Herunterladen Diese Seite drucken

Ferplast Swing Bedienungsanleitung Seite 32

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Swing:

Werbung

I T A L I A N O
Il funzionamento manuale
Se non si desidera usare la serratura
magnetica lo sportellino per gatti può
essere convertito nella modalità manuale.
Per far ciò, ruotare di 180° la vite di
esclusione posta sul davanzale all'esterno
della
portina,
dalla
posizione
(meccanismo
inserito)
a
(meccanismo disinserito) come illustrato
(E).
Importante!
Questa operazione è molto utile in caso di
perdita del magnete da parte dell'animale.
La pulizia:
efficace, facile e veloce
Questo sportello è realizzato con plastica
della più alta qualità. Ha il battente
rinforzato ed è stato progettato per durare
nel tempo. Per mantenerlo in condizioni
ottimali è sufficiente pulirlo di tanto in tanto
con un panno umido.
Non usate solventi e non lubrificate la
molla smorzante in quanto renderebbe
inutilizzabile
l'indicatore
passaggio (IN/OUT).
Il sistema è auto lubrificato e non necessita
di manutenzione.
32
E N G L I S H
Manual mode
If you do not wish to use the magnetic
system, the cat flap can be converted to
work manually.
To do so, turn the cut-out screw situated on
bottom edge of the tunnel by 180°, from the
DX
DX position (mechanism enabled) to the SX
quella
SX
position (mechanism disabled) as illustrated
(E).
Important!
This procedure is extremely useful if your pet
should loose the magnet.
Cleaning:
effective, quick and easy
This pet flap is made of remarkable high
quality plastic. The flap is reinforced and
has been designed to last with time. To
keep it in working order simply clean it
now and again with a damp cloth.
Do not use solvents and do not lubricate the
damping spring as this would jeopardise
di
ultimo
the last IN or OUT direction indicator.
This system is self-lubricated and is
maintenance free.
F R A N Ç A I S
Le fonctionnement manuel
Si vous ne désirez pas utiliser la serrure
magnétique, la porte pour animaux peut
être réglée en mode manuel. Pour ce faire,
tournez de 180° la vis d'exclusion, située
sur le rebord à l'extérieur de la porte pour
animaux, de la position DX (mécanisme
activé) à la position SX (mécanisme
désactivé), de la façon illustrée (E).
Important!
Cette opération est très utile si l'animal perd
l'aimant.
Le nettoyage:
efficace, facile et rapide
Cette porte pour animaux est réalisée en
plastique de haute qualité. Son battant est
renforcé et elle a été conçue pour durer
dans le temps. Pour la maintenir en bon
état, il suffit de la nettoyer périodiquement
avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de solvants et ne graissez
pas le ressort amortisseur car cela rend
inutilisable l'indicateur de dernier passage
(IN/OUT).
Le système est autolubrifiant et n'a pas
besoin d'entretien.
D E U T S C H
Manueller Gebrauch
Wenn Sie die magnetische Verriegelung
nicht benützen möchten, können Sie die
Katzentür auch auf die manuelle Funktion
umschalten.
Dazu
drehen
Sie
Ausschlussschraube auf dem vorderen Sims
der Tür um 180°, und zwar von der DX
Stellung (Mechanismus 'Ein') in die SX
Stellung (Mechanismus 'Aus'), wie es auf den
Abbildungen dargestellt ist (E).
Wichtig!
Dieser Vorgang ist zudem sehr nützlich, wenn
Ihr Haustier den Magnet verloren hat.
Die Reinigung: gründlich,
einfach und schnell
Diese Haustiertür wird aus Kunstoff der
besten Qualität hergestellt. Sie verfügt über
einen verstärkten Türflügel und wurde als
langlebiger
Produktartikel
konzipiert.
Damit Sie auch lange in optimalem
Zustand bleibt, sollte sie ab und an mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Für die Reinigung sollten Sie keine
Lösungsmittel verwenden. Schmieren Sie
die Dämpffeder bitte nicht, da sonst die
Anzeige für den letzten Durchgang
(IN/OUT) beschädigt wird.
Dieses
System
verfügt
über
Selbstschmierung und benötigt daher keine
Wartung.
die
eine

Werbung

loading