Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Beta
1935F
ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
INSTRUÇÕES
P
BRUKSANVISNING
S
KÄYTTÖOHJEET
SF
INSTRUKTION
DK
BRUKSANVISNING
N
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
.
TALI
MATLAR
TR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1935F

  • Seite 1 Beta 1935F ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET INSTRUKTION BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS TALI MATLAR INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 3 Beta SCHEMA D’IMPIANTO / INSTALLATION SYSTEM 1 COMPRESSORE AIR COMPRESSOR 2 SERBATOIO ARIA AIR TANK 3 SCARICO AUTOMATICO CONDENSA AUTOMATIC CONDENSATE DRAIN 4 FILTRO PRINCIPALE MAIN FILTER 5 TUBAZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE DʼUTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1/4” FILTER-REGULATOR-LUBRICATOR 1/4” 9 RUBINETTO 1/4”...
  • Seite 4 GIRAVITE PNEUMATICO REVERSIBILE art. 1935F REVERSIBLE AIR SCREWDRIVER item 1935F Part. N° Codice Descrizione Part. N° Codice Descrizione Part. No. Code Description Part. No. Code Description 1935 401 Anello di Tenuta (3 pz.) 1935 427 Ingranaggio Rotore Retainer Ring (3 pcs.)
  • Seite 5 Beta ISTRUZIONI PER LʼUSO GIRAVITE PNEUMATICO REVERSIBILE troppo velocemente causando lʼespulsione degli accessori. art. 1935F RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe MANUALE ISTRUZIONI PER GIRAVITE lasciate sul posto di lavoro, incespicare e cadere sono la PNEUMATICO primaria causa di gravi lesioni.
  • Seite 6 è GIRAVITE PNEUMATICO REVERSIBILE coperto da garanzia per un periodo di 24 mesi. art. 1935F Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione, mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi è...
  • Seite 7 INSTRUCTIONS REVERSIBLE AIR SCREWDRIVER Stay in a safe, well-balanced position. Repetitive movements and awkward positions combined with item 1935F vibrations may cause your hands and arms to be harmed; special precautions should be taken. INSTRUCTION MANUAL FOR AIR Do not breathe dust and waste; partially protect yourself SCREWDRIVERS with a filtering mask.
  • Seite 8 DIRECTIVE the tool is tampered with or sent to the customer service in pieces. This warranty explicitly excludes any damage to people and/or BETA UTENSILI SPA things, whether direct or consequential. VIA A. VOLTA, 18 20050 SOVICO (MB) ITALY...
  • Seite 9 Beta MODE DʼEMPLOI VISSEUSE REVERSIBLE PNEUMATIQUE substitution accessoires ou pièces détachées) porter art. 1935F toujours des lunettes de protection; cette précaution sʼapplique également aux personnes se trouvant à proximité. NOTICE DʼUTILISATION POUR VISSEUSE Ne pas utiliser lʼoutil de façon inappropriée car celui-ci pourrait PNEUMATIQUE fonctionner trop rapidement et provoquer ainsi lʼexpulsion des...
  • Seite 10 éventuelles. VISSEUSE REVERSIBLE PNEUMATIQUE Conserver lʼoutil en un lieu sans poussière, humidité ou froid art. 1935F intense. est conforme aux normes suivantes sur la base des conditions GARANTIE requises par la Directive Machines: Cet outil est fabriqué...
  • Seite 11 Beta GEBRUIKSAANWIJZING LUCHTSCHROEVENDRAAIER Vermijdt dat te lang overtollige luchtslangen zich op de werkvloer bevinden; struikelen en vallen kunnen ongevallen item 1935F veroorzaken, Te hoog geluidsniveau kan tot blijvende gehoorstoornis leiden; GEBRUIKSAANWIJZING VOOR draag gehoorbescherming als voorgeschreven voor iedere LUCHTSCHROEVENDRAAIER werknemer en/of lokale voorschriften.
  • Seite 12 24 maanden. BETA UTENSILI SPA Wij zullen alle fouten verhelpen, die aantoonbaar zijn onstaan Via A.Volta, 18 ten gevolge van materiaalfouten of slechte produktie, door het 20050 SOVICO (MB) vervangen van kapotte onderdelen op kosten.
  • Seite 13 Beta GEBRAUCHSANWEISUNG DREHSCHRAUBER Tragen Sie bei jeder Arbeit (Gebrauch, Wartung, art. 1935F Zubehörwechsel, Austausch von Ersatzteilen) stets eine Schutzbrille. Das gleiche gilt für alle in unmittelbarer Nähe arbeitenden Personen. GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR Vermeiden Sie den unsachgemäßen Gebrauch des DRUCKLUFT-DREHSCHRAUBER Werkzeugs; er könnte ein zu schnelles Laufen und das Herausschleudern von Zubehörteilen zur Folge haben.
  • Seite 14 Ist kein Leistungsöler in der Leitung vorhanden, muß DREHSCHRAUBER mindestens einmal täglich Öl vom Typ ISO 32 oder SAE # 10 art. 1935F direkt in das Werkzeug gegeben werden. Überprüfen Sie einmal monatlich die Schmierung der folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: Zahnradgruppe und verwenden Sie gegebenenfalls Fett für...
  • Seite 15 DESTORNILLADOR NEUMÁTICO La misma protección la deberán tomar todas las personas que trabajen en las inmediatas cercanías. art. 1935F No utilizar la herramienta de manera inadecuada, podría funcionar demasiado rápido y causar la expulsión de los MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA accesorios.
  • Seite 16 En caso en que la línea no disponga de lubrificador, será BETA USTENSILI spa necesario introducir directamente en la herramienta aceite Via A. Volta, 18 ISO 32 o bien, un SAE # 10 al menos una vez al día.
  • Seite 17 INSTRUÇÕES APARAFUSADORA PNEUMÁTICA com a máquina ou durante qualquer operação de manutenção, reparação ou substituição de acessórios. refª 1935F Esta precaução deverá ser extensível a todos aqueles que se encontrem nas proximidades. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA Não utilize a máquina de forma inadequada pois poderá...
  • Seite 18 Não aplique petróleo nem óleo Diesel. APARAFUSADORA refª 1935F MANUTENÇÃO Utilize o esquema de peças como guia para a montagem e está conforme com as Normas abaixo indicadas e respeita os desmontagem da máquina assim como para identificação dos requisitos da Directiva “Máquinas”:...
  • Seite 19 Beta BRUKSANVISNING LUFTDRIVEN SKRUVDRAGARE RELATIVA RISKER BETRÄFFANDE ARBETSFÖRHÅLLANDEN artikkel 1935F Var försiktig med långa slangar som lämnats på arbetsplatsen, snubbling och fall är de huvudsakliga orsakerna för allvarliga INSTRUKTIONSMANUAL FÖR skador. SKRUVDRAGARE Hög bullernivå kan orsaka en varaktig förlust av hörseln, använd hörselskydd som rådges av arbetsgivaren och/eller...
  • Seite 20 LIKFORMIGHETSDEKLARATION TILL “MASKIN” DIREKTIV Det rådges en användning av sprängskissen i bilaga som manual för nedmontering och montering av verktyget, samt för identifiering av eventuella reservdelar. BETA USTENSILI spa Via A. Volta, 18 GARANTI 20050 SOVICO (MB) Detta verktyg tillverkas med högsta omsorg, enligt ITALY förnuvarande gällande säkerhetsnormer och täcks av en...
  • Seite 21 Beta KÄYTTÖOHJEET PAINEILMATOIMINEN RUUVNVÄÄNNIN virtalähteisiin. (Laitetta ei ole kehitetty käytettäväksi avoimilla paikoilla räjähdysriskin takia. Kosketusta virtalähteisiin tulee tuote 1935F välttää, koska työkaluja ei ole tarpeellisesti eristetty.) PAINEILMATOIMINEN KÄYTTÖOHJE MUITA TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Älä tee muutoksia tähän työvälineeseen, sen osiin tai TYÖVÄLINEIDEN JAKELU: lisälaitteisiin.
  • Seite 22 VASTAAVUUSILMOITUS ”LAITTEEN” TOIMINTAOHJEELLE BETA UTENSILI SPA Via A. VOLTA, 18 20050 SOVICO (MB) ITALY täten vakuutamme, että otamme täyden vastuun siitä, että kyseinen tuote: PAINEILMATOIMINEN RUUVNÄÄNNIN tuote 1935F noudattaa seuraavia standardeja, ”Machine Directive” 2006/42/CE Paikka ja asettamispäivä SOVICO (MB) ITALY Tammikuu 2010 Vastuussa olevan henkilön nimi ja titteli...
  • Seite 23 Beta INSTRUKTION LUFTSKRUETRÆKKER Stå på et sikkert og velafbalanceret underlag. Gentagne bevægelser og akavet stilling kombineret med Varenummer: 1935F vibrationer, kan beskadige arme og hænder, specielle forholdsregler bør tages. Brugsanvisning for luftskruetrækker Ansigtsmaske bør anvendes til beskyttelse mod indånding af støv.
  • Seite 24 Konformitetsdeklaration i forhold til maskindirektivet: service i adskilt tilstand. Denne garanti omfatter ikke skader på personer og/eller ting opstået direkte eller som en følge af brugen af værktøjet. Beta Utensili SPA Via Volta 18 I 20050 Sovico Italy erklærer hermed under fuldt ansvar, at nedennævnte produkt: LUFTSKRUETRÆKKER...
  • Seite 25 Beta BRUKSANVISNING TRYKKLUFT-SKRUTREKKER Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårsake skader på armer eller hender; ta artikkel 1935F forholdsregler Unngå innånding av støv; bruk støvmaske BRUKSANVISNING FOR TRYKKLUFT- Håndverkere og vedlikeholdspersonell må kunne tåle størrelse, SKRUTREKKER vekt og kraft fra verktøyet.
  • Seite 26 KONFORMITETSERKLÆRING BETA UTENSILI SPA Via A. VOLTA, 18 20050 SOVICO (MB) ITALY erklærer herved at produktet: TRYKKLUFT-SKRUTREKKER artikkel 1935F er produsert i samsvær med følgende standard og i henhold til kravene gjengitt i “Machine Directive” 2006/42/CE Sted og dato SOVICO (MB) ITALY...
  • Seite 27 A helytelen tartás a fellépo ´ ´ vibráció hatására a kézfejen és a SZERSZÁM FORGALMAZÓJA: karon sérülést okozhat. BETA UTENSILI SPA Tartsa be az elo ´ ´írt védelmi utasításokat! via A. VOLTA 18. A por és a munkavégzés alatt keletkezett szennyezo ´ ´dések 20050 SOVICO (MB) belélegzése ellen használjon védo ´´maszkot!
  • Seite 28 BEAZONOSÍTÁSI NYILATKOZAT A szerszám szerelésekor a szükséges alkatrészek meghatározásánál használja a mellékelt robbantottábrás rajzot! Ezennel mi A szerszámot ne tegye ki magas ho ´ ´, por és nedvesség BETA UTENSILI SPA hatásának! via A. VOLTA, 18 20050 SOVICO (MB) GARANCIA ITALY Ezt a szerszámot a jelenleg érvényes biztonsági rendelkezések...
  • Seite 29 MATLAR HAVALI TORNA VI ÇALIS ¸ MA KOS ¸ ULLARINA BAG ˘ LI RI SKLER art 1935F Çalıs ¸ ma yerine bırakılmıs ¸ olan çok uzun hortumlara dikkat ediniz: sonuç olarak, takılma ve düs ¸ meler ciddi yaralanmalara HAVALI TORNOVI DA KULLANMA KILAYUZU yol açabilir.
  • Seite 30 As ¸ ag ˘ ıda imzasi bulunan, Bu alet, halen yürürlükte olan güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak büyük bir özenle imal edilmis ¸ ve test edilmis ¸ tir ve BETA USTENSILI SPA 24 aylık bir garanti ile temin edilmektedir. Via A. Volta, 18 Malzeme veya imalat hatasına bag ˘...
  • Seite 31 ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z ODPRYSKAMI I ODŁAMKAMI Ostrzeżenie: małe odłamki i odpryski mogą zranić oczy i REKOJESCIA spowodować utratę wzroku. MODEL 1935F Należy zawsze używać okularów ochronnych podczas użytkowania narzędzia, czynności konserwacyjnych lub naprawczych oraz wymianie akcesoriów lub części INSTRUKCJA OBSŁUGI WKRETARKA zamiennych.
  • Seite 32 W celu uzyskania optymalnych parametrów użytkowania, należy podłączyć narzędzie do zespołu filtra-naolejacza wyposażonego w odpowiednią smarownicę selekcyjną (art. BETA UTENSILI SPA 1919F) napełnioną specjalnym olejem ISO 32 (art. 1919L) VIA A. VOLTA, 18 nastawioną na dawkowanie 2 kropli oleju na minutę.
  • Seite 33 Beta BETA UTENSILI spa Via Volta, 18 20050 SOVICO (MB) ITALY Tel. 039-2077.1 Fax 039-2010742...