Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Si-CPE320
Quick Start Guide
EN
FR
ES
IT
DE
PT
NL
ZH
sauermanngroup.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sauer Si-CPE320

  • Seite 1 Si-CPE320 Quick Start Guide sauermanngroup.com...
  • Seite 2 2. Description of the device, operating temperature, protection of the instruments and information about storage The Si-CPE320 is a transmitter that can measure simultaneous parameters including differential pressure, temperature (Pt100 and thermocouple), hygrometry, air quality (CO/CO /VOC), air velocity, and airflow.
  • Seite 3 5. Connections ModBus 13 14 15 Pressure Pressure connection connection B- A+ ModBus 13 14 15 24 V ±10 %, 50-60 Hz, Pressure Pressure connection connection 15 VA OUT2 OUT2 OUT1 Power supply terminal block 12 11 10 B- A+ 24 V ±10 %, 50-60 Hz, 15 VA...
  • Seite 4 ‘’Next’’. You can connect a probe to set a channel. 8. Probe connection/disconnection Connect a probe to the Si-CPE320 transmitter • On the back of the transmitter, present the probe connector (a) with its arrow and padlock face to the transmitter connector (b).
  • Seite 5 9. Set a channel Channel con guration Select Channels Channel 2 Channel 2 Select Channel Channel 1 PROBE 1 MODULE PROBE 1 PROBE 1 MODULE Channel 1 Rel. Humidity Measure SELECT MEASURE Measure Channel 2 Channel 2 Units SELECT UNIT Units Channel 3 Channel 3...
  • Seite 6 3. Directive 2014/53/EU Le soussigné, Sauermann Industrie SAS, déclare que l'équipement radioélectrique du type Si-CPE320 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante : sauermanngroup.com 4. Montage Pour réaliser un montage mural, faire une découpe dans le mur...
  • Seite 7 5. Connexions ModBus 13 14 15 Prise de Prise de pression pression positive négative B- A+ ModBus 13 14 15 Prise de Bornier d’alimentation Prise de pression pression positive 24 V ±10 %, 50-60 Hz, négative OUT3 OUT2 OUT1 15 VA 12 11 10 B- A+ Bornier d’alimentation...
  • Seite 8 ‘’Suivant’’. ‘’Suivant’’. sonde pour con gurer une voie. 7. Connexion/déconnexion d'une sonde Connecter une sonde au capteur/transmetteur Si-CPE320 • A l'arrière du capteur/transmetteur, présenter le connecteur de la sonde (a) avec sa flèche et son cadenas face au au connecteur du capteur/transmetteur (b).
  • Seite 9 9. Configurer une voie Channel con guration Select Channels Channel 2 Channel 2 Select Channel Channel 1 PROBE 1 MODULE PROBE 1 PROBE 1 MODULE Channel 1 Rel. Humidity Measure SELECT MEASURE Measure Channel 2 Channel 2 Units SELECT UNIT Units Channel 3 Channel 3...
  • Seite 10 3. Directiva 2014/53/UE El abajo firmante, Sauermann Industrie SAS, declara que el equipo radioeléctrico de tipo Si-CPE320 es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la dirección web siguiente: sauermanngroup.com 4.
  • Seite 11 5. Conexiones ModBus 13 14 15 Toma de Toma de presión presión positiva negativa B- A+ ModBus 13 14 15 Toma de Bloque de terminales de alimenta- Toma de presión presión positiva ción negativa OUT3 OUT2 OUT1 24 V ±10 %, 50-60 Hz, 15 VA 12 11 10 B- A+ Bloque de terminales de alimenta-...
  • Seite 12 Conecte una sonda para ‘’Siguiente’’. ‘’Siguiente’’. con gurar un canal. 7. Conexión/desconexión de una sonda Conectar una sonda al transmisor Si-CPE320 • En la parte posterior del transmisor, presente el conector de la sonda (a) con la flecha y el candado mirando al conector del transmisor (b).
  • Seite 13 9. Configurar un canal Channel con guration Select Channels Channel 2 Channel 2 Select Channel Channel 1 PROBE 1 MODULE PROBE 1 PROBE 1 MODULE Channel 1 Rel. Humidity Measure SELECT MEASURE Measure Channel 2 Channel 2 Units SELECT UNIT Units Channel 3 Channel 3...
  • Seite 14 2. Descrizione del dispositivo, temperatura di funzionamento, protezione degli strumenti e informazioni sulla conservazione Il Si-CPE320 è un trasmettitore in grado di misurare parametri simultanei tra cui pressione differenziale, temperatura (Pt100 e termocoppia), igrometria, qualità dell'aria (CO/CO2/VOC), velocità e portata aria.
  • Seite 15 5. Connessioni ModBus 13 14 15 Connessione Connessione pressione pressione ModBus 13 14 15 Morsettiera di alimentazione Connessione Connessione 24 V ±10 %, 50-60 Hz, 15 VA pressione pressione OUT2 OUT2 OUT1 12 11 10 Morsettiera di alimentazione 24 V ±10 %, 50-60 Hz, 15 VA OUT2 OUT2...
  • Seite 16 Collegare "Prossimo". una sonda per impos- tare un canale. 8. Collegare/scollegare la sonda Collegare una sonda al trasmettitore Si-CPE320 • Sul retro del trasmettitore, avvicinare il connettore della sonda (a) con la freccia e il lucchetto al connettore del trasmettitore (b).
  • Seite 17 9. Impostare un canale Channel con guration Select Channels Channel 2 Channel 2 Select Channel Channel 1 PROBE 1 MODULE PROBE 1 PROBE 1 MODULE Channel 1 Rel. Humidity Measure SELECT MEASURE Measure Channel 2 Channel 2 Units SELECT UNIT Units Channel 3 Channel 3...
  • Seite 18 Hinweise, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind: 2. Beschreibung des Geräts, Betriebstemperatur, Schutz der Instrumente und Informationen zur Lagerung Der Si-CPE320 ist ein Transmitter, der gleichzeitig Parameter wie Differenzdruck, Temperatur (Pt100 und Thermoelement), Luftfeuchtigkeit, Luftqualität (CO/CO2/VOC), Luftgeschwindigkeit und Luftstrom messen kann.
  • Seite 19 5. Anschlüsse 6. Elektrische Anschlüsse nach NFC15-100 Standard Dieser Anschluss muss von einem ausgebildeten und qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Während des Anschlusses darf der Transmitter nicht unter Spannung stehen. Das Vorhandensein eines Schalters oder eines Trennschalters vor dem Gerät ist obligatorisch.
  • Seite 20 ''Weiter''. eine Sonde ''Weiter''. anschließen, um einen Kanal einzustellen. 8. Anschluss/Trennung der Sonde Anschließen einer Sonde an den Si-CPE320 Transmitter • Führen Sie den Sondenstecker (a) mit der Pfeil- und Vorhängeschlossfläche an den Transmitter-Stecker (b) heran. • Stecken Sie den Sondenstecker (a)in den Anschluss des Transmitters (b), bis Sie ein Klicken hören.
  • Seite 21 9. Einstellen eines Kanals Select Channel s Channel 2 Channel 2 Select Channel Channel 1 PROBE 1 MODULE PROBE 1 PROBE 1 MODULE Channel 1 Rel. Humidity Measure SELECT MEASURE Measure Channel 2 Channel 2 Units Units SELECT UNIT Channel 3 Channel 3 1.000 1.000...
  • Seite 22 Temperatura de armazenamento: -10 a 70 °C (14 a 158 °F) 3. Diretiva 2014/53/UE O abaixo assinado, Sauermann Industrie SAS, declara que o equipamento radioelétrico do tipo Si-CPE320 cumpre a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte endereço web: sauermanngroup.com 4. Montagem Para montagem na parede, fazer um recorte de 200 x 82 mm de dimensão na parede.
  • Seite 23 5. Ligações ModBus 13 14 15 Tomada de Tomada de pressão pressão positiva negativa B- A+ ModBus 13 14 15 Tomada de Bloco terminal de alimentação Tomada de pressão pressão positiva 24 V ±10 %, 50-60 Hz, negativa OUT3 OUT2 OUT1 15 VA 12 11 10...
  • Seite 24 Ligar uma sonda para ‘’Próximo’’. da, ‘’Próximo’’. con gurar uma via. 7. Ligar/desligar uma sonda Ligar uma sonda ao transmissor Si-CPE320 • Na parte traseira do transmissor, posicionar o conector da sonda (a) com a seta e o cadeado face ao conector do transmissor (b).
  • Seite 25 9. Configurar uma via Channel con guration Select Channels Channel 2 Channel 2 Select Channel Channel 1 PROBE 1 MODULE PROBE 1 PROBE 1 MODULE Channel 1 Rel. Humidity Measure SELECT MEASURE Measure Channel 2 Channel 2 Units SELECT UNIT Units Channel 3 Channel 3...
  • Seite 26 Opslagtemperatuur: -10 tot 70 °C (14 tot 158 °F) 3. Richtlijn 2014/53/EU Ondergetekende, Sauermann Industrie SAS, verklaart hierbij dat de radio-elektrische apparatuur van het type Si-CPE320 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De complete tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres: sauermanngroup.com 4. Montage Maak voor een wandmontage een insnijding in de muur van 200 x 82 mm.
  • Seite 27 5. Verbindingen ModBus 13 14 15 Negatieve Positieve drukaanslui- drukaansluiting ting B- A+ ModBus 13 14 15 Negatieve Klemmenstrook van voeding Positieve drukaanslui- drukaansluiting 24 V ±10 %, 50-60 Hz, ting OUT3 OUT2 OUT1 15 VA 12 11 10 B- A+ Klemmenstrook van voeding 24 V ±10 %, 50-60 Hz,...
  • Seite 28 ‘’Volgende’’. voor de con guratie van een weg. 7. Verbinding/loskoppeling van een sonde Een sonde verbinden met de transmitter Si-CPE320 • Aan de achterkant van de transmitter de connector van de sonde (a) met zijn pijl en hangslot tegenover de connector van de transmitter (b) plaatsen.
  • Seite 29 9. Een weg configureren Channel con guration Select Channels Channel 2 Channel 2 Select Channel PROBE 1 Channel 1 PROBE 1 MODULE PROBE 1 MODULE Channel 1 Rel. Humidity SELECT MEASURE Measure Channel 2 Measure Channel 2 Units SELECT UNIT Units Channel 3 Channel 3...
  • Seite 30 • 防护等级: IP66, 抗过氧化氢氧化(VHP) • 储存温度: -10 ~ 70 °C (14 ~ 158 °F) • 3. 符合欧盟 2014/53/EU 标准 索尔曼的 Si-CPE320 符合欧盟 2014/53/EU 标准。 欧盟符合性声明的全文可在官网查询: sauermanngroup.com 4. 安装方法 在墙面开槽 200 x 82 mm。开槽四周钻四个孔。 82 mm (3.23’’) 变送器置入槽内后用随货配备的螺丝拧紧。 76 mm (2.99’’) 3 mm (0.12’’)
  • Seite 31 5. 接线图 ModBus 13 14 15 正端 负端 Pressure Pressure 压力接口 压力接口 connection connection B- A+ 接地 ModBus 13 14 15 24 V ±10 %, 50-60 Hz, Pressure Pressure connection 模拟输出3 模拟输出2 connection 模拟输出1 15 VA 电源供应接线端口 OUT2 OUT2 OUT1 Power supply terminal block 12 11 10 B- A+...
  • Seite 32 下一步 下一步 下一步 下一步 and tap ‘’Next’’. ‘’Next’’. ‘’Next’’. country then ‘’Next’’. You can connect a 设置通道。 probe to set a channel. 8. 连接或断开探头 将探头连接到 Si-CPE320 变送器 • 在变送器背面,将探头接口(a) 按照左图箭头方向连接到变 送器接口(b)。 • 用力向上推,当听到"咔"的一 声则安装正确。 CLICK 断开 Si-CPE320 变送器连接的探头 • 向左旋转探头(图c位置)。...
  • Seite 33 9. 设置通道 Channel con guration Select Channels Channel 2 Channel 2 Select Channel Channel 1 PROBE 1 MODULE PROBE 1 PROBE 1 MODULE Channel 1 Rel. Humidity Measure SELECT MEASURE Measure Channel 2 Channel 2 Units SELECT UNIT Units Channel 3 Channel 3 1.000 1.000...
  • Seite 36 Make the most of your device's capabilities by downloading the app. Profitez au maximum des capacités de votre appareil en téléchargeant l'application. Aprovecha al máximo las capacidades de tu instrumento descargando la app. Sfrutta al massimo le capacità del tuo dispositivo scaricando l'app. Nutzen Sie die volle Leistungsfähigkeit Ihres Geräts, indem Sie die App herunterladen.