Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
STARGUN SOLO
I
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
EN
OPERATION AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
E
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
F
BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG
D
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
MANUALE ORIGINALE: ITALIANO
Rev.:0
Aug 23
rd
, 2021
ISO9001 Quality System
MU001971
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ritmo STARGUN SOLO

  • Seite 1 ISO9001 Quality System STARGUN SOLO MANUALE D’USO E MANUTENZIONE OPERATION AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE MANUALE ORIGINALE: ITALIANO Rev.:0 Aug 23 , 2021 MU001971...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CAMPO DI UTILIZZO ............4 FIELD OF APPLICATION ..........12 CARATTERISTICHE TECNICHE ........4 TECHNICAL FEATURES ..........12 DIMENSIONI ..............4 DIMENSIONS ............... 12 DESCRIZIONE DELLE PARTI ..........4 PARTS................12 SICUREZZA ..............4 SAFETY CRITERIA ............12 CRITERI GENERALI DI SALDATURA ......... 5 WELDING CRITERIA .............
  • Seite 35: Anwendungsbereich

    Sehr geehrter Kunde, 5. SICHERHEITSKRITERIEN herzlichen Dank dafür, dass Sie sich für ein Gerät der Marke Ritmo Die Benutzung der STARGUN SOLO Handextruder ist ausschließlich für entschlossen haben. geschultes und qualifiziertes Personal vorgesehen. Dieses Handbuch wurde verfasst, Eigenschaften Verwenden Sie die Maschine ausschließlich für die im “Anwendungsbereich”...
  • Seite 36: Allgemeine Schweißkriterien

    6. ALLGEMEINE SCHWEIßKRITERIEN EXTRUDE DRAHTROLLE ANTRIEB Hohe Temperatur VERBRENNUNGSGEFAHR WÄRMEVORRICHTUNG MINI EXTRUDEUSE SCHWEIßSCHUH Dieses tragbare Schweißgerät besteht aus einem Miniextruder mit Plastifizierungskammer und wird durch einen elektrischen Motor angetrieben. Um die zu schweißenden Teile vorzuwärmen, verfügt das Gerät über eine Vorrichtung für die Warmluftproduktion, welche durch das Gerät selbst angetrieben wird.
  • Seite 37: Vorbereitung Der Zu Schweißenden Stelle

    A Gerade Schweißung mit “V” Naht E Überlappverbindung mit Eckschweißung Vorbereitete Schweißstelle Schweißnaht Der Öffnungswinkel muss zwischen 45° und 90° sein, je nach dicke der zu verschweißte Verbindung schweißenden Platte. Die Breite der Öffnung „B“ darf nicht größer als 30 Bei Schweißverbindungen diese Art, um eine ausreichende Vorwärmung mm sein für einschichtige Schweißungen, da sonst der Schweißer nicht den und Schweißung zu gewährleisten, muss ein Luftspalt vorgesehen werden,...
  • Seite 38: Gebrauchsanweisung

    WARM UP 7. GEBRAUCHSANWEISUNG VORBEREITUNG DES EXTRUDERS PREHEATING Bringen Sie vorne am Extruder den gwünschten Schweißschuh A an. PLEASE WAIT 400 Warten Sie, bis die Plastifizierungskammer aufgewärmt ist. WARNUNG: Wenn die Maschine vor Ablauf des Countdowns ausgelöst wird, kann es zu ernsthaften Schäden kommen. READY! SCHWEIßSCHUH ERSETZEN Der Schweißschuh muss bei Arbeitstemperatur des Extruders ersetzt...
  • Seite 39: Überprüfung

    Fügen Sie gleichzeitig den Schweißdraht in die Einführung. Lassen Sie das ÜBERPRÜFUNG Material für ca. 10 Sekunden aus dem Schweißschuh kommen und Bevor Sie beginnen zu schweißen kontrollieren Sie, dass nicht zu viel kaltes kontrollieren Sie, dass das Material korrekt plastifiziert ist. Danach beginnen Material den Schweißdrahtausgang verstopft.
  • Seite 40: Ausschalten

    Nach der Abkühlzeit erscheint auf dem Display OFF. ACHTUNG! Verhindern Sie den direkten Kontakt von Stromkabeln mit dem extrudierten Material. Wenn Sie das Gerät erneut einstellen möchten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2/3, sonst trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Trennen Sie nach der Arbeit das Gerät immer von der Stromversorgung.
  • Seite 41: Einstellung Des Luftstroms

    Drücken Sie zur Bestätigung die Taste 3. X 1000: 23/18 ▊▊▊▊▊▊▊▊▊ Warning Do not use corrosive detergents We recommend to clean the STARGUN SOLO after every use. Achtung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel • Beim Entfernen von hartnäckigen Resten achten Sie darauf, dass Sie keine Kabel beschädigen.
  • Seite 42: Fehlermedlungen

    ENTSORGUNG ERR: 0 Nicht in den Hausmüll entsorgen! Führen Sie das nicht mehr gebrauchsfähige Gerät einer getrennten Sammlung zwecks umweltgerechter Wiederverwertung zu Weitere Informationen erhalten Sie von Ritmo S.p.A. Fehlerbeschreibung Keine Antwort von den Temperaturfühlern Mögliche Ursache: Fehler Temperaturregler. Kontaktieren Sie ein autorisiertes Service Center Gebläsetemperatur kann nicht stabilisiert werden.
  • Seite 51 10. DIMENSIONS Model LxWxH 20 x 4 x 10 inch SOLO 20 51x 11 x 26 cm 21 x 4 x 10 inch SOLO 30 54 x 11 x 26 cm 23 x 4 x 10 inch SOLO 40 60 x 11 x 26 cm L’impugnatura laterale (13 cm) non e’...
  • Seite 52 PARTI PARTS Blocco posizione per pulsante avvio motore Locking button Pulsante avvio motore Start button with output setting knob Motore MOTOR Visualizzatore termoregolatore Temperature controller Feritoie aria Air blower grids Maniglia laterale Side handle Condotta aria calda Hot air hose Puntale Teflon shoe Camera di plastificazione...
  • Seite 53: Декларация Соответствия

    Verklaart dat het product wordt geïdentificeerd door onze productie als volgt: Заявляет, что изготовленный ею продукт назван следующим Declara ca produsul din linia lui de produse: образом: STARGUN SOLO è conforme alle disposizioni delle seguenti Direttive: gemäss den folgenden gesetzlichen Richtlinien entspricht: is made in compliance with the following directives: est conforme aux directives suivantes está...

Inhaltsverzeichnis