall) schützt den Teile/Materialien, die immer in der Nähe (1) Den Kraftstoffschlauch auf geknickte Außenbordmotor vor Korrosionsschäden; des Außenbordmotors verfügbar sein oder zusammengedrückte Stellen und die Anode muss bei Verwendung des müssen:...
34ZY9T12.book 72 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 7. ANLASSEN DES MOTORS Anschluss der Kraftstoffleitung • Den Kraftstofftank nicht weiter als 2 m KRAFTSTOFFSCHLAUCH vom Außenbordmotor entfernt (Außenbordmotorseite) platzieren. WIDERHAKEN WARNUNG • Sich vergewissern, dass die Kraftstoff ist extrem feuergefährlich, Kraftstoffleitung nicht geknickt ist. und Kraftstoffdämpfe sind (Bei Typ mit Kraftstofftank) hochexplosiv;...
Seite 75
34ZY9T12.book 73 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS (Verwendung des am Boot TANKDECKEL- KRAFTSTOFFLEITUNGSVERBINDER montierten Kraftstofftanks) LÜFTUNGSKNOPF (zum Kraftstofftank) KRAFTSTOFFSCHLAUCH- GEÖFFNET BAUGRUPPE (Typ mit entsprechender Ausstattung) (Außenbordmotorseite) KRAFTSTOFF- SCHLAUCH (Tankseite) WIDERHAKEN SCHLAUCHKLEMME (Edelstahl) (Kraftstofftankseite) 1. Den Schlauchstopfen vom motorseitigen Kraftstoffschlauch abnehmen. Das Kraftstoffleitungsanschlussstück in den motorseitigen Kraftstoffschlauch einsetzen und mit der...
34ZY9T12.book 74 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS Kraftstoffansaugung WARNUNG Darauf achten, dass kein Kraftstoff PFEIL verschüttet wird. Verschütteter Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe AUSLASSSEITE können sich entzünden. Falls (Außenbordmotor- Kraftstoff verschüttet worden ist, seite) sicherstellen, dass der betroffene Bereich trocken ist, bevor der ANSAUGBALL Motor gestartet wird.
34ZY9T12.book 75 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS Anlassen des Motors (H-Typ) ACHTUNG (H1-Typ) (H2-Typ) Um eine Beschädigung des Motors NOTAUSSCHALTER durch Überhitzung zu vermeiden, NOTAUSSCHALTER darf der Motor niemals laufen gelassen werden, wenn sich der Propeller nicht im Wasser befindet. 1.
Seite 78
34ZY9T12.book 76 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS (H1-Typ) (H2-Typ) HINWEIS: Der Motor lässt sich nur dann LEERLAUF LEERLAUF anlassen, wenn die Notausschalter- Halteklammer am Notausschalter angebracht ist. SCHALT- HEBEL SCHALT- HEBEL NOTAUSSCHALTER- ERSATZKLAMMER Die Notausschalter-Ersatzklammer in der Werkzeugtasche aufbewahren. Mit der Notausschalter- Ersatzklammer kann der gesperrte Motor gestartet werden, sollte die LEERLAUF...
34ZY9T12.book 77 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS (H1-Typ) (H1-Typ) (H2-Typ) GASDREHGRIFF MOTORSCHALTERSCHLÜSSEL MOTORSCHALTERSCHLÜSSEL ANLASSEN ANLASSEN " "-MARKIERUNG ANLASSEN (H2-Typ) ANLASSEN ANLASSEN ANLASSEN ‘‘ ’’- 4. Den Motorschalterschlüssel auf MARKIERUNG START drehen und bis zum Anspringen des Motors in dieser GASDREHGRIFF Stellung halten.
Seite 80
34ZY9T12.book 78 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS (Typen H1, H2) ACHTUNG KÜHLWASSER- • Der Anlasser benötigt eine KONTROLLÖFFNUNG verhältnismäßig große Menge elektrischer Energie. Er darf daher nicht länger als 5 Sekunden lang ununterbrochen betätigt werden. Wenn der Motor innerhalb dieser Zeitspanne nicht angesprungen ist, muss etwa 10 Sekunden gewartet werden, bevor ein...
Ordnung ist, die Öldruckanzeige Um eine Beschädigung des Motors jedoch nicht aufleuchtet, muss durch Überhitzung zu vermeiden, darf HINWEIS: ein autorisierter TOHATSU der Motor niemals laufen gelassen Vor dem Ablegen die Funktion des Außenbordmotor-Händler zu werden, wenn sich der Propeller nicht Notausschalters überprüfen.
Seite 82
34ZY9T12.book 80 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS 1. Die Notausschalter-Halteklammer FERNBEDIENUNGSHEBEL an einem Ende der Notausschalterleine in den LEERLAUF NOTAUSSCHALTER- Notausschalter einsetzen. Das ERSATZKLAMMER andere Ende der Notausschalterleine ist am LEERLAUF Bootsführer zu befestigen. WARNUNG Wenn die Notausschalterleine nicht am Bootsführer befestigt wird, kann dies schwere Verletzungen bei SCHNELLLEERLAUFHEBEL Bootsführer, Mitfahrern oder...
Seite 83
34ZY9T12.book 81 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS ACHTUNG KÜHLWASSER- • Der Anlasser benötigt eine KONTROLLÖFFNUNG verhältnismäßig große Menge elektrischer Energie. Er darf EIN ANLASSEN daher nicht länger als 5 Sekunden lang ununterbrochen betätigt werden. Wenn der Motor innerhalb dieser Zeitspanne nicht angesprungen ist, muss etwa 10 Sekunden gewartet werden, bevor ein weiterer Versuch unternommen...
Seite 84
Wenn der Motor nicht vollständig 1) Den Motorölstand prüfen (siehe aufgewärmt wurde, führt dies zu Seite 60). schlechter Motorleistung. 2) Wenn der Motorölstand in Ordnung ist, die Öldruckanzeige jedoch nicht aufleuchtet, muss ein autorisierter TOHATSU Außenbordmotor- Händler zu Rate gezogen werden.
34ZY9T12.book 83 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS Anlassen des Motors HINWEIS: HINWEIS: (Typen R2, R3) Die Klammer muss am Wenn zwei Außenbordmotoren am Boot montiert sind, müssen die Notausschalter angeschlossen sein, BEDIENPULT NOTAUS- folgenden Schritte für jeden Motor da andernfalls der Motor nicht SCHALTER getrennt ausgeführt werden.
Seite 86
34ZY9T12.book 84 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS LEERLAUF LEERLAUF ANLASSEN LEERLAUF MOTORSCHAL- TERSCHLÜSSEL LEERLAUF FERNBED- IENUNGS- FERNBEDIE- HEBEL NUNGSHEBEL (R2-Typ) (R3-Typ) ANLASSEN 3. Den Motorschalterschlüssel auf 2. Den Steuerhebel in LEERLAUF- START drehen und bis zum Stellung bringen. Anspringen des Motors in dieser Der Motor springt nur an, wenn Stellung halten.
Seite 87
34ZY9T12.book 85 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS müssen die obigen Schritte am ACHTUNG ACHTUNG rechten und linken Motor • Der Anlasser benötigt eine Wenn kein Wasser austritt, oder vorgenommen werden. verhältnismäßig große Menge wenn Dampf aus der elektrischer Energie. Er darf Kontrollöffnung kommt, ist der KÜHLWASSER- daher nicht länger als...
Seite 88
2)Wenn der Motorölstand in Ordnung ist, die Öldruckanzeige jedoch HINWEIS: nicht aufleuchtet, muss ein Vor dem Ablegen die Funktion des autorisierter TOHATSU Notausschalters überprüfen. NORMAL: EIN Außenbordmotor-Händler zu Rate ANORMAL: AUS gezogen werden. 6. Den Motor wie folgt aufwärmen: Über 5 °C –...
34ZY9T12.book 87 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS Anlassen in Notfällen 6 mm- 6 × 25 mm- UNTERLEGSCHEIBE FLANSCHSCHRAUBE MOTORABDECKUNGS- KLEMME FESTSTELLHEBEL (vorn/hinten) ACG-ABDECKUNG HAKEN KLEMMEN KLEMME (am Schalldämpfergehäuse) LÜFTUNGSSCHLAUCH Sollte aus irgendwelchen Gründen 3. Den Lüftungsschlauch von den vier HINWEIS: ein Defekt im Anlasssystem Darauf achten, die Schraube und Klemmen lösen.
Seite 90
34ZY9T12.book 88 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS 6. Der Schalt- bzw. Fernbedienungshebel (H1-Typ) (R1-Typ) LEERLAUF muss sich in der Stellung LEERLAUF LEERLAUF befinden. LEERLAUF WARNUNG SCHALT- Das "Neutralstartsystem" ist für HEBEL FERNBED- Notstart nicht geeignet. IENUNGS- Sicherstellen, dass der Schalthebel/ HEBEL Steuerhebel in die LEERLAUF- Stellung gebracht wird, um zu...
Seite 91
34ZY9T12.book 89 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS (H1-Typ) (R1-Typ) NOTSTARTSEIL " "-MARKIERUNG GAS- DREHGRIFF ANLASSEN KNOTEN GENERATORROTOR ANLASSEN SCHNELLLEERLAUFHEBEL 7. H-Typ: 8. Den Generatorrotor so (H2-Typ) positionieren, dass die Ausschnitte Die Markierung " " (Startmarke) ANLASSEN an der linken und rechten Seite des am Gasdrehgriff mit dem Rotors wie gezeigt liegen.
Seite 92
34ZY9T12.book 90 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS 9. Die Klammer am Ende der (H1-Typ) (R1-Typ) NOTAUSSCHALTER Notausschalterleine in den NOTAUSSCHALTER Notausschalter einsetzen. Das andere Ende der Notausschalterleine ist am Bootsführer zu befestigen. STOPP HINWEIS: STOPP Die Klammer muss am Notausschalter angeschlossen sein, NOTAUSSCHALTER- da andernfalls der Motor nicht HALTEKLAMMER...
Seite 93
34ZY9T12.book 91 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS 10. Den Motorschalterschlüssel auf (H1-Typ) (R1-Typ) EIN drehen. MOTORSCHALTERSCHLÜSSEL ACHTUNG Der Propeller muss ins Wasser abgesenkt werden. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der Wasserpumpe bzw. zur Überhitzung des Motors kommen. 11. Am Anlasserseil anziehen, bis ein leichter Widerstand verspürt wird, MOTORSCHALTERSCHLÜSSEL dann kräftig durchziehen.
Seite 94
34ZY9T12.book 92 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ANLASSEN DES MOTORS 12. Die Motorabdeckung bei abgenommen gelassener Generatorabdeckung anbringen. Die Feststellhebel der Motorabdeckung arretieren. 13. Die Notausschalterleine am Bootsführer befestigen und zur nächsten Anlegestelle zurückkehren. 14. Nachdem Sie zur am nächsten gelegenen Bootanlegestelle zurückgekehrt sind, setzen Sie sich mit einem Außenbordmotor- Händler im jeweiligen Gebiet in Verbindung und veranlassen Sie...
34ZY9T12.book 93 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 8. BETRIEB Einlaufverfahren Während der nächsten 60 Minuten: Einlaufzeit: 10 Stunden Den Außenbordmotor maximal mit 4.000 bis 5.000 min (U/min) oder Die Einlaufzeit dient zum Anpassen 50 % bis 80 % der der Gleitflächen aller beweglichen Drosselklappenöffnung laufen Teile, und gewährleistet somit eine lassen.
34ZY9T12.book 94 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Der Schalthebel besitzt 3 Stellungen: Umschalten (H-Typ) VORWÄRTSFAHRT, LEERLAUF und (H1-Typ) F (VORWÄRTSFAHRT) R (RÜCKWÄRTSFAHRT) RÜCKWÄRTSFAHRT. Eine Anzeige am Sockel des Schalthebels fluchtet mit dem Symbol an der Pinne. LEERLAUF VORSICHT Das Umschalten muss unbedingt bei N (LEERLAUF) niedrigen Motordrehzahlen vorgenommen werden.
Seite 97
34ZY9T12.book 95 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB 1. Den Zeiger am Ruderpinnengriff mit 2. Den Schalthebel zur gewünschten (H1-Typ) der LANGSAM-Position am Fahrposition schieben. Gasdrehgriff in Übereinstimmung GAS- bringen, um die Motordrehzahl zu DREHGRIFF vermindern. HINWEIS: Der Drosselklappen-Mechanismus ist so konstruiert, dass die Drosselklappenöffnung in den Schalthebelstellungen RÜCKWÄRTSFAHRT und LEERLAUF LANGSAM...
34ZY9T12.book 96 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Umschalten (R1-Typ) FERNBEDIENUNGSHEBEL VORWÄRTSFAHRT LEERLAUF LEERLAUF RÜCKWÄRTS- LEERLAUF VORWÄRTS- FAHRT FAHRT MAX. MAX. ÖFFNUNG ÖFFNUNG RÜCKW- ÄRTS- Hochziehen FAHRT LEERLAUFSTELLUNGS- FREIGABEHEBEL verschieben, um den gewünschten Gang Der Steuerhebel lässt sich nicht bewegen, VORSICHT einzulegen. wenn der Leerlaufstellungs- Ruckartiges und abruptes Verschieben Wenn die Fernbedienungshebel weiter als Freigabehebel nicht angezogen ist.
34ZY9T12.book 97 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Umschalten RÜCKWÄRTSFAHRT (R2-Typ) LEERLAUF VORWÄRTS- FERNBEDIENUNGSHEBEL FAHRT VORWÄRTSFAHRT LEERLAUF LEERLAUFSTELLUNGS- FREIGABEHEBEL Hochziehen FERNBEDIENUNGSHEBEL RÜCKWÄRTS- FAHRT Wenn die Fernbedienungshebel weiter als Der Steuerhebel lässt sich nicht bewegen, VORSICHT ungefähr 35° verschoben werden, führt wenn der Leerlaufstellungs- Ruckartiges und abruptes Verschieben dies zu einer weiteren Öffnung der Freigabehebel nicht angezogen ist.
34ZY9T12.book 98 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Umschalten VORWÄRTSFAHRT LEERLAUF (R3-Typ) (EINZELAUSFÜHRUNG) (DOPPELAUSFÜHRUNG) VOR- WÄRTS- FAHRT RÜCKWÄ- RTSFAHRT LEERLAUF FERNBEDIENU- NGSHEBEL FERNBEDIE- NUNGS- RÜCKWÄ- HEBEL RTSFAHRT FERNBEDIENUNGSHEBEL Wenn das Boot mit zwei Wenn die Fernbedienungshebel weiter als VORSICHT Außenbordmotoren ausgerüstet ist, ungefähr 35° verschoben werden, führt Ruckartiges und abruptes Verschieben müssen die beiden Fernbedienungshebel dies zu einer weiteren Öffnung der...
34ZY9T12.book 99 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Steuern (H-Typ) (H1-Typ) (H2-Typ) LENKUNGSREI- BEINSTELLKNOPF RECHTSWENDUNG LINKSWENDUNG Zur Erhöhung der Reibung Erhöhung der Reibung Zur Reduzierung der Reibung Den Pinnengriff Den Pinnengriff Reduzierung nach links nach rechts der Reibung bewegen. bewegen. LENKUNGSREIBEINSTELLKNOPF Man lenkt, indem die Pinne in die der gewünschten Fahrtrichtung entgegengesetzte Richtung bewegt Steuern (R-Typ)
34ZY9T12.book 100 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Fahrt mit Dauergeschwindigkeit (H-Typ) (H1-Typ) (Typen H1, H2) POWER TRIM/ TILT-SCHALTER UNTERSTE STELLUNG Auf DN (Ab) des Power Trim/Tilt- (H2-Typ) POWER TRIM/ Schalters drücken, und den TILT-SCHALTER Außenbordmotor zur tiefsten Position kippen. (T-Typ) (AB)
Seite 103
34ZY9T12.book 101 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB (H1-Typ) (H2-Typ) VORWÄRTSFAHRT VORWÄRTSFAHRT SCHALTHEBEL SCHALT- HEBEL VORWÄRTSFAHRT VORWÄRTSFAHRT 1. Bei auf VORWÄRTSFAHRT gestelltem Schalthebel.
Seite 104
34ZY9T12.book 102 ページ 2016年12月12日 月曜日 午後3時20分 BETRIEB (H2-Typ) HINWEIS: (H1-Typ) • Bei Fahrt mit Vollgas muss die Motordrehzahl in den folgenden GASREIBEINSTELLER GASREIBEINSTELLER Bereichen liegen. SCHNELL • Wenn festgestellt wird, dass sich die FIXIEREN Motordrehzahl beim Hochkommen des Bootskörpers oder durch Kavitation plötzlich erhöht, ist die Geschwindigkeit des Boots zu SCHNELL verringern, indem der Gashebel auf...
34ZY9T12.book 103 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Fahrt mit Dauergeschwindigkeit (R-Typ) (Doppelausführung) (R1-Typ) (R2-Typ) (R3-Typ) (Einzelausführung) POWER TRIM/TILT- POWER TRIM/ POWER TRIM/ SCHALTER TILT-SCHALTER TILT-SCHALTER POWER TRIM/ (LINKS) (RECHTS) TILT-SCHALTER UNTERSTE STELLUNG 1. Auf DN (Ab) des Power Trim/Tilt- R3-Typ: 2)Nachdem die beiden Schalters drücken, und den Wenn zwei Außenbordmotoren Außenbordmotoren auf die unterste...
Seite 106
34ZY9T12.book 104 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB HINWEIS: (R1-Typ) (R2-Typ) (R3-Typ) • Bei Fahrt mit Vollgas muss die RÜCKWÄ- LEERLAUF Motordrehzahl in den folgenden RÜCKWÄR- RTSFAHRT LEERLAUF RÜCKWÄ- LEERLAUF TSFAHRT Bereichen liegen. VORWÄR- RTSFAHRT • Wenn festgestellt wird, dass sich die TSFAHRT VORWÄR- Motordrehzahl beim Hochkommen des TSFAHRT...
34ZY9T12.book 105 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB TRL (Trolling)-Steuerschalter Dies wird durch einen einmaligen langen Summton signalisiert. Beim Umschalten auf den Trolling- Modus beträgt die Motordrehzahl 650 min (U/min). Mit jedem Druck auf den Schalter wird die Motordrehzahl um 50 min (U/min) verstellt. Dies wird durch einen kurzen Summton signalisiert.
34ZY9T12.book 106 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Trimmen des Außenbordmotors (H1-Typ) (H2-Typ) POWER TRIM/TILT-SCHALTER Zum Senken des Bugs auf AB drücken. Zum Anheben Zum Anheben des Bugs auf des Bugs auf AUF drücken. AUF drücken. 68° 68° 68° 12° 12° 12° Zum Senken des Bugs auf AB drücken.
Seite 109
34ZY9T12.book 107 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB (R1-Typ) (R3-Typ) VORSICHT POWER TRIM/TILT-SCHALTER POWER TRIM/TILT-SCHALTER • Ein inkorrekter Trimmwinkel verursacht ein instabiles (Einzelausführung) Zum Anheben Anheben Fahrverhalten. des Bugs auf des Bugs • Bei rauem Wellengang ist AUF drücken. auf AUF übermäßige Trimmung zu Zum Senken drücken.
Seite 110
34ZY9T12.book 108 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB AUSSENBORDMOTOR ZU AUSSENBORDMOTOR NIEDRIG GETRIMMT ZU HOCH GETRIMMT AUSSENBORDMOTOR KORREKT GETRIMMT Bei Fahrten mit Dauergeschwindigkeit: (A) Wenn in einen starken Wind gefahren wird, den Außenbordmotor leicht nach unten trimmen, um den Bug abzusenken und die Stabilität des Boots zu verbessern.
34ZY9T12.book 109 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Trimmanzeige BUG ZU NIEDRIG: BUG ZU HOCH: 1. ZU STARKE BELASTUNG IM 1. ZU STARKE BELASTUNG IM (Typ mit entsprechender VORDEREN BOOTSTEIL HINTEREN BOOTSTEIL Ausstattung oder Sonderausrüstung) 2. AUSSENBORDMOTOR ZU NIEDRIG 2. AUSSENBORDMOTOR ZU HOCH Die Trimmanzeige gibt den GETRIMMT GETRIMMT...
34ZY9T12.book 110 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Kippen des Außenbordmotors (R1-Typ) (R3-Typ) (H1-Typ) (T-Typ) (Einzelausführung) POWER TRIM/ Den Außenbordmotor kippen, um eine TILT-SCHALTER POWER TRIM/ Bodenberührung des Propellers und des TILT-SCHALTER Getriebegehäuses beim Anlanden oder Stoppen bei geringer Wassertiefe zu verhindern. Bei Montage des Doppeltyp- Außenbordmotors gleichzeitig hochkippen.
34ZY9T12.book 111 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Verankern des Boots (T-Typ) TRIMMSTANGEN ENTRIEGELT VERRIEGELT KIPPARRETIERHEBEL KIPPARRETIERHEBEL Bei Verankerung des Boots den 1. Den Außenbordmotor mithilfe des Power Trim/Tilt-Schalters ganz Außenbordmotor mithilfe des anheben. Kipparretierhebels hochkippen. Den 2. Den Kipphebel in die VERRIEGELT- Schalthebel oder Fernbedienungshebel Position bringen, dann den auf LEERLAUF stellen und den Motor...
34ZY9T12.book 112 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Power Tilt-Schalter (T-Typ) (R3-Typ) (DOPPELAUSFÜHRUNG) POWER TRIM/TILT-SCHALTER POWER TILT-SCHALTER (LINKS) (RECHTS) Wenn Sie sich nicht in der Nähe des HINWEIS: Nachdem die Motoren nach unten Power Trim/Tilt-Schalters am Bedienungshebel oder gekippt worden sind, deren Trimmwinkel einstellen. Ruderpinnengriff befinden, können Sie den Power Tilt-Schalter am Außenbordmotor betätigen.
34ZY9T12.book 113 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Manuelles Überdruckventil (T-Typ) Vergewissern Sie sich vor Durchführung dieses Vorgangs, dass SERVO MANUELL sich niemand unter dem (Fixieren) (Freigeben) Außenbordmotor befindet, da er beim Lösen des manuellen Überdruckventils (Drehen im Gegenuhrzeigersinn) und Hochkippen plötzlich nach unten kippt. Zum manuellen Kippen des Außenbordmotors das manuelle Überdruckventil unter der...
34ZY9T12.book 114 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Einstellung des Trimmruders GETRIEBEGEHÄUSETÜLLE GETRIEBEGEHÄUSETÜLLE RECHTS LINKS TRIMMRUDER BEFESTIGUNGSSCHRAUBE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TRIMMRUDER Das Trimmruder dient zum Ausgleich Die Getriebegehäusetülle abnehmen, und Wenn weniger Anstrengung erforderlich des vom Propeller erzeugen die Befestigungsschraube lösen, um das ist, um Rechtswendungen auszuführen: Drehmoments.
34ZY9T12.book 115 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Wenn der Motoröldruck abfällt und/ Motorschutzsystem <Warnsysteme ACG- ÖLDRUCKANZ ANZEIGE oder der Motor überhitzt, werden für Motoröldruck, Heißlauf, EIGE (GRÜN) (ROT) eines oder beide Warnsysteme Wasserverschmutzung, PGM-FI aktiviert. Bei Aktivierung reduziert und ACG> sich die Motordrehzahl nach und nach, die Öldruckanzeige erlischt, und die Heißlaufanzeige geht an.
Seite 118
34ZY9T12.book 116 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB System ANZEIGELAMPEN SUMMER Öldruck Heißlauf PGM-FI ENTSPRECHENDES Symptom (Grün) (Rot) (Rot) (Rot) SYSTEM Bei eingeschaltetem Beim Anlassen EIN (2 s) EIN (2 s) EIN (2 s) Motorschalterschlüssel: EIN (2 x) Während des Betriebs Niedriger Öldruck EIN (ständig) Heißlauf EIN (ständig)
Seite 119
Motor noch etwa 30 Sekunden noch nach 30 Sekunden aktiviert im Leerlauf laufen lassen. Wenn bleibt, zur nächsten Anlegestelle sich das Heißlauf-Warnsystem nach zurückkehren und einen autorisierten 30 Sekunden ausschaltet, ist das TOHATSU Außenbordmotor- System in Ordnung. Händler zu Rate ziehen.
Seite 120
Wenn das PGM-FI-Warnsystem 3. Wenn das Heißlauf-Warnsystem WASSERABSCHEIDER aktiviert ist: aktiviert bleibt, den Motor abstellen. Den Außenbordmotor hochkippen 1. Einen autorisierten TOHATSU und die Wassereinlassöffnungen Außenbordmotor-Händler zu Rate auf Blockierung überprüfen. Wenn 1. Den Wasserabscheider auf ziehen. die Wassereinlassöffnungen nicht Wasserverschmutzung blockiert sind, zur nächsten...
Schäden prüfen. Korrosionsschäden am Korrigieren oder die erforderlichen Die Kühlwasser-Kontrollöffnung auf Außenbordmotor führt. Wartungsarbeiten ausführen; hierzu Wasserförderung kontrollieren. einen autorisierten TOHATSU Sicherstellen, dass der In den Wasserdurchgängen des Außenbordmotor-Händler zu Rate Außenbordmotor nicht so hoch gekippt ziehen. Motorblocks befinden sich auch ist, dass die Wassereinlässe nicht mehr...
34ZY9T12.book 120 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 BETRIEB Mehrere Außenbordmotoren Bei Booten, die mit mehr als einem Außenbordmotor ausgestattet sind, laufen normalerweise alle Motoren gleichzeitig. Werden ein oder mehrere Motoren gestoppt, während ein oder mehrere andere Motoren laufen, den gestoppten Motor in Stellung "N" (Leerlauf) bringen und hochkippen, damit sich dessen Propeller über der Wasseroberfläche befindet.
34ZY9T12.book 121 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 9. ABSTELLEN DES MOTORS Abstellen des Motors in Notfällen Die Notausschalterleine ziehen, und die Notausschalter-Halteklammer (H1-Typ) (R1-Typ) vom Schalter abnehmen; hierdurch NOTAUSSCHALTER wird der Motor gestoppt. NOTAUSSCHALTER HINWEIS: Es empfiehlt sich, den Motor ab und zu mit der Notausschalterleine zu stoppen, um sicherzustellen, dass der STOPP Notausschalter richtig funktioniert.
34ZY9T12.book 122 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ABSTELLEN DES MOTORS 1. Den Gasdrehgriff auf die Normales Abstellen des Motors (H-Typ) LEERLAUF LANGSAM-Position drehen, dann (H1-Typ) den Schalthebel auf die GASDREHGRIFF LEERLAUF-Stellung schieben. HINWEIS: Nach einer Vollgasfahrt empfiehlt es SCHALTHEBEL sich, den Motor zur Abkühlung einige Minuten lang im Leerlauf drehen zu lassen.
Seite 125
34ZY9T12.book 123 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 ABSTELLEN DES MOTORS 2. Den Motorschalterschlüssel in die (H1-Typ) AUS-Position drehen, um den Motor MOTORSCHALTERSCHLÜSSEL abzustellen. HINWEIS: Falls sich der Motor durch Stellen des Motorschalters auf AUS nicht stoppen lässt, hierzu den Notausschalter drücken. 3. Den Zündschlüssel abziehen und sorgfältig aufbewahren.
34ZY9T12.book 125 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 10. TRANSPORT Abnehmen der Kraftstoffleitung Transport Bevor der Außenbordmotor LASTHAKEN MOTORAUFHÄNGUNGEN transportiert wird, die Kraftstoffleitung abtrennen und abnehmen. MOTOR- AUFHÄN- WARNUNG GUNGEN Kraftstoff ist extrem feuergefährlich, und Kraftstoffdämpfe sind hochexplosiv; es besteht die Gefahr von schweren oder sogar tödlichen Verletzungen.
34ZY9T12.book 126 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 TRANSPORT Schleppen (H1-Typ) (H2-Typ) LENKUNGSREIBEINSTELLKNOPF Erhöhung der Reibung AUSSENBORDMOTORSTÄNDER Reduzierung 3. Den Außenbordmotor auf einem der Reibung Außenbordmotorständer mit den LENKUNGSREIBEINSTELLKNOPF Befestigungsschrauben und -muttern sichern. Wenn das Boot einschließlich des 4. Den Lasthaken entfernen, dann die montierten Außenbordmotors auf Motorabdeckung wieder einem Anhänger befördert oder...
Seite 129
34ZY9T12.book 127 ページ 2016年12月12日 月曜日 午後3時20分 TRANSPORT (R-Typ) Bei Transport des Boots mit montiertem Außenbordmotor auf einem Anhänger oder in sonstiger Weise wird empfohlen, den Motor in der normalen Betriebsstellung zu belassen. ACHTUNG Das Boot niemals auf einem Anhänger oder in sonstiger Weise mit dem Außenbordmotor in einer Kippstellung transportieren.
34ZY9T12.book 128 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 11. REINIGUNG UND SPÜLUNG Nach jeder Verwendung in Salzwasser 6. Leitungswasser aufdrehen und SPÜLKANALVERBINDER oder in verschmutztem Wasser muss den Außenbordmotor mindestens der Außenbordmotor gründlich mit 10 Minuten lang spülen. Süßwasser gereinigt und gespült 7. Nach dem Spülen den werden.
WARNUNG heißlaufen könnte. Vor dem Beginn aller • Zur Wartung und Reparatur Wartungsarbeiten ist der Motor verwenden Sie nur TOHATSU abzustellen. Wenn es erforderlich ist, dass der Motor läuft, muss auf gute Original-Teile oder gleichwertige Belüftung des Arbeitsbereichs Teile. Durch den Gebrauch von geachtet werden.
34ZY9T12.book 130 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG Werkzeugsatz und Notfallteile Zu Wartungs-, Einstell- und 8 × 10 mm- SCHRAUBENSCHLÜSSEL ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL Notreparaturzwecken sind die folgenden Werkzeuge und eine Bedienungsanleitung mit dem 18 × 19 mm- Außenbordmotor mitgeliefert. KREUZSCHLITZ- SCHRAUBENSCHLÜSSEL SCHRAUBENDREHER <Notausschalter-Ersatzklammer> Notausschalter-Ersatzklammern sind GRIFF SICHERUNGSABZIEHER von Ihrem Außenbordmotor-Händler...
(1) Beim Einsatz in Salzwasser häufiger schmieren. (2) Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Wartungshändler ausgeführt werden, es sei denn, Sie verfügen über die richtigen Werkzeuge und Sie sind technisch versiert. Bezüglich Wartungsverfahren siehe TOHATSU Service-Handbuch. (3) Im gewerblichen Einsatz sind die Betriebsstunden für die Wartungsintervalle maßgeblich.
Seite 134
HINWEIS: (2) Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Wartungshändler ausgeführt werden, es sei denn, Sie verfügen über die richtigen Werkzeuge und Sie sind technisch versiert. Bezüglich Wartungsverfahren siehe TOHATSU Service-Handbuch. (3) Im gewerblichen Einsatz sind die Betriebsstunden für die Wartungsintervalle maßgeblich.
34ZY9T12.book 133 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG Motoröl <Motorölwechsel> DICHTSCHEIBE ABLASSSCHRAUBE Eine ungenügende Motorölmenge ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS (Austauschen) oder verschmutztes Motoröl hat einen nachteiligen Einfluss auf die FÜHRUNG Lebensdauer aller gleitenden und beweglichen Teile. Ölwechsel-Intervall: Erster Wechsel nach 20 Betriebsstunden oder innerhalb des ersten Monats, vom Kaufdatum an gerechnet;...
Seite 136
34ZY9T12.book 134 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG 6. Den Öleinfüllverschluss wieder sicher anbringen. Nicht überziehen OBERE (siehe Seite 63). PEGELMARKE 7. Die Motorabdeckung anbringen und sicher verriegeln. UNTERE PEGELMARKE HINWEIS: Altes Außenbordmotoröl ist umweltverträglich zu entsorgen. Wir empfehlen, das Öl in einem verschlossenen Behälter zu einer Altöl-Sammelstelle zu bringen.
34ZY9T12.book 135 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG Zündkerzen <Standard-Zündkerze> 6 × 20 mm-SH-FLANSCHSCHRAUBE Um eine einwandfreie Funktion der Empfohlene Zündkerzen: Zündkerzen zu gewährleisten, ZFR6K-9E (NGK) müssen die Elektrodenabstände korrekt eingestellt und die ACHTUNG Nur die empfohlenen Zündkerzen Zündkerzen frei von oder eine gleichwertige Qualität Verbrennungsrückständen sein.
Seite 138
34ZY9T12.book 136 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG STECKER RINGSCHLÜSSEL Neue Zündkerze Auszutauschende VERRIEGEL- Zündkerze UNGSLASCHE ZÜNDSPULE 6. Die Zündkerzen überprüfen. (1) Die Elektroden mit einer Drahtbürste säubern, wenn sie stark korrodiert oder mit Ölkohle verschmutzt sind. 6 × 25 mm- FLANSCH- (2) Eine Zündkerze mit ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL SCHRAUBE abgenutzter Mittelelektrode...
Seite 139
34ZY9T12.book 137 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG <Optionale Teile: Iridium- SEITENELEKTRODE HINWEIS: Zündkerze> Wenn neue Zündkerzen verwendet werden, diese um 1/2 Umdrehung – 0,9 mm festziehen, um die Dichtringe Empfohlene Zündkerzen: zusammenzudrücken. IZFR6K-11E (NGK) Wenn die gleichen Zündkerzen wieder eingebaut werden, müssen diese zum DICHTSCHEIBE ACHTUNG Zusammendrücken der Dichtscheiben um...
Seite 140
Wenn Fremdkörper oder Schmutz an einer Elektrode anhaften, die Zündkerze austauschen. Für die Reinigung der Iridium- Zündkerzen wenden Sie sich an Ihren autorisierten TOHATSU Außenbordmotor-Händler, es sei denn, der Eigentümer hat das passende Werkzeug und ist technisch versiert. • Wenn der Elektrodenabstand geprüft werden soll, darf nur eine Drahtfühlerlehre verwendet werden.
34ZY9T12.book 139 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG • Offenes Feuer und Funken sind Batterie OBERE MARKIERUNG von der Batterie fernzuhalten. In der Nähe einer Batterie nicht ACHTUNG rauchen. GEGENMITTEL: Wenn Die für die Batterie erforderlichen Batteriesäure in die Augen Wartungsarbeiten sind je nach gelangt, sofort gründlich mit Batterietyp verschieden.
Seite 142
34ZY9T12.book 140 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG <Reinigung der Batterie> VORSICHT PLUSKLEMME (+) 1. Zuerst das Minuskabel der Batterie Beim Abklemmen der von der negativen (–) Klemme, MINUSKLEMME (–) Batteriekabel ist darauf zu achten, dann das Pluskabel von der dass zuerst das Minuskabel (–) positiven (+) Klemme abnehmen.
34ZY9T12.book 141 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG Schmierung RUDERPINNE (H-Typ) DROSSELARM/VERBINDUNG/ DROSSELSTANGE/ Die Außenseite des Motors mit einem GELENK/PLATTE VERBINDUNG mit sauberem Öl angefeuchteten Lappen abwischen. Marine- Antikorrosionsfett auf folgende Teile auftragen: Schmierintervall: Erstmaliges Schmieren nach KIPPHALTERUNG 20 Betriebsstunden oder einen Monat nach dem Kaufdatum;...
ACHTUNG sicherstellen, dass der betroffene diesbezüglich mit einem autorisierten Beim Abnehmen der Bereich trocken ist, bevor der Wasserabscheider-Baugruppe darauf TOHATSU Außenbordmotor- Motor gestartet wird. achten, den Kabelbaum nicht mit der Händler in Verbindung treten. Wasserabscheiderhalterung zu beschädigen.
Seite 146
34ZY9T12.book 144 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG • So montieren, dass der flache Teil KABELB- 2P-STECKER DES BECHER AUMCLIP an der Rückseite der Aufhängung WASSERSTANDSENSORS parallel zur Wasserabscheiderver- SCHRAUBE O-RING CLIP C bindung steht, wie unten gezeigt. (Austau- schen) So montieren, dass der flache Teil der Aufhängung parallel zur Wasserabscheiderverbindung steht.
Seite 147
34ZY9T12.book 145 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG 10. Den Wasserabscheider in der 2P-STECKER DES POSITIONIER- WASSERSTAND- umgekehrten Ausbaureihenfolge BAND SENSORS wieder einbauen. KABELBAUMCLIP 11. Den Motor mit dem Ansaugball ansaugen (siehe Seite 74). Auf Kraftstoff-Undichtigkeit überprüfen. Kraftstoff-Leckstellen gegebenenfalls reparieren. HINWEIS: Wenn der Summer ertönt, und CLIP C POSITIO- Wasseransammlung bzw.
34ZY9T12.book 146 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG Kraftstofffilter Überprüfungsintervall: WARNUNG Alle 100 Betriebsstunden oder KRAFTSTOFFFILTER Kraftstoff ist extrem 6 Monate. (im Siebbecher) feuergefährlich, und Auswechselintervall: Kraftstoffdämpfe sind Alle 400 Betriebsstunden oder hochexplosiv; es besteht die Gefahr 2 Jahre. von schweren oder sogar tödlichen Verletzungen.
Seite 149
34ZY9T12.book 147 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG <Überprüfung> <Auswechseln> 2. Die Kraftstoffschläuche vom Kraftstofffilter abtrennen. KRAFTSTOFFSCHLÄUCHE KRAFTSTOFFFILTER (im Siebbecher) KRAFT- STOFFEINLASSSEI- TENVERBINDUNG KANTE AN DER UNTER- SEITE DER VER- BINDUNG KRAFTSTOFFFILTER KRAFTSTOFFFIL- AUFHÄNGUNGS- (im Siebbecher) TERHALTERUNG BAND AUSRICHTMARKIER UNG AN DER 1. Die Motorabdeckung entfernen 1.
34ZY9T12.book 148 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG 4. Den Motor mit dem Ansaugball Kraftstofftank und Tankfilter <Reinigen des Kraftstofftanks> ansaugen (siehe Seite 74). Auf (Typ mit entsprechender Kraftstoff-Undichtigkeit Ausstattung) WARNUNG überprüfen. Kraftstoff-Leckstellen Kraftstoff ist extrem feuergefährlich, und Kraftstoffdämpfe sind gegebenenfalls reparieren. hochexplosiv; es besteht die Gefahr HINWEIS: von schweren oder sogar tödlichen Bei Leistungsverlust oder...
(Kraftstoffschlauch- können Anschlussstück) Wenn eines der folgenden Symptome 1. Vier 5 mm-Schrauben mit einem auftritt, den Außenbordmotor von Schlitzschraubendreher einem autorisierten TOHATSU- herausdrehen, dann Händler überprüfen und ggf. instand Kraftstoffschlauch-Anschlussstück setzen lassen: und Kraftstofftank-Filter vom Tank 1. Schlechtes Anspringen oder abnehmen.
34ZY9T12.book 150 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG Sicherung SICHERUNGSABZIEHER SICHERUNGSGEHÄU- RESERVESICHERUNGEN (im Lieferumfang der SEDECKEL (10 A, 15 A, 30 A) Werkzeugtasche enthalten) DURCHGEBRANNTE SICHERUNG Wenn die Sicherung durchbrennt, wird auch bei laufendem Motor die Batterie nicht mehr geladen. Bevor die Sicherung ausgewechselt wird, die Stromwerte des elektrischen Zubehörs prüfen und sicherstellen, dass keine ungewöhnlichen...
34ZY9T12.book 151 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 WARTUNG ACG-Sicherung <Auswechseln> ACHTUNG Eine Reservesicherung befindet sich an "70 A"- Wenn die Sicherung durchgebrannt RESERVESI- der Unterseite des MARKIERUNG ist, muss zuerst die Ursache CHERUNG (70 A) Sicherungsgehäusedeckels; die festgestellt und dann erst eine neue Sicherung ist mit zwei 3 mm-Schrauben Sicherung mit dem gleichen befestigt.
Seite mit der Nut in umgekehrten Reihenfolge des Richtung Getriebegehäuse zeigt. WARNUNG Abnahmeverfahrens anbringen. • Nur einen Original-TOHATSU-Splint • Wenn der Propeller ausgewechselt verwenden; die Enden sind wie in der werden soll, die Notausschalter- Abbildung gezeigt umzubiegen.
Wasser vom Zylinder Beschädigung vorliegt, den Motor Außenbordmotor unverzüglich zu des Motors auszutreiben. 1/2 Stunde oder länger weiterlaufen einem TOHATSU Außenbordmotor- lassen (sicherstellen, dass sich der 5. In jede Zündkerzenöffnung einen Händler gebracht werden. Wenn es in Wasserstand mindestens 100 mm Teelöffel Motoröl gießen, dann das...
34ZY9T12.book 154 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 13. LAGERUNG Um die Lebensdauer des Motors zu zurückführen lassen, sind von der verlängern, empfiehlt es sich, den Garantie nicht abgedeckt. Motor vor jeder Lagerung Ihrem Um derartige Schäden zu vermeiden, Außenbordmotor-Händler zur sollten Sie sich an die folgenden Wartung zu übergeben.
34ZY9T12.book 155 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 LAGERUNG Ablassen des Kraftstoffs aus dem 5. Wenn Benzin aus der Ablassleitung ABLASS- ANSAUGKRÜMMER Vergaser herauszufließen beginnt, den Motor SCHLAUCH hochkippen und hochgekippt WARNUNG halten, bis kein Benzin mehr Kraftstoff ist extrem feuergefährlich, herausfließt. Nachdem das Benzin und Kraftstoffdämpfe sind vollständig abgelassen wurde, den hochexplosiv;...
34ZY9T12.book 156 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 LAGERUNG Lagerung der Batterie • Offenes Feuer und Funken sind (+) ANSCHLUSS von der Batterie fernzuhalten. In (–) ANSCHLUSS der Nähe einer Batterie nicht ACHTUNG rauchen. GEGENMITTEL: Wenn Die Handhabung der Batterie hängt Batteriesäure in die Augen vom Typ der jeweiligen Batterie ab.
34ZY9T12.book 157 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 LAGERUNG Position eines stillgelegten Außenbordmotors (Mit Backbordseite nach unten, wie gezeigt.) AUSSENBORDMOTORSTÄNDER 3. Die Batterie mit destilliertem WARNUNG Wasser bis zur oberen Markierung Den Außenbordmotor nicht Der Außenbordmotor muss in auffüllen. Darauf achten, dass die vertikaler Stellung transportiert und längere Zeit auf einer Seite liegen Batterie nicht überfüllt wird.
34ZY9T12.book 158 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 14. ENTSORGUNG Aus Umweltschutzgründen dürfen dieses Produkt, Batterien, Motoröl usw. nicht einfach in den Müll gegeben werden. Beachten Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften oder setzen Sie sich bezüglich Entsorgung mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Motordrehzahl kann durch Gasgeben nicht erhöht werden. • Nach Drehzahlbegrenzung stoppt der Motor innerhalb von • Wasserpumpe defekt. Einen autorisierten 20 Sekunden. TOHATSU Außenbordmotor- • Thermostat verstopft. Händler zu Rate ziehen. • Thermostat defekt. • Kühlwasserdurchgang verstopft. • Abgas gelangt in Kühlsystem.
Seite 162
• Wasserabscheider-Warnsummer ertönt. angesammelt. (siehe Seite 143). Kraftstofftank und Kraftstoffleitung auf Ansammlung von Wasser kontrollieren. Wenn der Summer erneut ertönt, einen autorisierten TOHATSU Außenbordmotor- Händler zu Rate ziehen. PGM-FI-Warnsystem wird aktiviert: PGM-FI-Warnsystem ist defekt. Einen autorisierten • PGM-FI-Anzeige geht an. TOHATSU Außenbordmotor- Händler zu Rate ziehen.
– 4° bis 16° (bei einem Transomwinkel von 12°) Lenk-system Hochkippwinkel 68° (bei einem Transomwinkel von 12°) Startsystem Elektrostarter Transomwinkel 8°, 12°, 16°, 20°, 24° Zündsystem Volltransistor-Batterie Schmier- Trochoidpumpen-Druckschmierung system * Ohne Batteriekabel, mit Propeller Die Leistung dieser TOHATSU-Außenbordmotoren wird gemäß ISO8665 (Leistung an der Propellerwelle) angegeben.
Seite 164
– 4° bis 16° (bei einem Transomwinkel von 12°) Lenk-system Hochkippwinkel 68° (bei einem Transomwinkel von 12°) Startsystem Elektrostarter Transomwinkel 8°, 12°, 16°, 20°, 24° Zündsystem Volltransistor-Batterie Schmier- Trochoidpumpen-Druckschmierung system * Ohne Batteriekabel, mit Propeller Die Leistung dieser TOHATSU-Außenbordmotoren wird gemäß ISO8665 (Leistung an der Propellerwelle) angegeben.
34ZY9T12.book 163 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後4時46分 TECHNISCHE DATEN Geräusche und Vibrationen MODELL BFT75A BFT90A STEUERSYSTEM T (Ruderpinne) R (Fernbedienung) T (Ruderpinne) R (Fernbedienung) Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners 82 dB (A) 76 dB (A) 86 dB (A) 81 dB (A) (2006/42/EG, ICOMIA 39-94) Unsicherheit 2 dB (A) 2 dB (A)