Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Heritage Foil Shaver
HF9000
I www.remington-europe.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington HF9000

  • Seite 1 Heritage Foil Shaver HF9000 I www.remington-europe.com...
  • Seite 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4 ENGLISH PARTS 5. Charging indicator 1. On/off switch 6. Charging connector 2. Intercept trimmer 3. Shaving foils 7. Pop-up trimmer (on back) 8. Foil assembly release buttons 4. Hair pocket GETTING STARTED CHARGING YOUR SHAVER Ensure the product is switched off. Connect the charging stand to the adaptor and then to the mains.
  • Seite 5 Grasp the cutter between your thumb and forefinger and pull upwards. Snap the new cutter into the oscillator tip.Note: DO NOT press on the cutter ends as this may cause damage. Foil head replacements can be found on the Remington website.
  • Seite 6 Using a Philips screwdriver, remove 4 screws and pry out the top piece of plastic. Remove the front panel with the Remington logo to expose two screws. Remove them. Pry off the front panel held by three internal plastic snaps.
  • Seite 7 ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
  • Seite 8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 9 DEUTSCH • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall • unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten •...
  • Seite 10 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnen können. RASIEREN Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein. Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit die Haare aufstehen.
  • Seite 11 Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze. Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden Ersatz-Scherfolienaufsätze finden Sie auf der Remington Webseite. FEHLERSUCHE Wenn der Akku Ihres Rasierers vollkommen leer ist oder der Rasierer länger nicht benutzt wurde, kann es vorkommen, dass der Rasierer auch im Netzbetrieb nicht funktioniert.
  • Seite 12 DEUTSCH Entfernen Sie die Frontplatte mit dem Remington-Logo, um 2 Schrauben freizulegen. Lösen Sie diese. Lösen Sie die Frontplatte, die innen von drei Kunststoff-Schnappverschlüssen gehalten wird. Lösen Sie die vier freigelegten Schrauben. Entnehmen Sie die Kunststoffhalterung. Dabei lösen sich auch eine Freigabetaste und eine Feder.
  • Seite 13 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Seite 14 NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 6. Aansluiting netvoeding 2.
  • Seite 15 NEDERLANDS Maak korte, lineaire bewegingen. SCHEREN MET SCHEERGEL Volg dezelfde instructies als bij het droogscheren wanneer u scheergel gebruikt. Na gebruik met scheergel moet u de kop en messen onder warm water spoelen om de overtollige scheergel en vuil te verwijderen. TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN •...
  • Seite 16 Houd het snijblad tussen duim- en wijsvinger vast en trek deze omhoog. Klik het nieuwe snijblad op de oscillator. Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen. Op de Remington-website vind je instructies voor het vervangen van de folie en koppen. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Als de batterij van uw apparaat volledig leeg is of het apparaat gedurende lange tijd niet is gebruikt, start het apparaat mogelijk niet wanneer u het gebruikt met het snoer.
  • Seite 17 NEDERLANDS Wrik de behuizing los van de aan/uit-schakelaar om de twee componenten te verwijderen die bij elkaar worden gehouden door de metalen pin. 10. Trek de binnenbehuizing uit de buitenbehuizing. 11. Verwijder de twee schroeven die het voor- en achterpaneel van de binnenbehuizing bij elkaar houden.
  • Seite 18 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Seite 19 FRANÇAIS surfaces chauffées. • Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1.
  • Seite 20 FRANÇAIS SE RASER AVEC DU GEL DE RASAGE Suivez les mêmes instructions que pour un rasage à sec si vous utilisez un gel de rasage. Après utilisation de l’appareil avec du gel de rasage, veuillez rincer la tête et les lames sous l’eau chaude pour éliminer tout excédent de gel et tous résidus.
  • Seite 21 Fixez la nouvelle lame sur la pointe de l’oscillateur. Remarque : NE PAS appuyer sur les extrémités de la lame, cela pourrait l’endommager. Des têtes de rasage de rechange sont disponibles sur le site Internet de Remington. DEPANNAGE Si la batterie de votre rasoir est entièrement vide ou que le rasoir n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, il est possible que le rasoir ne se mette pas en marche lorsque vous...
  • Seite 22 FRANÇAIS Soulevez le boîtier de l’interrupteur pour séparer les deux pièces reliées par la broche métallique. 10. Extrayez le boîtier intérieur du boîtier extérieur. 11. Retirez les deux vis unissant le panneau frontal et le panneau arrière du boîtier intérieur. 12.
  • Seite 23 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Seite 24 ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 6. Puerto de alimentación 2. Cabezal de recorte 7. Cortapatillas extensible 3. Láminas de afeitado Botones de extracción del conjunto de 4. Recogepelos láminas 5. Indicador de carga CÓMO EMPEZAR PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA Asegúrese de que el aparato está...
  • Seite 25 ESPAÑOL AFEITADO CON ESPUMA DE AFEITAR Si utiliza espuma de afeitar siga las mismas instrucciones que en el afeitado en seco. Después de su uso con gel de afeitado, lave el cabezal y los cortadores bajo el chorro con agua templada para eliminar cualquier resto de gel y pelo. CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS •...
  • Seite 26 Quite 4 tornillos con un destornillador de estrella y desprenda la parte superior de plástico. Retire el panel frontal con el logo de Remington. Quite los dos tornillos que quedan a la vista. Desprenda el panel frontal que sujetan por dentro tres clips de plástico.
  • Seite 27 ESPAÑOL 10. Extraiga la carcasa interna de la externa. 11. Quite los dos tornillos que sujetan los paneles delantero y trasero de la carcasa interna. 12. Separe los dos clips de plástico a los lados de la carcasa interna para soltar los paneles frontal y lateral.
  • Seite 28 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 29 ITALIANO • Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno • all’apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. COMPONENTI 1. Interruttore on/off 5. Indicatore di carica 2. Rifinitore 6. Collegamento elettrico 3. Lamina 7. Rifinitore a scomparsa 4.
  • Seite 30 ITALIANO RASATURA CON GEL Se si utilizza il gel per rasatura, seguire le stesse istruzioni della rasatura a secco. Dopo l’utilizzo con il gel per rasatura, risciacquare bene la testina e le lame sotto acqua tiepida per eliminare ogni rimasuglio di gel e altri residui. SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI •...
  • Seite 31 Utilizzando un cacciavite a croce, rimuovere le 4 viti e staccare la parte superiore in plastica. Rimuovere il pannello anteriore con il logo Remington per visualizzare le due viti. Rimuoverle. Staccare il pannello frontale trattenuto da tre chiusure interne a scatto in plastica.
  • Seite 32 ITALIANO Staccare l’alloggiamento interno dall’alloggiamento esterno. 10. Rimuovere le due viti che tengono insieme il pannello anteriore e quello posteriore dell’alloggiamento interno. 11. Sollevare il pannello anteriore e quello posteriore dell’alloggiamento interno aprendo le due chiusure a scatto in plastica in entrambi i lati. 12.
  • Seite 33 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 34 DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 5. Opladningsindikator 2. Trimmer 6. Strømstik 3. Barberingsfolie 7. Fremskydelig trimmer 4. Hårlomme 8. Udløserknapper til folie-enhed KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE Sørg for, at produktet er slukket. Sæt adapteren i opladningsstanden og derefter i stikkontakten. OPLADNINGSINDIKATOR Opladningsniveau Opladningsindikator...
  • Seite 35 DANSK BARBERING MED BARBERGELE Følg samme vejledning som ved tørbarbering, hvis du bruger barbergele. Efter barbering med barbergel, skylles hoved og skær under varmt vand for at fjerne eventuel tilbageværende gel og snavs. TIPS FOR AT OPNÅ DE BEDSTE RESULTATER •...
  • Seite 36 Tag folie-enheden af, og tag dernæst skæringselementerne af ved at trække dem opad. Fjern de fire skruer vha. en stjerneskruetrækker, og lirk den øverste plastikdel af. Tag frontpanelet med Remington-logoet af, så to skruer kommer til syne. Fjern disse skruer. Lirk frontpanelet af. Det holdes fast af tre indvendige plastiklåse.
  • Seite 37 DANSK 14. Overklip ledningerne, der forbinder printkortet med opladeporten, motoren og tænd/ sluk-kontakten. 15. Tag printkortet og batteri-enheden ud, og overklip metaltapperne, der forbinder batteriet med printkortet. 16. Udtag batteriet. • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må...
  • Seite 38 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 39 SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 5. Laddningsindikator 2. Intercepttrimmer 6. Strömuttag 3. Foil-Rakblad 7. Uppfällbar trimmer 4. Håruppsamlare 8. Frigöringsknappar för skärbladsenheten KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT Kontrollera att apparaten är avstängd. Anslut laddningsstället till adaptern och därefter till elnätet. LADDNINGSINDIKATOR Laddningsnivå...
  • Seite 40 SVENSKA NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT • Håll rakapparaten i rät vinkel mot huden så att båda skärbladen vidrör huden med samma tryck. • Använd lagom snabba till långsamma strykande rörelser. • Man kan få en närmare rakning om man använder korta, cirklande rörelser på svårare områden, särskilt längs halsen och vid haklinjen.
  • Seite 41 Ta bort hylsan på skärbladsenheten och dra loss skärbladen. Använd en skruvmejsel för att avlägsna de 4 skruvarna och ta bort den övre plastbiten. Ta bort frontpanelen med Remington-loggan för att blotta två skruvar. Ta sedan bort dem. Ta bort frontpanelen som hålls på plast av tre plastklämmor.
  • Seite 42 SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Seite 43 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 44 SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 5. Latauksen merkkivalo 2. Erillinen trimmeri 6. Virtaliitäntä 3. Teräverkko 7. Ylösnouseva rajain 4. Partakarvasäiliö 8. Teräverkon vapautuspainikkeita ALOITUSOPAS PARRANAJOKONEEN LATAUS Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. Yhdistä latausteline sovittimeen ja sitten verkkovirtaan. LATAUKSEN MERKKIVALO Varaustaso Latauksen merkkivalo Lataaminen...
  • Seite 45 SUOMI VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN • Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kummatkin teräverkot koskettavat ihoa yhtä suurella paineella. • Käytä kohtalaisia tai hitaita vetoliikkeitä. • Lyhyiden ympyrän muotoisten liikkeiden avulla helpotat paremman ajotuloksen saamista hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella. •...
  • Seite 46 SUOMI LEIKKUUTERIEN VAIHTAMINEN Tartu leikkuuterään peukalolla ja etusormella ja vedä ylöspäin. Napsauta uusi leikkuuterä liikkuvan kärjen päähän. ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä. Teräverkon vaihto-ohjeet löytyvät Remingtonin verkkosivuilta. VIANETSINTÄ Jos parranajokoneen akku on täysin tyhjä tai parranajokonetta ei ole käytetty pitkään aikaan, parranajokone ei ehkä...
  • Seite 47 SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
  • Seite 48 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 49 PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 6. Pinos de carga 2. Aparador intercetor 7. Aparador extensível 3. Redes de barbear 8. Botões de libertação do conjunto de 4. Compartimento de recolha de pelos redes 5. Indicador de carga COMO COMEÇAR CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR Certifique-se de que o produto se encontra desligado.
  • Seite 50 PORTUGUÊS BARBEAR COM GEL DE BARBEAR Caso utilize gel de barbear, siga as mesmas instruções que para barbear a seco. Após a utilização com gel de barbear, enxague a cabeça e as lâminas com água morna para limpar qualquer excesso de gel ou resíduos. DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS •...
  • Seite 51 Com uma chave de fendas Philips, remova os quatro parafusos e remova a peça superior de plástico. Remova o painel frontal com o logótipo da Remington para expor dois parafusos. Retire os parafusos. Remova o painel frontal fixo por três botões de pressão de plástico internos.
  • Seite 52 PORTUGUÊS Afaste a estrutura do botão de energia de modo a separar os dois componentes seguros pelo pino de metal. 10. Puxe a estrutura interna e remova-a da estrutura externa. 11. Remova os dois parafusos que seguram os painéis frontal e traseiro da estrutura interna.
  • Seite 53 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 54 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ČASTI 1. Tlačidlo ON/OFF 6. Napájací konektor 2. Zastrihávač Intercept 7. Pop-up výsuvný zastrihávač 3. Holiaca planžeta 8. Tlačidlá na uvoľnenie zostavy s 4. Priehradka na chĺpky planžetami 5. Indikátor nabíjania ZAČÍNAME NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. Pripojte nabíjací...
  • Seite 55 SLOVENČINA HOLENIE S POUŽITÍM HOLIACEHO GÉLU Pri použití s holiacim gélom postupujte podľa návodu pre holenie nasucho. Po použití s holiacim gélom opláchnite hlavu aj čepele prúdom teplej vody, aby ste odstránili zvyšný gél a nečistoty. TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV •...
  • Seite 56 Hlavu zostavy s planžetami odoberte a vytiahnite čepele von. Pomocou krížového skrutkovača odstráňte 4 skrutky a vypáčte vrchnú časť plastu. Odstráňte predný panel s logom Remington, aby ste obnažili dve skrutky. Odstráňte ich. Vypáčte predný panel uchytený troma plastovými svorkami.
  • Seite 57 SLOVENČINA 12. Oddeľte od seba predný a zadný panel vnútorného puzdra roztiahnutím dvoch plastových svoriek po oboch stranách. 13. Odstráňte dve skrutky, ktoré držia obvodovú dosku v puzdre. 14. Prestrihnite kontakty spájajúce obvodovú dosku s nabíjacím portom, motorom a tlačidlom napájania. 15.
  • Seite 58 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 59 ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 5. Kontrolka nabití 2. Záchytný zastřihovač 6. Napájecí konektor 3. Holicí planžeta 7. Pop-up detailní zastřihovač 4. Sběrač chloupků 8. Tlačítka pro uvolnění holící hlavy ZAČÍNÁME NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Připojte nabíjecí...
  • Seite 60 Na sběrač chloupků nasaďte novou holící hlavu – zatlačte na ni, až zacvakne na místo. VÝMĚNA BŘITŮ Uchopte břit mezi palec a ukazováček a táhněte nahoru. Zaklapněte nový břit do špičky oscilátoru. NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit. Výměna hlavy s planžetami je popsána na stránkách Remington.
  • Seite 61 Sejměte holicí hlavu a vytáhněte břity. Pomocí šroubováku Philips odšroubujte 4 šrouby a vyloupněte horní plastovou část. Po sejmutí předního panelu s logem Remington se dostanete ke dvěma šroubům. Odšroubujte je. Odloupněte přední panel, který drží pomocí tří vnitřních plastových patentek.
  • Seite 62 ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
  • Seite 63 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 64 POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 5. Wskaźnik ładowania 2. Trymer przechwytujący mniejsze włoski 6. Port ładowania 3. Folia goląca 7. Precyzyjny trymer 4. Kieszeń na włoski 8. Przyciski zwalniające blok folii PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE GOLARKI Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Podłącz podstawkę...
  • Seite 65 POLSKI GOLENIE Z ŻELEM DO GOLENIA Jeśli używasz żelu do golenia, postępuj tak samo jak przy suchym goleniu. Po goleniu z użyciem żelu do golenia, należy spłukać głowicę i ostrza ciepłą wodą, aby zmyć nadmiar żelu i zanieczyszczenia. RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK •...
  • Seite 66 Zdejmij głowicę bloku folii i ściągnij ostrza. Za pomocą śrubokrętu krzyżowego wykręć 4 śruby i podważ górną plastikową część. Zdejmij panel czołowy z logo Remington, aby odsłonić dwie śruby. Odkręć je. Podważ panel czołowy trzymany przez trzy wewnętrzne plastikowe zatrzaski.
  • Seite 67 POLSKI 16. Wyjmij akumulator • Akumulatorki należy bezpiecznie złomować. RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować...
  • Seite 68 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 69 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 5. Töltésjelző 2. Középső helyzetű szőrzetvágó 6. Hálózati csatlakozó 3. Borotvaszita 7. Kipattintható vágófej 4. Szőrgyűjtő 8. Fém kioldó gomb A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A BOROTVA TÖLTÉSE Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Csatlakoztassa a töltőállványt az adapterhez, majd a hálózati aljzathoz. TÖLTÉSJELZŐ...
  • Seite 70 Illesszen be egy új borotvaszitát a tartó tetejére és nyomja le, amíg az nem illeszkedik a helyére. A KÉSEK CSERÉJÉHEZ Fogja a kést a hüvelyk- és mutatóujja közé, és húzza felfelé. Pattintsa az új kést a rezgőfejbe. NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat. A szitafej cseréje megtalálható a Remington weboldalán.
  • Seite 71 Távolítsa el a fémegység fejet és húzza le a vágóéleket. Philips csavarhúzóval csavarjon ki 4 csavart, és pattintsa fel a felső műanyagdarabot. Vegye le a Remington logós elülső lapot, hogy felfedjen 2 csavart. Távolítsa el őket. Pattintsa le a három belső műanyag kapocs által tartott elülső lapot.
  • Seite 72 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Seite 73 PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 74 PУCCKИЙ • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг • прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. КОМПОНЕНТЫ 1.
  • Seite 75 PУCCKИЙ Свободной рукой натягивайте кожу, чтобы волоски расположились перпендикулярно коже. Поверните головку бритвы сеткой к себе. Выполняйте короткие прямые движения. БРИТЬЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГЕЛЯ ДЛЯ БРИТЬЯ При бритье с использованием геля следуйте тем же указаниям, что и при сухом бритье. По...
  • Seite 76 При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. Снимите головку сетки и извлеките лезвия. Крестообразной отверткой выкрутите 4 винта и извлеките верхнюю пластиковую часть. Снимите переднюю панель с логотипом Remington для доступа к двум винтам. Выкрутите их. Подденьте переднюю панель, удерживаемую тремя внутренними пластиковыми захватами.
  • Seite 77 PУCCKИЙ Ослабьте большой винт, с помощью которого выключатель крепится к корпусу; этот винт не нужно выкручивать полностью. Отделите выключатель от корпуса, чтобы разъединить два компонента, удерживаемые вместе металлическим штифтом. 10. Вытяните внутреннюю часть корпуса из внешней части корпуса. 11. Выкрутите два винта, удерживающие вместе переднюю и заднюю панели внутренней...
  • Seite 78 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 79 TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 5. Şarj göstergesi 2. Kesme düzeltici 6. Güç portu 3. Tıraş folyosu 7. Kesici çıkıntısını yükseltme 4. Tüy kesesi 8. Folyo takımı serbest bırakma düğmeleri BAŞLARKEN TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. Şarj standını...
  • Seite 80 TÜRKÇE EN IYI SONUÇLAR IÇIN IPUÇLARI • Tıraş makinesini cilde her zaman, her iki folyo da cilde eşit basınçla değecek şekilde, doğru açıyla tutun. • Orta ila hafif vuruşlu hareketlerle ilerleyin. Zorlu alanlarda kısa dairesel hareketlerin kullanılması, özellikle boyun ve çene hattında daha yakından bir tıraşı gerektirebilir. •...
  • Seite 81 TÜRKÇE Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN. Folyo başlığını yenileme ile ilgili bilgiler için Remington web sitesine başvurun. SORUN GİDERME Tıraş makinenizin pili tamamen boşaldıysa veya tıraş makinesi uzun süredir kullanılmadıysa, kablo kullanılarak başlatıldığında çalışmayabilir. Bu tür bir durumda, 5 dakikalık bir hızlı şarj yaklaşık 3 dakika tıraşa olanak sağlayacaktır.
  • Seite 82 TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Seite 83 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Seite 84 ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 5. Indicator încărcare 2. Coordonarea aparatului 6. Port alimentare 3. Folie pentru ras 7. Capătul de tundere 4. Compartiment pentru păr 8. Butoane de eliberare a unităţii Cu site INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS Asigurați-vă...
  • Seite 85 ROMANIA SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME • Ţineţi aparatul de ras în unghi drept faţă de piele, astfel încât toate cele trei capete să atingă pielea cu presiune egală. • Folosiți mișcări de la moderate la lente. Utilizarea de mișcări scurte, circulare, în zonele dificile, poate da rezultate, mai ales în jurul gâtului și liniei bărbiei.
  • Seite 86 Cu ajutorul unei șurubelnițe Philips, scoateți cele 4 șuruburi și bucata de plastic de deasupra. Dați la o parte capacul cu sigla Remington, pentru a ajunge la cele două șuruburi. Scoateți-le. Scoateți partea din față ținută de cele trei capse de plastic.
  • Seite 87 ROMANIA 15. Scoateți placa de circuite și ansamblul care conține bateria, și tăiați clapetele metalice care leagă bateria de placă. 16. Îndepărtați bateria • Bateria trebuie eliminată în siguranță. RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună...
  • Seite 88 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 89 EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω...
  • Seite 90 EΛΛHNIKH ΞΥΡΙΣΜΑ Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή έχει φορτιστεί σωστά. Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή πατώντας τον διακόπτη on/off. Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας ώστε να σηκωθούν όρθιες οι τρίχες. Κρατήστε την κεφαλή ξυρίσματος έτσι ώστε τα ελάσματα να αγγίζουν το πρόσωπο. ρησιμοποιήστε...
  • Seite 91 ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη. Πληροφορίες για την αντικατάσταση της κεφαλής ελασμάτων θα βρείτε στον ιστότοπο της Remington. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν η μπαταρία της ξυριστικής μηχανής έχει αδειάσει εντελώς ή αν η ξυριστική μηχανή δεν...
  • Seite 92 Αφαιρέστε την κεφαλή της διάταξης ελάσματος και τραβήξτε έξω τις λεπίδες. ρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι Philips, αφαιρέστε 4 βίδες και ανασηκώστε το επάνω πλαστικό τεμάχιο. Αφαιρέστε το μπροστινό πλαίσιο με το λογότυπο Remington ώστε να εμφανιστούν οι δύο βίδες. Αφαιρέστε τις. Ανασηκώστε το μπροστινό πλαίσιο που συγκρατείται από τρεις εσωτερικούς...
  • Seite 93 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 94 SLOVENŠČINA DELOV 1. Stikalo za vklop/izklop 5. Indikator polnjenja 2. Prestrežni prirezovalnik 6. Napajalni priključek 3. Folija za britje 7. Detajlni prirezovalnik 4. Žep za lase 8. Gumba za sprostitev sklopa z mrežico PRVI KORAKI POLNJENJE BRIVNIKA Poskrbite, da je izdelek izključen. Stojalo za polnjenje priključite na napajalnik in nato na električno omrežje.
  • Seite 95 Na žep za dlake pritrdite nov sklop z mrežico in ga pritisnite navzdol, da se zaskoči na mesto. ZAMENJAVA REZALNIKOV Rezalnik primite med palcem in kazalcem ter ga potegnite navzgor. Na nihajno konico namestite nov rezalnik. NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko poškodujete . Foil head replacements can be found on the Remington website.
  • Seite 96 Odstranite glavo sklopa z mrežico in izvlecite rezalnike. S križnim izvijačem odstranite 4 vijake in privzdignite zgornji del plastike. Odstranite sprednjo ploščo z logotipom Remington, da izpostavite dva vijaka. Odstranite ju. Snemite sprednjo ploščo, ki je pritrjena s tremi notranjimi plastičnimi sponkami.
  • Seite 97 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
  • Seite 98 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 99 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 5. Indikator punjenja 2. Intercept trimmer 6. Priključak za struju 3. Mrežica brijača 7. Sklopivi trimer 4. Utor za dlačice 8. Gumbi za otpuštanje kompleta mrežice PRIJE POČETKA PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA Uvjerite se da je proizvod isključen. Priključite postolje za punjenje s adapterom i potom na električnu mrežu.
  • Seite 100 HRVATSKI JEZIK SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE • Brijač držite pod pravim kutom na koži tako da obje mrežice dodiruju kožu jednakim pritiskom. • Rabite umjerene i spore pokrete. Kratkim kružnim pokretima na zahtjevnijim dijelovima može se postići preciznije brijanje, osobito duž vrata i linije brade. •...
  • Seite 101 HRVATSKI JEZIK RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako je baterija Vašeg brijača potpuno prazna ili ukoliko brijač nije rabljen tijekom duljeg vremenskog razdoblja, brijač možda neće raditi kad se koristi s kabelom. U tom slučaju, brzo punjenje od 5 minuta omogućit će 3 minuta brijanja. UKLANJANJE BATERIJE Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje.
  • Seite 102 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Seite 103 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Seite 104 УКРАЇНСЬКА • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
  • Seite 105 УКРАЇНСЬКА ГОЛІННЯ Перевірте, чи бритва заряджена належним чином. Увімкніть бритву, натиснувши перемикач вмик/вимк. Натягніть шкіру вільною рукою так, щоб волосся стирчало догори. Тримайте голівку для гоління таким чином, щоб леза торкалася вашої шкіри. Намагайтеся водити бритвою невеликими прямими рухами. ГОЛІННЯ ІЗ ГЕЛЕМ ДЛЯ ГОЛІННЯ Під...
  • Seite 106 Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення. Зніміть головку сітки та витягніть леза. За допомогою хрестоподібної викрутки викрутіть 4 гвинти та підчепіть верхню частину пластикової деталі. Зніміть передню панель із логотипом Remington, щоб отримати доступ до двох гвинтів. Викрутіть ці гвинти.
  • Seite 107 УКРАЇНСЬКА Підчепіть передню панель, яку фіксують три внутрішні пластикові защіпки. Викрутіть чотири гвинти, які стане видно. Підчепіть пластикову скобу. Кнопка фіксатора та пружина з’являться одночасно. Викрутіть із корпусу бритви два гвинти, що скріплюють внутрішню та зовнішню частини корпусу. Один із гвинтів призначений для нижньої частині, а інший — для однієї...
  • Seite 108 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Seite 109 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 5. Индикатор за зареждане 1. Бутон за Включване/Изключване 6. Захранваща порт 2. Улавящ тример 7. Сгъваем тример 3. Бръснеща мрежа 8. Бутони за освобождаване на 4. Отделение за събиране на коса възела на пластините ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА Уверете...
  • Seite 110 БЪЛГАРСКИ БРЪСНЕНЕ С ГЕЛ ЗА БРЪСНЕНЕ Ако използвате гел, следвайте същите инструкции както при сухо бръснене, посочени по-горе в раздел Бръснене. След използване с гел за бръснене, моля, изплакнете главата и ножовете под топла вода, за да изчистите всякакви остатъци от гел и замърсявания. СЪВЕТИ...
  • Seite 111 Извадете механизма с мрежата и свалете режещите механизми. С помощта на отвертка на Philips премахнете 4 винта и издърпайте горната пластмасова част. Отстранете предния панел с логото на Remington, за да се покажат два винта. Отстранете ги. Отвинтете предния панел, който се придържа от три вътрешни пластмасови...
  • Seite 112 БЪЛГАРСКИ Разхлабете големия винт, който придържа превключвателя на захранването към корпуса; няма нужда да отстранявате напълно този винт. Разделете корпуса от превключвателя на захранването, за да разделите двата компонента, които се придържат от металния щифт. 10. Издърпайте вътрешния от външния корпус. 11.
  • Seite 113 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Seite 114 ‫عريب‬ ‫شحن ماكينة الحالقة‬ .‫تأكد من إيقاف الجهاز‬ .‫قم بتوصيل قاعدة الشحن بالمحول ثم بالكهرباء‬ ‫مؤشر الشحن‬ ‫مؤشر الشحن‬ ‫مستوى الشحن‬ ‫يومض المؤشر ببطء‬ ‫الشحن‬ ‫يومض المؤشر بسرعة‬ ‫شحن كامل‬ ‫تضيء لمبة المؤشر لمدة 5 دقائق ثم تنطفئ‬ ‫شحن منخفض‬ .‫تصل...
  • Seite 115 .‫يجب إخ ر اج البطارية القابلة للشحن من الجهاز قبل التخلص منها‬ .‫افصل محول الشحن قبل إ ز الة البطارية‬ .‫فك ر أس مجمع الرقاقة واسحب القواطع‬ .‫باستخدام مفك فيليبس، قم بفك 4 مسامير وارفع الجزء البالستيكي العلوي‬ .‫ بحيث يظهر مسمارين. قم بفكهما‬Remington ‫فك اللوحة األمامية مع شعار‬...
  • Seite 116 ‫عريب‬ .‫انزع اللوحة األمامية المثبتة بمشابك داخلية بالستيكية‬ .‫فك المسامير األربع المكشوفة‬ .‫انزع الحمالة البالستيكية. يظهر زر اإلخ ر اج والزنبرك في ذات الوقت‬ ‫قم بفك المسمارين داخل جسم ماكينة الحالقة اللذين يثبتان الجزء الداخلي في الغطاء الخارجي. أحد‬ .‫المسمارين في األسفل واآلخر في أحد الجانبين‬ .‫فك...
  • Seite 120 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 18/INT/ HF9000 T22-7000082-B Version 04 /18 HF9000 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...