T(°C)
-25°C
+70°C
•
Recommandations :
- Ne pas installer les parafoudres dans des locaux à risques d'incendie ou
d'explosion sans disposition spécifi que.
- Déconnecter les parafoudres avant de vérifi er la résistance d'isolement
de l'installation.
•
Aanbevelingen:
- geen overspanningsbeveiligers plaatsen in ruimtes met brand of explosie
gevaar, zonder specifi eke maatregelen.
- De overspanningsbeveiligers ontkoppelen voordat de isolatieweerstand
van de installatie wordt nagekeken.
•
Recommendations:
- Do not install voltage surge protectors in premises explosed to risk of fi re
or explosion without specifi c precautions.
- Disconnect the voltage surge protectors before checking the installation's
insulation resistance.
•
Hinweis:
- Überspannungsschutz nicht ohne Sondervorrichtung in brand- bzw.
explosionsgefährdeten Raümen einbauen.
- Vor jeder Überprüfung des Isolationswiderstandes der Anlage den
Überspannungsschutz spannungsfrei stellen.
•
Recomendaciones:
- No instalar los limitadores de sobretansión en locales con riesgo de
incendio o explosión, sin disposición especifi ca.
- Desconectar los limitadores antes de verifi car la resistencia de aislamiento
de la instalación.
•
Recomendações:
- Não instalar descarregadores de sobretensões em locais com risco
de incêndio ou de explosão, excepto se forem utilizadas medidas de
protecçãoadequadas.
- Deslgar os descarregadores de sobretensões antes de verifi car a
resistência de isolamento da instalação.
OK
RH
5 - 95%
I
< 0,5mA
PE
•
Uniquement lorsque toutes les bornes sont utilisées
•
Alleen indien alle aansluitklemmen worden gebruikt
•
Only when all terminals are used
•
Nur wenn alle Terminals verwendet werden
•
Solo cuando se utilizan todos los terminales
•
Apenas quando são utilizados todos os terminais
Port : 1
•
Только если используются все клеммы
•
Tylko wtedy, gdy wszystkie zaciski są używane
•
Sadece tüm uçlar kullanıldığında
•
Kizárólag amikor az összes csatlakozó használatban van
I
= 100A
fi
I
= 0
PE
d = 0 mm
•
Viktigt:
- Installera inte överspänningsskydd i lokader där det fi nns risk för brand
eller explosion utan att särskilda skyddsåtgärder vidtagits.
- Skilj ifrån överspäningsskydden innan isolationsprovning i anläggningen
görs.
•
Zalecenia:
- Nie instalować ograniczników w pomieszczeniach zagrożonych
wybuchem z wyjątkiem specyficznych sytuacji.
- Przed sprawdzeniem rezystancji izolacji instalacji należy odłączyć
ograniczniki.
•
Tavsiyeler:
- Parafudurlar, ozel bir yerlesime sahip olmadiklari takdirde, yangin veya
patlama riski olan yerlere tesis edilmemelidir.
- Tesisatin izolasyon direncini kontrol etmeden önce parafudurlari devre
diși birakiniz.
•
Figyelmeztetés:
- Ne szereljen fel túlfeszultség-levezetőket tűz-vagy rob banásveszélyes
környezetben különleges elővigyázatosság nelkul.
- A szigetelési ellenállás mérése előtt távolítsa el a túl-feszül ség-levezetőt
a villamos hálózatból.
•
Oδηγiες Κατασκευαστή:
- Μην εγκαθιστάτε αντικεραυνικά ράγας σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς ή έκρηξης χωρίς τη λήψη απαραίτητων προφυλάξεων.
- Αποσυνδέστε τα αντικεαυνικά ράγας σε περίπωση που εκτελείτε δοκιμή
μονώσεως στην εγκατάσταση.
•
Рекомендации:
- Не устанавливать ограничители перенапряжений в помещениях,
где существует угроза возгорания или взрыва, вне специально
отведенных мест.
- Отключить ограничители перенапряжений перед проверкой
изоляции установки.
- ﻻ ﺗرﻛب أﺟﮭزة اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺻواﻋق ﻓﻲ أﻣﺎﻛن ﻣﻌرﺿﺔ ﻟﻠﺣراﺋق أو اﻻﻧﻔﺟﺎر دون اﺗﺧﺎذ إﺟراءات ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟذﻟك
3
IP 20
ﻓﻘط ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣوﺻﻼت
d
- اﻓﺻل أﺟﮭزة اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺻواﻋق ﻗﺑل اﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﻋزل اﻟﻣﻧﺷﺄة
•
: إرﺷﺎدات
•