Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
UK
UNITED KINGDOM
AR
ARABIC
BG
BULGARIAN
CZ
CZECHOSLOVAKIA
DE
DEUTSCHLAND
DK
DENMARK
EE
EESTI
ES
ESPANA
FI
SOUMI
FR
FRANCE
GR
GREECE
HE
HEBREW
HR
CROATIA
HU
HUNGARY
IS
ICELAND
IT
ITALY
JP
JAPAN
KO
KOREA
LT
LIETUVA
LV
LATVIJA
MT
MALTA
NL
NETHERLANDS
NO
NORWAY
PL
POLAND
PT
PORTUGAL
RO
ROMANIA
RU
RUSSIA
SE
SWEDEN
SK
SLOVAKIA
SI
SLOVENIA
TR
TURKEY

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Telesteps Combi Line

  • Seite 1 UNITED KINGDOM ARABIC BULGARIAN CZECHOSLOVAKIA DEUTSCHLAND DENMARK EESTI ESPANA SOUMI FRANCE GREECE HEBREW CROATIA HUNGARY ICELAND ITALY JAPAN KOREA LIETUVA LATVIJA MALTA NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL ROMANIA RUSSIA SWEDEN SLOVAKIA SLOVENIA TURKEY...
  • Seite 4 Congratulations on your purchase of your Telesteps telescopic ladder. The unique design features ensure that a Telesteps ladder is safe and easy to use. Before use, please read the instructions carefully on how to use, manage and maintain your ladder.
  • Seite 5 BEFORE USE • If the ladder is delivered with stabilizer bar(s), the bar(s) should be fixed by the user before use of the ladder. • Inspect the ladder after delivery and before use to confirm condition and operation of all parts. •...
  • Seite 6 CLOSING THE LADDER The Combi ladder is unlocked using the four locking clamps at the bottom, below the next to last rungs on each side of the ladder. Close as follows: Clean the ladder if required (see below). Fold both sides of the Combi ladder together. If the ladder has been used as a leaning ladder, you must first loosen the belt between the two joint back rungs.
  • Seite 7 CLEANING For safety and functionality reasons the ladder, particularly the stiles and rungs, must always be kept clean. Dirt, filings, paint spots, glue etc. must be wiped away before the ladder is closed. Clean the ladder using a rag and a small amount of solvent. If needed, when clean, the teles- copic tubes can be treated with silicon spray.
  • Seite 8 ّ ‫تحذير، خطر الكهرباء. قم بتحديد أي مخاطر كهربائية في منطقة‬ ‫م‬ ‫تحذير، خطر الوقوع من السل‬ ،‫العمل، مثل الخطوط الهوائية أو غيرها من املعدات الكهربائية املكشوفة‬ ‫وال تستخدم ساللم األلومنيوم التي تحدث فيها املخاطر الكهربائية‬ ّ ‫م كجسر‬ ‫ال تستخدم السل‬ ‫للمزيد...
  • Seite 9 ‫ا‬ ّ ّ ً :‫م مائل كما يلي‬ ‫) كسل‬ Combi ‫م كومبي‬ ‫استخدام سل‬ ‫يمكن أيضا‬ ً ّ .‫واحدة على الد ر جات السفلية‬ ‫م في وضع قائم على سطح مستو . ثم ضع قدما‬ ‫ضع السل‬ ّ ً ‫م،...
  • Seite 10 ّ ‫). تضمن مي ز ات التصميم الفريدة أن يكو ن سل‬ ‫وسهل‬ ‫م تيليستيبس آمنا‬ Telesteps ( ‫م تيليستيبس التليسكو ي‬ ‫هانينا على ر ائك سل‬ ّ ‫ي ر ى ق ر اءة التعليمات بعناية حو ل كيفية استخدام‬...
  • Seite 11 ّ :‫م على النحو التالي‬ ‫يجب تخزين السل‬ ‫بعيد ً ا عن املناطق التي يمكن أن تتدهو ر فيها حال ها بشكل أسرع مثل: الرطوبة ، الح ر ا ر ة املفرطة ، كو ها معرضة للعناص‬ ‫ر‬ ‫و‬ ‫الكيميائية‬ .‫بحيث...
  • Seite 12 ّ ‫يجب‬ .‫م في الخارج خالل الظر و ف الجوية السي ة ، مثل الرياح القوية‬ ‫ال تستخدم السل‬ ّ ّ ‫املشاة أو املركبات أو‬ ‫م، على سبيل املثال: من قبل‬ ‫م، ينب ي أن تأخذ في االعتبار خطر االصطدام بالسل‬ ‫عندما...
  • Seite 13 Предупреждение, падане от стълба използват алуминиеви стълби на места, където възниква електрически риск. За повече информация, вижте 16 Не използвайте стълбата като мост. ръководството на потребителя. 17 Ако стълбата се доставя със стабилизиращи Инспектирайте стълбата след доставката. лостове, те трябва да се фиксират от Преди...
  • Seite 14 Поздравления за закупуването на телескопична стълба Telesteps. Уникалните характеристики на дизайна гарантират, че стълбата Telesteps е безопасна и лесна за използване. Преди употреба прочетете внимателно инструкциите относно използването, боравенето и поддръжката на Вашата стълба. ПРЕДИ УПОТРЕБА • Ако стълбата е доставена със застопоряващ/и лост/ове, потребителят трябва да ги...
  • Seite 15 2. Проверете дали червеният застопоряващ механизъм под всеки сегмент е видим, което показва, че сегментът е застопорен. Б – Трансформиране в еднораменна стълба Комбинираната стълба може да се използва и като еднораменна стълба: 3. Изправете стълбата върху равна повърхност. Поставете единия си крак на долното стъпало.
  • Seite 16 • Използвайте само леко и лесно за употреба оборудване при работа върху стълбата. • Носете подходящи обувки, когато се качвате на стълба. • Стълбата следва да се използва само за по-леки дейности за кратки периоди (умората крие риск). • Не използвайте стълбата навън при лошо време, напр. при силен вятър. •...
  • Seite 17 Гаранционни условия Производителят гарантира, че продуктът няма производствени дефекти или дефекти в материалите. При доказване на производствен дефект или дефект в материалите, или на повреда, възникнала в резултат на производствен дефект или дефект в материалите, купувачът има право продуктът да бъде ремонтиран или...
  • Seite 18 28 Žebřík neopírejte o nevhodný povrch Identifikujte nebezpečí úrazu elektrickým Gratulujeme k zakoupení teleskopického žebříku Telesteps. Jedinečné designové řešení zajišťuje bezpečné a snadné používání žebříku Telesteps. Před použitím žebříku si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny týkající se jeho používání, údržby a manipulace.
  • Seite 19 PŘED POUŽITÍM • Pokud je žebřík dodán včetně stabilizačních tyčí, je zapotřebí tyto tyče před použitím upevnit. • Po dodání žebříku a před jeho použitím zkontrolujte jeho stav a funkčnost všech částí. • Poškozený žebřík nikdy nepoužívejte. • Zvažte, zda váš zdravotní stav dovoluje používání žebříku. Za určitých zdravotních podmínek nebo při léčbě, požití...
  • Seite 20 C – SLOŽENÍ ŽEBŘÍKU Žebřík Combi lze odjistit pomocí čtyř zajišťovacích západek na spodní straně, pod poslední příčkou na každé straně žebříku. Složení provádějte následovně: 8. V případě potřeby žebřík očistěte (viz postup níže). 9. Složte obě strany žebříku Combi k sobě. Pokud byl žebřík používán jako opěrný, první je nutné uvolnit zajišťovací...
  • Seite 21 ČIŠTĚNÍ Z důvodu bezpečnosti a funkčnosti žebříku musí mít boční rám a příčky vždy čisté. Před složením žebříku je vždy nutné jej zbavit nečistot, pilin, barvy, lepidla apod. Žebřík očistěte pomocí látky a malého množství čisticího přípravku. V případě potřeby je po očistění možné teleskopické trubky ošetřit silikonovým sprejem.
  • Seite 22 Warnung, Absturzgefahr Gefahren durch elektrischen Strom im Arbeitsbereich, z. B. durch Oberleitungen oder andere offene elektrische Ausrüstungen, Zu weiteren Informationen siehe feststellen. Aluminiumleitern bei Benutzerhandbuch Stromschlaggefahr nicht benutzen Leiter nach der Lieferung überprüfen 16 Leiter nicht als Überbrückung verwenden Vor jeder Benutzung durch Sichtprüfung feststellen, dass die Leiter keine Schäden aufweist und sicher benutzt werden kann.
  • Seite 23 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf unserer Telesteps-Teleskopleiter. Dank ihres ein- zigartigen Designs kann diese Leiter sicher und einfach benutzt werden. Lesen Sie die Benutzungs-, Pflege- und Wartungsanleitung Ihrer Leiter vor der Benutzung sorgfältig. VOR DER BENUTZUNG • Wenn die Leiter mit Stabilisierungsstreben ausgeliefert wird, diese Streben vor der Benutzung montieren.
  • Seite 24 UMSTELLEN ZUR ANLEGELEITER Die Kombileiter kann auch als Anlegeleiter verwendet werden: 3. Die Leiter aufrecht auf einen waagerechten Untergrund stellen. Einen Fuß unten auf die Sprossen stellen. 4. Zuerst die hinteren Teleskopsegmente entriegeln. Dafür unten auf der Leiterrückseite die zwei Sperrriegel nacheinander drücken. 5.
  • Seite 25 • Beim Benutzen von Leitern keine schweren oder unhandlichen Gegenstände tragen. • Beim Benutzen von Leitern geeignetes Schuhwerk tragen. • Leitern nur kurzzeitig und für leichte Arbeiten benutzen (Ermüdungsgefahr). • Leitern nicht im Freien bei schlechtem Wetter einsetzen, z. B. bei starkem Wind. •...
  • Seite 26 TRANSPORT UND LAGERUNG Um die Teleskopstangen vor Schäden zu schützen, die die Funktion der Leiter beeinträchtigen können, die Leiter nur komplett zusammengeschoben tragen und transportieren. Die Leiter wie folgt lagern: • Nicht unter Bedingungen, die den Zustand der Leiter beeinträchtigen können (z.
  • Seite 27 28 Læn ikke stigen mod uegnede overflader. Tillykke med dit køb af din Telesteps teleskopstige. De unikke designfunktioner sikrer, at en stige fra Telesteps er sikker og nem at anvende. Inden anvendelse bedes du læse brugsanvisningen omhyggeligt vedrørende brug, håndtering og vedligeholdelse af stigen.
  • Seite 28 INDEN ANVENDELSE • Hvis stigen leveres med stabilisatorstang(stænger), skal stangen(stængerne) fastgøres af brugeren inden ibrugtagelse. • Kontrollér stigen efter levering og inden første anvendelse for at sikre alle deles tilstand og funktion. • Brug ikke en beskadiget stige. • Sørg for at være i god nok form til at bruge en stige. Bestemte medicinske tilstande eller medicin, alkohol eller stofmisbrug kan gøre stigebrug usikkert.
  • Seite 29 C – FOLDE STIGEN SAMMEN Kombinationsstigen låses op med de fire låseklemmer forneden, under det næstsidste trin på begge sider af stigen. Stigen foldes sammen som følger: 8. Rengør stigen, hvis nødvendigt (se nedenfor). 9. Fold begge sider af kombinationsstigen sammen. Hvis stigen har været anvendt som en vægstige, skal du først løsne bæltet mellem de to forbundne bagtrin.
  • Seite 30 RENGØRING Af sikkerheds- og funktionsmæssige årsager skal stigen altid holdes ren, det gælder især ben og trin. Snavs, savsmuld, stænk af maling, lim og lignende skal tørres af, inden stigen foldes sammen. Rengør stigen med en klud tilsat lidt opløsningsmiddel. Hvis nødvendigt, kan teleskoprørene behandles med silikonespray efter rengøring.
  • Seite 31 Hoiatus, redelilt alla kukkumise oht kasutage alumiiniumredeleid kohtades, kus eksisteerib elektrioht. Täiendavat teavet leiate kasutusjuhendist. 16 Ärge kasutage redelit sillana. Kontrollige redelit pärast tarne kättesaamist. Enne iga kasutuskorda veenduge visuaalselt, 17 Kui redel on varustatud põikstabilisaato- et redel on kahjustusteta ja kasutamiseks ritega, mis tuleb fikseerida enne ohutu.
  • Seite 32 Õnnitleme teid Telestepsi teleskoopredeli ostmise puhul. Selle ainulaadne konstrukt- sioon tagab, et Telestepsi redel on turvaline ja lihtsalt kasutatav. Enne kasutamist lugege hoolikalt juhendist teavet, mis puudutab redeli kasutamist ja hooldamist. ENNE KASUTAMIST • Kui redel on varustatud põikstabilisaatori(te)ga, peab kasutaja need enne redeli kasutamist fikseerima.
  • Seite 33 B – REDELI MUUTMINE TOETATAVAKS Kombineeritud redelit saab kasutada ka toetatava redelina- 3. Paigutage redel püstiselt rõhtsale pinnale. Pange üks jalg alumisele redeliastmele. 4. Esmalt avage tagumised redeliastmete sektsioonid, vajutades ükshaaval sisse kaks alumist lukustuskonksu redeli tagaosal. 5. Kallutage kombineeritud redel ettepoole. Lükake kokku alumised kaks tagumist redeliast- mete sektsiooni ja kinnitage rihm ümber mõlema redeliastme, nii et need püsivad koos.
  • Seite 34 • Ärge kasutage redelit sillana. • Ärge muutke redeli konstruktsiooni. • Ärge teisaldage redelit, kui seisate sellel. • Ärge kasutage redelit mustaks tööks või mustas keskkonnas. Näiteks, kui redelit kasutatakse müüriladumiseks, betoonitöödeks või värvimiseks, võib selle puhtana hoidmine aja jooksul raskemaks muutuda, mis halvendab teleskoopilise funktsiooni toimivust. •...
  • Seite 35 GARANTIITINGIMUSED Tootja garanteerib, et tootel puuduvad materjalide defektid või valmistusvead. Kui materjalide defekte, valmistusvigasid või nendest tingitud kahjustusi saab tõestada, on ostjal õigus toote re- montimisele või asendamisele kooskõlas tarbekaupade müüki reguleerivate kohalike seadustega riigis, kus toode osteti. Tootja vastutab tootel ilmnenud defektide eest ühe aasta jooksul alates ostu sooritamise kuupäevast.
  • Seite 36 Advertencia. Peligro de caída de la escalera. eléctrico expuesto, y no utilizar escaleras de aluminio donde haya riesgo eléctrico. Consultar el manual del usuario para obtener más información. 16 No utilizar la escalera como un puente. Inspeccionar la escalera al recibirla. Antes 17 Si una escalera se suministra con barras de cada uso, inspeccionar visualmente la estabilizadoras y estas barras deben ser...
  • Seite 37 Felicitaciones por haber adquirido la escalera telescópica Telesteps. El exclusivo diseño de la escalera Telesteps garantiza que sea segura y fácil de usar. Antes de utilizar la escalera, lea cuidadosamente las instrucciones de uso y mantenimiento. ANTES DE UTILIZAR LA ESCALERA •...
  • Seite 38 hasta que la sección de los peldaños quede trabada. Luego, repita el procedimiento peldaño por peldaño hasta que todas las secciones queden trabadas. 2. Compruebe que el dispositivo de bloqueo rojo situado debajo de cada peldaño está visible, lo que indica que la sección está trabada. CONVERTIR LA ESCALERA EN UNA ESCALERA APOYABLE La escalera Combi también se puede utilizar como una escalera apoyable.
  • Seite 39 • Mantenga un agarre seguro de la escalera al subir o bajar de ella. Sujétese con una mano mientras trabaja desde la escalera y, si esto no es posible, tome medidas de seguridad adicionales. • Evite trabajos que supongan una carga lateral sobre la escalera, como perforar materiales sólidos en sentido lateral.
  • Seite 40 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Al transportar la escalera, asegúrese siempre de cerrarla y replegarla totalmente para proteger los tubos telescópicos de daños que puedan afectar negativamente a su funcionamiento. La escalera debe almacenarse: • Lejos de lugares donde pueda deteriorarse rápidamente (p. ej., humedad, calor excesivo, expuesta a los elementos).
  • Seite 41 1 Varoitus, tikkailta tippumisen vaara roikkuvat johdot tai muut paljaat sähkölaitteet, äläkä käytä alumiinitikkaita sähkövaarallisissa paikoissa. 2 Katso lisätietoja käyttöoppaastamme. 3 Tarkista tikkaat toimituksen jälkeen. 16 Älä käytä tikkaita siltana. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että tikkaat eivät ole vahingoittuneet ja että 17 Jos tikkaissa on vakautintangot ja niitä...
  • Seite 42 Onnittelut Telesteps-teleskooppitikkaiden ostamisesta. Telesteps-tikkaiden ainutlaatuisen rakenteen ansiosta niiden käyttäminen on helppoa ja turvallista. Lue ennen käyttöä huolellisesti ohjeet tikkaiden käyttämisestä, hoitamisesta ja kunnossapitämisestä. ENNEN KÄYTTÖÄ • Jos tikkaissa on vakautintanko/-tangot, käyttäjän pitää kiinnittää nämä tangot ennen tikkaiden käyttämistä. • Tarkista tikkaat niiden toimituksen jälkeen ja ennen käyttöä ja varmista, että ovat kunnossa ja kaikki niiden osat toimivat.
  • Seite 43 B – MUUNTAMINEN NOJAAVIKSI TIKKAIKSI Combi-tikkaita voi käyttää myös nojaavina tikkaina: 3. Aseta tikkaat pystysuoraan tasaiselle pinnalle. Aseta toinen jalka ala-askelosien päälle. 4. Avaa ensin takaosan askelosat painamalla kaksi tikkaiden takaosan alalukitussalpaa sisään, yksi kerrallaan. 5. Aseta Combi-tikkaat nojaamaan eteenpäin. Liu’uta kaksi takaosan ala-askelosaa yhteen ja kiinnitä...
  • Seite 44 • Käytä vain sopivia jalkineita tikkailla ollessasi. • Tikkaita saa käyttää vain kevyessä, lyhytkestoisessa työssä (väsyminen aiheuttaa lisäriskejä). • Älä käytä tikkaita ulkotiloissa vaarallisissa sääoloissa, kuten voimakkaalla tuulella. • Kun asetat tikkaat käyttöpaikkaan, huomioi tikkaisiin törmäämisen vaara (esim. jalankulkijat, ajoneuvot tai ovet voivat törmätä tikkaisiin). Sulje työskentelyalueella olevat ovet (ei hätäuloskäyntejä) ja ikkunat, jos se on mahdollista.
  • Seite 45 KULJETUS JA SÄILYTYS Kanna ja kuljeta tikkaita aina täysin suljettuina ja kasaan taitettuina. Näin suojaat teleskooppi- putkia vaurioilta, jotka voisivat heikentää tikkaiden toimintaa. Tikkaita pitää säilyttää: • muualla kuin paikoissa, joissa niiden kunto heikentyy nopeammin (esim. kosteuden, liiallisen kuumuuden, sääoloille altistumisen vuoksi) •...
  • Seite 46 1 Attention, chute de l’échelle par exemple les lignes aériennes ou les autres équipements électriques exposés, et n’utilisez 2 Voir le manuel de l’utilisateur pour plus pas d’échelle en aluminium en cas de risque d’informations électrique. 16 N’utilisez pas l’échelle comme un pont 3 Inspectez l’échelle après livraison.
  • Seite 47 Merci d’avoir acheté une échelle télescopique Telesteps. Grâce à son design uni- que, l’échelle Telesteps est sûre et simple à utiliser. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation et d’entretien de l’échelle. AVANT UTILISATION • Si l’échelle est fournie avec des barres stabilisatrices, ces barres doivent être fixées par l’utilisateur avant l’utilisation de l’échelle.
  • Seite 48 2. Vérifiez que le dispositif de verrouillage rouge en dessous de chaque barreau est visible, ce qui indique que la section est verrouillée. B – TRANSFORMER EN ÉCHELLE D’APPUI L’échelle combinée peut aussi être utilisée en appui : 3. Placez l’échelle à la verticale sur une surface plane. Placez un pied sur les barreaux inférieurs. 4.
  • Seite 49 • Évitez les travaux qui imposent une charge latérale sur les échelles, par exemple le perçage latéral de matériaux solides • Ne portez pas d’équipement lourd ou difficile à manipuler lorsque vous utilisez l’échelle • Portez des chaussures adaptées lorsque vous montez sur l’échelle. •...
  • Seite 50 TRANSPORT ET STOCKAGE Fermez toujours complètement l’échelle avant de la transporter afin de protéger les tubes téles- copiques de tout dommage susceptible d’entraver le fonctionnement de l’échelle. Stockez l’échelle: • À l’abri des facteurs susceptibles de l’endommager rapidement (tels que l’humidité, la chaleur excessive, les intempéries) •...
  • Seite 51 1 Προειδοποίηση, πτώση από σκάλα άλλος μη προστατευμένος ηλεκτρικός εξοπλισμός, και μην χρησιμοποιείτε σκάλες αλουμινίου όπου προκύπτει κίνδυνος 2 Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης για ηλεκτρικής φύσης. περαιτέρω πληροφορίες 16 Μην χρησιμοποιείτε την σκάλα ως γέφυρα 3 Μετά την παράδοση, θα πρέπει να ελέγξετε τη...
  • Seite 52 Σας συγχαίρουμε που αγοράσατε την τηλεσκοπική σκάλα Telesteps. Χάρη στα μοναδικά χαρακτηριστικά σχεδιασμού της η σκάλα Telesteps είναι ασφαλής και εύχρηστη. Πριν χρησιμοποιήσετε τη σκάλα, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, διαχείρισης και συντήρησης. Πριν την χρήση • Αν η σκάλα έχει παραδοθεί με σταθεροποιητικές ράβδους, αυτές πρέπει να στερεώνονται...
  • Seite 53 A- Άνοιγμα σκάλας σε μη εδραζόμενη θέση 1. Τοποθετήστε τη σκάλα όρθια πάνω σε σταθερή επιφάνεια. Τοποθετήστε το ένα πόδι στα κάτω σκαλοπάτια. Ξεκινήστε να ανοίγετε τη σκάλα από την πάνω πλευρά τραβώντας την προς τα πάνω μέχρι το τμήμα της σκάλας να ασφαλιστεί και συνεχίστε τη διαδικασία για κάθε...
  • Seite 54 • Να κοιτάτε τη σκάλα όταν ανεβαίνετε και κατεβαίνετε. • Να κρατάτε σταθερά τη σκάλα όταν ανεβαίνετε και όταν κατεβαίνετε. Κρατηθείτε καλά με το ένα χέρι όταν εργάζεστε πάνω στη σκάλα ή υιοθετείστε άλλα μέτρα ασφαλείας εφόσον υπάρχει ανάγκη. • Αποφύγετε τις εργασίες που επιβάλλουν την μονόπλευρη φόρτωση σε σκάλες, όπως τη διάτρηση...
  • Seite 55 Μεταφορά και φύλαξη Πάντα να κουβαλάτε και να μεταφέρετε τη σκάλα τελείως κλειστή και μαζεμένη για να προστατεύετε τους τηλεσκοπικούς σωλήνες από βλάβες που μπορούν να δημιουργήσουν προβλήματα στη λειτουργία της σκάλας. Η σκάλα πρέπει να φυλάσσεται: • Μακριά από χώρους όπου η κατάστασή της μπορεί να επιδεινωθεί γρηγορότερα (π.χ. υγρασία, υπερβολική...
  • Seite 56 ‫בדוק אם יש סיכונים‬ ‫סכנת התחשמלות‬ ‫אזהרה‬ ‫נפילה מסולם‬ ‫אזהרה‬ ‫כגון חוטי מתח גבוה או ציוד‬ ‫חשמליים באזור העבודה‬ ‫ואל תשתמש בסולמות אלומיניום‬ ‫חשמלי חשוף אחר‬ ‫במקום המכיל סיכון להתחשמלות‬ ‫אל תשתמש בסולם כגשר‬ ‫עיין במדריך למשתמש‬ ‫למידע נוסף‬ ‫ועל המשתמש‬ ‫אם...
  • Seite 57 ‫התכנון הבלעדי שלנו מבטיח שסולם‬ ‫ברכותינו על קניית הסולם הטלסקופי של‬ Telesteps Telesteps ‫הטיפול והתחזוקה בסולם‬ ‫קרא לפני השימוש את ההוראות על אופן השימוש‬ ‫יהיה בטוח וקל לשימוש‬ ‫לפני השימוש‬ • ‫יש לחבר אותם לפני השימוש‬ ‫ות ייצוב‬ ‫אם הסולם מגיע עם מוט‬...
  • Seite 58 ‫ברכות‬ ‫על ידי לחיצה פנימה של שתי לשוניות‬ ‫האחוריים‬ ‫תחילה עליך לנעול את קטעי השלבים‬ ‫יהיה‬ ‫זו אחר זו‬ ‫של הסולם‬ ‫האחורי‬ ‫הנמצאות בחלקו‬ ‫הנעילה התחתונות‬ ‫הנמוכים‬ ‫האחוריים‬ ‫החלק יחד את שני קטעי השלבים‬ ‫השען את הסולם המשולב קדימה‬ ‫לפני‬ ‫ואבטח...
  • Seite 59 • ‫אל תזיז את הסולם בזמן שאתה עומד עליו‬ ‫רה‬ • ‫אם‬ ‫ת שיש בהם לכלוך רב‬ ‫אל תשתמש בסולם לעבודות שגורמות ללכלוך רב או במקומו‬ ‫עם הזמן יהיה קשה לשמור‬ ‫יציקת בטון או צביעה‬ ‫למשל משתמשים בסולם להנחת לבנים‬ ‫וזה...
  • Seite 60 • ‫או נזק שנגרם עקב פגמים שנגרמו עקב פגמים‬ ‫אם ניתן להוכיח פגמים בחומרים או בייצור‬ ‫הקונה זכאי לתיקון או להחלפה של המוצר על פי החוק המקומי בנוגע למכירה‬ ‫בחומרים או בייצור‬ • ‫של מוצרים לצרכן במדינה שבה הוא נרכש‬ •...
  • Seite 61 Upozorenje, moguć pad s ljestvi ili druga izložena električna oprema i nemojte upotrebljavati aluminijske ljestve na mjestima gdje postoji rizik od električne energije Dodatne informacije potražite u korisničkim uputama 16 Nemojte upotrebljavati ljestve kao most Provjerite ljestve nakon dostave. Prije svake upotrebe vizualno provjerite jesu li ljestve 17 Ako su ljestve dostavljene sa stabilizacijskim oštećene i sigurne za upotrebu.
  • Seite 62 Čestitamo na kupnji Telesteps teleskopskih ljestvi. Jedinstvena obilježja dizaj- na osiguravaju da su Telesteps ljestve sigurne i jednostavne za upotrebu. Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute o upotrebi, upravljanju i održavanju ljestvi. Prije upotrebe • Ako su ljestve dostavljene sa stabilizacijskom prečkom (prečkama), prečku/e je potrebno učvrstiti prije upotrebe ljestvi.
  • Seite 63 4. Prvo otključajte stražnje odjeljke prečke pritiskom na donje dvije bravice za zaključavanje na stražnjem dijelu ljestvi, jednu po jednu. 5. Nagnite kombinacijske ljestve prema naprijed. Pomičite zajedno stražnje odjeljke prečke i osigurajte remen oko obje prečke kako bi bile povezane. 6.
  • Seite 64 Čišćenje Zbog sigurnosti i funkcionalnosti, osobito bočnih stranica i prečki, ljestve moraju uvijek biti čiste. Prljavština, ispune, obojani dijelovi, ljepilo itd. moraju se obrisati prije nego se ljestve zatvore. Očis- tite ljestve pomoću krpe i manje količine otapala. Ako je potrebno, nakon čišćenja, teleskopske cijevi mogu se premazati silikonskim sprejem.
  • Seite 65 28 A létrát ne támassza arra nem alkalmas veszélyforrások, pl. légvezeték vagy más, felületekhez Gratulálunk, hogy a Telesteps teleszkópos létrát választotta. A Telesteps létra egyedi kialakításának köszönhetően biztonságosan és könnyen használható. Használat előtt gondosan olvassa el a használati, kezelési és karbantartási útmutatót.
  • Seite 66 Használat előtt • Ha a létrához stabilizáló rudak tartoznak, azokat használat előtt rögzíteni kell. • Kiszállítás után és használat előtt nézze át a létrát, és győződjön meg minden alkatrész jó állapotáról és minőségéről. • Sérült létrát ne használjon. • A létrát csak megfelelő egészségi állapotban használja. Bizonyos betegségek, gyógyszer-, alkohol vagy kábítószer-fogyasztás veszélyt jelenthetnek.
  • Seite 67 5. Döntse előre a Combi létrát. Csúsztassa össze az alsó két hátsó létraszakaszt, és mindkettő körül rögzítse az övet, ami azokat összetartja. 6. A létra elülső részén a piros zárszerkezet legyen minden fok alatt látható, ez jelzi azt, hogy a szakasz rögzült.
  • Seite 68 Tisztítás A tökéletes biztonság és működés értekében mindig tartsa tisztán a létrát, különösen a szárat és a fokokat. Összecsukás előtt törölje le a szennyeződést, reszeléket, festékfoltot, ragasztót. A létrát ronggyal és kis mennyiségű oldószerrel tisztítsa meg. Ha szükséges, a teleszkópos csöveket tisztítás után szilikon sprayjel is befújhatja.
  • Seite 69 28 Ekki halla stiganum að óstöðugu yfirborði Til hamingju með kaup þín á sundurdraganlegum Telesteps stiga. Einstöku hönnunareigin- leikarnir tryggja að Telesteps stiginn er öruggur og einfaldur í notkun. Fyrir notkun skal lesa leiðbeiningar gaumgæfilega um hvernig eigi að nota, stjórna og sinna viðhaldi á stiganum.
  • Seite 70 FYRIR NOTKUN • Ef stiginn er afhentur með jöfnunarstöngum skal notandinn koma þessum stöngum fyrir áður en notkun stigans hefst. • Skoðaðu stigann eftir afhendingu og fyrir notkun til að staðfesta ástand og virkni allra íhluta. • Ekki nota skemmdan stiga. •...
  • Seite 71 C – AÐ LOKA STIGANUM Combi stiginn er opnaður með því að nota fjórar lásklemmurnar neðst, fyrir neðan næstsíðustu rimar á hverri hlið stigans. Lokaðu á eftirfarandi máta: 8. Hreinsaðu stigann ef þörf krefur (sjá að neðan). 9. Brjóttu saman báðar hliðar Combi stigans. Ef stiginn hefur verið notaður sem hallandi stigi þá...
  • Seite 72 HREINSUN Til að viðhalda öryggi og virkni stigans þurfa hliðarstykki og rimar ávallt að vera hrein. Óhreinin- di, leifar, málningablettir, lím o.s.frv. þarf að þurrrka af áður en stiginn er lokaður. Hreinsaðu sti- gann með tusku og smávægilegu magni af leysiefni. Ef þörf krefur, við hreinsun, má meðhöndla sundurdraganlegu slöngurnar með...
  • Seite 73 Avvertenza - Caduta dalla scala e non utilizzare scale in alluminio in presenza di rischio elettrico Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni 16 Non utilizzare la scala come ponte Dopo la consegna, ispezionare la scala. 17 Se la scala viene consegnata provvista di Prima di ogni utilizzo, controllare visivamente barre stabilizzatrici il cui montaggio è...
  • Seite 74 Complimenti per aver acquistato la scala telescopica Telesteps. Le sue particolari caratteris- tiche di progettazione rendono la scala Telesteps facile da utilizzare. Prima dell’uso, legge- re attentamente le istruzioni relative all’uso, alla gestione e alla manutenzione della scala. PRIMA DELL’USO •...
  • Seite 75 B – POSIZIONAMENTO COME SCALA DA APPOGGIO La scala trasformabile può essere utilizzata anche come scala da appoggio: 3. Posizionare la scala in posizione verticale su una superficie piana. Collocare un piede sul piolo più basso. 4. Innanzitutto, bloccare le sezioni dei pioli posteriori premendo verso l’interno i due blocchi di fondo, sul retro della scala, uno alla volta.
  • Seite 76 • Le scale vanno utilizzare solo per interventi leggeri di breve durata (la stanchezza è un fattore di rischio). • Non utilizzare la scala all’esterno in condizioni climatiche avverse, come la presenza di forte vento. • Nel posizionare la scala, tenere in conto il pericolo di urto con la stessa da parte di pedoni, veicoli o porte.
  • Seite 77 TRASPORTO E CONSERVAZIONE Trasportare e spostare la scala solo se completamente chiusa e in formato compatto al fine di proteggere le aste telescopiche da eventuali danni che possano comprometterne la funzionalità. La scala deve essere conservata: • Lontano da zone in cui la sua condizione possa deteriorare più rapidamente (ad es. umidità, fonti di calore, esposizione alle intemperie) •...
  • Seite 78 場合 部 立 28 不適切 表面 梯子 立 掛 15 警告 感電 恐 作業 内 頭上 架線 露出 電 機器 電 的 Telesteps伸縮式梯子 買 上 独自 機能設計 Telesteps 梯子 安全 簡単 使用 使用 前 梯子 使 方 管理 維持 明書...
  • Seite 79 使用 前 • 梯子 付属 場合 使用 前 取 付 • 製品 届 梯子 確認 使用 前 部品 状態 操作性 確認 • 破損 梯子 使用 • 梯子 使用 身体能力 確認 特定 疾病 品 投与 取 物濫用 梯子 安全 使用 場合 •...
  • Seite 80 6. 各踏 下 梯子前部 赤 表示 確認 踏 示 梯子 後 折 梯子 側面 自由 立 掛 式梯子 使 用 最適 安全性 梯子 65~75度 角度 配置 C - 梯子 閉 梯子 梯子 両側 上 2段目 踏 使用 解除 次 閉 8. 必要 梯子...
  • Seite 81 • 立 梯子 側部 別 表面 移動 • 使用前 梯子 完全 開 • 制止装置 稼動 時 梯子 使用 • 起立 梯子 最上部 下 2番目 /踏 立 安全性 機能性 面 梯子 特 支柱 踏 常 状態 保 泥 充填材 接着剤 梯子 前...
  • Seite 82 保証 条件 製造元 製品 材料 製造上 欠 保証 材料 製造上 欠 材料 製造上 欠 損傷 証明可能 場合 購入者 購入 国 消費者製品 販売 現地法 基 製品 修理 交換 請求 利 製造元 購入日 1年間 製品 欠 保証 製造元 欠 明 以下 生 看做...
  • Seite 83 28 사다리를 적절하지 않는 표면에 기대지 마십시오 선 또는 기타 노출된 전기 장비와 같은 모든 감전 Telesteps의 텔레스코픽 사다리를 구입해 주셔서 감사합니다. 독보적인 디자인 특성으로 인해 Telespeps 사다리는 안전하고 사용이 간편합니다. 사용하기 전에 사다리 사용, 관리 및 유지보수 방법에 대한 지침을 주의 깊게 읽으십시오.
  • Seite 84 사용 전 주의 사항 • 사다리가 스태빌라이저 바와 함께 배달된 경우, 사용자는 사다리를 사용하기 전에 스태빌라이저 바를 장착해야 합니다. • 배달 후 및 사용 전에 사다리를 검사하여 모든 부품의 상태와 작동 여부를 확인해야 합니다. • 손상된 사다리는 사용하지 마십시오. • 사다리를 사용하려면 건강 상태가 양호해야 합니다. 특정 의학적 조건 또는 약물, 알코올 또는 약물 남 용...
  • Seite 85 C – 사다리 닫기 콤비 사다리는 사다리 각 측의 마지막에서 두 번째 발판 아래에 있는 네 개의 하부 잠금 클램프를 사용하여 잠금을 해제합니다. 사다리는 다음과 같이 닫습니다. 8. 필요한 경우 사다리를 청소합니다(아래 참조). 9. 콤비 사다리의 양측을 함께 접습니다. 사다리를 걸치는 사다리로 사용한 경우에는 먼저 두 개의 결합된 후방...
  • Seite 86 청소 안전과 기능상의 이유로 사다리는, 특히 텔레스코픽 관과 발판 부분은, 항상 깨끗이 유지해야 합니다. 먼지, 줄밥, 페인트 얼룩, 접착제 등은 사다리를 접기 전에 반드시 닦아내야 합니다. 사다리는 천과 소량의 솔벤 트를 사용하여 청소합니다. 필요한 경우에는 깨끗할 때 텔레스코픽 관에 실리콘 스프레이를 뿌릴 수 있습 니다.
  • Seite 87 Įspėjimas apie kritimo nuo kopėčių pavojų elektros įrangą, ir nenaudokite aliuminio kopėčių elektros pavojaus zonose Daugiau informacijos rasite naudotojo vadove 16 Nenaudokite kopėčių vietoje tilto Patikrinkite ką tik pristatytas kopėčias. Prieš naudodami, kiekvieną kartą apžiūrėkite, ar 17 Tais atvejais, kai prie kopėčių pridedami kopėčios nesugadintos ir jas saugu naudoti.
  • Seite 88 Sveikiname įsigijus teleskopines kopėčias „Telesteps“. Dėl unikalios konstruk- cijos kopėčias „Telesteps“ saugu ir lengva naudoti. Prieš pradėdami naudoti, atidžiai perskaitykite instrukcijas, kaip kopėčias naudoti, reguliuoti ir prižiūrėti. Prieš pradedant naudoti • Jei kopėčios pristatomos su stabilizatoriaus įtaisu (-ais), naudotojas turi jį (juos) pritvirtinti prieš...
  • Seite 89 4. Pirmiausia atlaisvinkite galinių pakopų sekcijas po vieną paspausdami du apatinius fiksavimo įtaisus kopėčių galinėje dalyje. 5. Palenkite kombinuotąsias kopėčias į priekį. Sustumkite dvi apatinių galinių pakopų sekcijas ir įtvirtinkite diržą aplink abi pakopas, kad jos laikytųsi suspaustos kartu. 6. Patikrinkite, ar priekinėje kopėčių dalyje po kiekviena pakopa matomas raudonas fiksavimo įtaisas –...
  • Seite 90 • Nenaudokite kopėčių nešvariam darbui arba nešvarioje aplinkoje. Naudojant kopėčias, pavyzdžiui, mūrijimo, betonavimo arba dažymo darbams atlikti, laikui bėgant darosi sunku jas išlaikyti švarias, o tai kenkia teleskopinei funkcijai. • Kopėčios profesionaliam naudojimui • Nelipkite nuo kopėčių į šoną, ant kito paviršiaus. •...
  • Seite 91 Garantijos sąlygos Gamintojas garantuoja, kad šis gaminys neturi medžiagų ir gamybos defektų. Jeigu nustatomi medžiagų ar gamybos defektai arba padaryta žala dėl medžiagų ar gamybos defektų, pirkėjas turi teisę reikalauti sutaisyti gaminį arba pakeisti jį remiantis vietos įstatymais, reglamentuojančiais vartojimo prekių prekybą, taikomais šalyje, kurioje įsigytas gaminys. Gamintojas prisiima atsakomybę...
  • Seite 92 28 Neatbalstiet kāpnes pret nepiemērotām virsmām Apsveicam ar Telesteps teleskopisko kāpņu iegādi. Unikālie dizaina elementi nodrošina Telesteps kāpņu drošību un ērtību lietošanā. Pirms lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas, vadīšanas un apkopes instrukcijas.
  • Seite 93 Pirms lietošanas • Ja kāpnes tiek piegādātas kopā ar stabilizatora stieņi(-iem), tie ir jāuzstāda pirms lietošanas. • Pārbaudiet kāpnes pēc piegādes un pirms lietošanas, lai pārliecinātos par visu detaļu stāvokli un būšanu darba kārtībā. • Nelietojiet bojātas kāpnes. • Pārliecinieties, vai jūsu veselības stāvoklis ir piemērots, lai izmantotu kāpnes. Noteikts veselības stāvoklis vai medikamentu lietošana, kā...
  • Seite 94 C – Kāpņu sabīdīšana Lai atbloķētu Combi kāpnes, izmantojiet četras apakšējās bloķēšanas skavas, zem otrā apakšējā posma abās kāpņu pusēs. Aizveriet šādi: 8. Ja nepieciešams, notīriet kāpnes (skatiet informāciju zemāk). 9. Salieciet abas Combi kāpņu puses kopā. Ja kāpnes tika izmantotas kā pieslienamās kāpnes, vispirms jānoņem siksna starp savienotaiem aizmugurējiem pakāpieniem.
  • Seite 95 Tīrīšana Drošības un funkcionālu apsvērumu dēļ teleskopiskajām kāpnēm jābūt pastāvīgi tīrām, sevišķi teles- kopiskajiem stieņiem un pakāpieniem. Netīrumi, skaidas, krāsas šļakatas, līmējošu materiālu atliekas utt. pēc katras lietošanas reizes pirms kāpņu sabīdīšanas jānoslauka vai jānomazgā. Tīrīšana jāveic ar lupatiņu, kas samitrināta ar nelielu šķaidītāja daudzumu. Ja nepieciešams, pēc tīrīšanas teleskopiskos stieņus var apstrādāt ar silikona izsmidzinātāju.
  • Seite 96 28 M’għandekx tmejjel is-sellum fuq wiċċ instabbli Nifirħulek għax-xirja tiegħek tas-sellum teleskopiku ta’ Telesteps. Il-karatteristiċi uniċi taddiżinn jiżguraw li s-sellum ta’ Telesteps ikun sikur u faċli biex tuża. Qabel ma tuża, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet bir-reqqa dwar kif għandek tuża, timmaniġġja u żżomm is-sellum tiegħek.
  • Seite 97 Qabel ma tuża • Jekk is-sellum jiġi fornut bi żbarr(a/i) stabiliżatriċi/stabilizzaturi, l-iżbarr(a/i) għand(ha/hom ) titwaħħal/jitwaħħlu mill-utent qabel ma jintuża s-sellum. • Spezzjona s-sellum wara l-forniment u qabel ma tuża biex tikkonferma lkundizzjoni u t-tħaddim tal-partijiet kollha. • M’għandekx tuża sellum bil-ħsara. •...
  • Seite 98 6. Iċċekkja li t-tagħmir aħmar li jissakkar fil-parti ta’ quddiem tas-sellum taħt kull skaluna ikun viżibbli li jindika li s-sezzjoni hija msakkra. 7. Uża s-sellum Combi bħala sellum inklinat bil-parti li tintewa tas-sellum ta’ wara tiddendel b’mod liberu. Qiegħed is-sellum f’angolu ta’ bejn 65-75 grad għallaħjar sikurezza. Ċ...
  • Seite 99 Tindif Għal raġunijiet ta’ sikurezza u funzjonalità tas-sellum, il-paranti u l-iskaluni b’mod partikolari, għand- hom dejjem jinżammu nodfa. Ħmieġ, trab tal-ħadid, dbabar taż-żebgħa, kolla, għandhom jintmesħu qabel mas-sellum jingħalaq. Naddaf is-sellum billi tuża biċċa b’ammont żgħir ta’ solvent. Jekk meħtieġ, meta nadif, it-tubi teleskopiċi jistgħu jiġu trattati bi sprej tas-silikon.
  • Seite 100 Waarschuwing, van ladder vallen blootliggende elektrische apparatuur, en gebruik geen aluminium ladders bij elektrische risico’s Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie 16 Gebruik de ladder niet als brug Inspecteer de ladder na levering. Voer voor 17 Als een ladder wordt geleverd met stabi- gebruik een visuele inspectie uit om te con- lisatiestangen die voor het eerste gebruik troleren of de ladder niet beschadigd is...
  • Seite 101 Van harte gefeliciteerd met uw aankoop van een telescopische ladder van Teles- teps. Dankzij het unieke ontwerp is een Telesteps-ladder veilig en gemakkelijk te gebruiken. Lees voor gebruik de instructies zorgvuldig door met betrekking tot het gebruiken, hanteren en onderhouden van uw ladder.
  • Seite 102 A- DE LADDER UITSCHUIVEN ALS VRIJSTAANDE LADDER 1. Zet de ladder rechtop op een stevige ondergrond. Zet één voet op de onderste sporten. Begin de ladder van bovenaf uit te schuiven door deze omhoog te trekken totdat de laddersectie vergrendelt en ga zo door per sectie totdat alle secties vergrendeld zijn. 2.
  • Seite 103 • Houd een goede greep op de ladder bij het beklimmen en afdalen. Zorg voor houvast bij het werken op een ladder en neem anders aanvullende veiligheidsmaatregelen. • Vermijd werkzaamheden die leiden tot een zijwaartse belasting van ladders, zoals zijwaarts boren door vaste materialen.
  • Seite 104 TRANSPORT EN OPSLAG Draag en vervoer de ladder altijd volledig gesloten en ingeschoven om de telescopische buizen te beschermen tegen beschadigingen die van invloed kunnen zijn op de werking van de ladder. De ladder moet worden opgeslagen: • Uit de buurt van omgevingen waar de conditie snel achteruit kan gaan (zoals vocht, uitzonderlijke hitte, blootgesteld aan de elementen) •...
  • Seite 105 Gratulerer med kjøp av teleskopstige fra Telesteps! Telesteps-stigens unike funk- sjoner gjør den enkel og trygg å bruke. Les bruksanvisningen nøye før du begyn- ner å bruke stigen, for å se hvordan den skal brukes, håndteres og vedlikeholdes.
  • Seite 106 FØR BRUK • Dersom stigen leveres med stabiliseringsstang/-stenger, må brukeren feste disse før bruk. • Inspiser stigen etter mottak og før bruk for å sjekke tilstanden og at alle delene fungerer. • Ikke bruk en skadet stige. • Forsikre deg om at du er i god nok fysisk form til å bruke stigen. Visse medisinske tilstander og bruk av visse legemidler, alkohol og narkotiske stoffer kan gjøre det utrygt å...
  • Seite 107 C – LUKKE STIGEN Kombistigen låses opp med de fire låseklemmene nederst, under det nest nederste trinnet på hver side av stigen. Slik lukker du stigen: 8. Rengjør stigen ved behov (se nedenfor). 9. Klapp sammen begge sider av kombistigen. Hvis stigen er brukt som lenende stige, må du først løsne båndet mellom de to sammenslåtte baktrinnene.
  • Seite 108 RENGJØRING Av hensyn til sikkerheten og funksjonaliteten må man alltid holde stigen, og særlig rørene og trinnene, rene. Smuss, spon, malingsflekker, lim og annet må vaskes eller tørkes av før man lukker stigen.. Rengjør stigen med en klut med litt løsemiddel. Ved behov kan teleskoprørene behandles med silikonspray etter at de er rengjort.
  • Seite 109 1 Ostrzeżenie - upadek z drabiny lub inne nieizolowane urządzenia elektryczne, a w miejscach, w których występują zagrożenia elektryczne nie używać aluminiowych drabin 2 Patrz: dodatkowe informacje w instrukcji obsługi 16 Nie używać drabiny jako pomostu 3 Po dostawie skontrolować drabinę. Przed każdym użyciem wzrokowo sprawdzić, czy drabina nie jest uszkodzona i czy jej użycie będzie 17 Jeżeli drabinę...
  • Seite 110 Gratulujemy zakupu teleskopowej drabiny Telesteps. Unikalne cechy konstrukcyjne Telesteps zapewniają bezpieczeństwo i łatwość użytkowania drabiny. Przed użyciem należy uważnie przeczytać w instrukcji obsługi, jak używać, obsługiwać i konserwować drabinę. Przed użyciem • Jeżeli drabinę dostarczono z belką lub belkami stabilizującymi, użytkownik powinien je zamocować...
  • Seite 111 B – Przestawianie w układ drabiny opieralnej Drabina kombinowana może być używana również jako drabina opieralna: 3. Ustawić drabinę pionowo na poziomej powierzchni. Położyć jedną stopę na dolnych szczeblach. 4. Najpierw odblokować odcinki tylnych szczebli naciskając jeden po drugim na dwa dolne rygle blokujące na tylnej części drabiny.
  • Seite 112 • Przy ustawianiu drabiny uwzględnić ryzyko uderzenia w nią przez np. pieszych, pojazdy lub drzwi. W miejscu pracy zabezpieczyć w miarę możliwości drzwi (poza ewakuacyjnymi) i okna. • Nie używać drabiny jako pomostu. • Nie modyfikować konstrukcji drabiny. • Nie przesuwać drabiny stojąc na niej. •...
  • Seite 113 Warunki gwarancji Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych lub wykonawczych. Jeżeli można udowodnić wady materiałowe lub wykonawcze bądź uszkodzenie spowodowane wadami materiałowymi lub wykonawczymi, kupujący uprawniony jest do naprawy lub wymiany produktu zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi sprzedaży towarów konsumentom w kraju zakupu.
  • Seite 114 Aviso: queda da escada. caso haja algum risco elétrico. Consulte o manual de utilização para obter 16 Não use a escada como ponte. mais informações. 17 Se uma escada for entregue com barras Inspecione a escada após a entrega. Antes de estabilização e essas barras tenham de de cada utilização, inspecione visualmente ser fixadas pelo utilizador antes da primeira...
  • Seite 115 Parabéns pela compra da sua escada telescópica Telesteps. As características de design únicas garantem que as escadas Telesteps são seguras e fáceis de usar. Antes da utilização, leia cuidadosamente as instruções sobre como usar, guardar e conservar a escada. ANTES DA UTILIZAÇÃO •...
  • Seite 116 B – CONVERTER NUMA ESCADA DE ENCOSTO A escada Combi também pode ser usada como escada de encosto: 3. Coloque a escada em pé numa superfície plana. Coloque um pé num dos degraus inferiores. 4. Primeiro, destrave as secções traseiras premindo os dois ganchos de bloqueio inferiores, na parte traseira da escada, um de cada vez.
  • Seite 117 • Ao colocar a escada tenha em atenção o risco de colisão com, por exemplo, peões, veículos ou portas. Feche portas (não as saídas de emergência) e janelas do local de trabalho, se possível. • Não use a escada como ponte. •...
  • Seite 118 CONDIÇÕES DE GARANTIA O fabricante garante que o produto não contém defeitos de material ou fabrico. Se ocorrerem defeitos de material ou fabrico, ou se ficar comprovado que ocorreram danos devido a defeito de material ou fabrico, o comprador tem o direito de receber o produto devidamente reparado ou trocado, de acordo com a legislação em vigor no país da compra sobre a venda de produtos de consumo.
  • Seite 119 1 Avertizare, cădere de pe scară mente electrice expuse, și nu folosiți scări din aluminiu în locurile în care pot apărea riscuri electrice 2 Consultați manualul de utilizare pentru mai multe informații 16 Nu folosiți scara drept punte 3 Inspectați scara după livrare. Înainte de fiecare utilizare verificați vizual dacă...
  • Seite 120 Felicitări pentru achiziționarea scării dvs. telescopice Telesteps. Caracteristicile unice de construcție conferă scărilor Telesteps siguranță și comoditate în utilizare. Înainte de utili- zare, citiți cu atenție instrucțiunile privind utilizarea, gestionarea și întreținerea scării dvs. Înainte de utilizare • Dacă scara este livrată cu bare stabilizatoare, acestea trebuie fixate de către utilizator înainte de utilizarea scării.
  • Seite 121 B – Transformarea într-o scară sprijinită Scara Combi poate fi folosită și ca scară sprijinită: 3. Poziționați scara pe verticală, pe o suprafață fără denivelări. Puneți un picior pe treptele de jos. 4. Mai întâi deblocați secțiunile de trepte din spate apăsând pe rând cele două elemente inferioare de blocare aflate în partea din spate a scării.
  • Seite 122 • Nu modificați construcția scării. • Nu mișcați scara în timp ce stați pe ea. • Nu folosiți scara pentru lucrări care presupun impurități sau în medii de lucru cu impurități. Dacă, de exemplu, scara este folosită pentru lucrări de zidărie, betonare sau zugrăvire, cu timpul ea poate deveni greu de curățat, ceea ce afectează...
  • Seite 123 Condiții de garanție Producătorul garantează că produsul nu prezintă defecte de fabricație sau la nivelul materialelor. Dacă defectele de fabricație sau de la nivelul materialelor, ori deteriorările produse de defecte de fa- bricație sau de la nivelul materialelor pot fi demonstrate, cumpărătorul are dreptul să obțină repararea sau înlocuirea produsului, în conformitate cu legislația locală...
  • Seite 124 Предупреждение: опасность падения с лестницы алюминиевые лестницы в тех местах, где существует опасность поражения электрическим током 2 Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя 16 Не используйте лестницу в качестве моста 3 Проверьте состояние лестницы сразу после доставки. Перед каждым использованием 17 Если...
  • Seite 125 Поздравляем вас с приобретением телескопической лестницы производства компании Telesteps. Благодаря уникальной конструкции, лестницы Telesteps безопасны и просты в применении. Перед использованием настоятельно просим вас внимательно прочесть инструкции по работе с лестницей и ее обслуживанию. Перед использованием • Если в комплект поставки лестницы входят стабилизирующие траверсы, пользователь...
  • Seite 126 A - Установка лестницы в положение стремянки 1. Установите лестницу в вертикальное положение на устойчивой поверхности. Поставьте одну ногу на нижнюю ступень. Начинайте выдвигать лестницу сверху. Потяните за верхнюю секцию до момента ее фиксации предохранительными замками. Аналогичным образом по очереди выдвините остальные секции. 2.
  • Seite 127 • Не устанавливайте лестницу на грязную поверхность. • Одновременно находиться на лестнице может только один человек. • Подниматься и спускаться по лестнице следует лицом к ней. • Во время подъема и спуска крепко держитесь за лестницу. При работе на лестнице крепко держитесь...
  • Seite 128 В целях безопасности меняйте резиновые башмаки и торцевые заглушки опорных стоек при появлении признаков их износа. Не используйте лестницу без противоскользящих резиновых башмаков и торцевых заглушек, защищающих трубы от попадания в них пыли, металлической стружки и прочего мусора. Новые башмаки/торцевые заглушки можно приобрести в магазинах розничной...
  • Seite 129 Varning, risk för fall från stege. 16 Använd ej stegen som en bro. Se användarinstruktioner för mer 17 Om stegen levereras med tillhörande information. stabiliseringsanordning (breddare) skall den monteras av användaren innan första användning. Undersök stegen efter leverans. Kolla att stegen stegen inte är skadad och är säker innan varje användning.
  • Seite 130 Gratulerar till ditt köp av din Telesteps teleskopiska stege. De unika designelemen- ten ser till att en Telesteps stege är säker och enkel att använda. Före användning, vänligen läs instruktionerna noggrant om hur du använder och tar hand om din stege.
  • Seite 131 Stäng kombistegen Kombistegen låses upp med de fyra låsbyglarna längst ner, under de näst nedersta stegpinnarna på varje stegsida. Stäng kombistegen enligt följande: 8. Gör ren kombistegen om det behövs (se nedan). 9. Fäll ihop kombistegens båda sidor. Om kombistegen använts som anliggande stege, lossas först remmen som fäster de två...
  • Seite 132 RENGÖRING Av säkerhets- och funktionsskäl ska teleskopstegen alltid hållas ren, i synnerhet teleskoprören och stegpinnarna. Smuts, spån, färgstänk, lim och annat måste tvättas eller tokas bort efter varje användning innan du stänger stegen. Gör ren stegen med en trasa med lite lösningsmedel. Efter rengöring kan teleskoprören behandlas med silikonspray.
  • Seite 133 28 Lestve ne naslanjajte na neprimerne površine 15 Opozorilo: nevarnost električnega udara. Opre Čestitamo vam ob nakupu teleskopske lestve Telesteps. Lestev Telesteps je zara- di svojih edinstvenih značilnosti varna in preprosta za uporabo. Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo lestve, ravnanje z njo in njeno vzdrževanje.
  • Seite 134 Pred uporabo • Če je lestev dobavljena z drogovi za stabiliziranje, jih mora uporabnik pritrditi pred uporabo lestve. • Po dobavi in pred uporabo preglejte lestev ter preverite stanje in brezhibnost vseh delov. • Ne uporabljajte poškodovane lestve. • Prepričajte se, da ste v primernem telesnem stanju za uporabo lestve. Pri nekaterih zdravstvenih stanjih ali uporabi nekaterih zdravil ter v alkoholiziranem stanju ali pod vplivom drog je lahko uporaba lestve nevarna.
  • Seite 135 C – Zapiranje lestve Kombinirano lestev sprostite s štirimi zaklepnimi sponkami na dnu, pod predzadnjo prečko na vsaki strani lestve. Lestev zaprete tako: 8. Lestev po potrebi očistite (glejte spodaj). 9. Zložite skupaj obe strani kombinirane lestve. Če ste lestev uporabljali kot naslonilno, morate najprej popustiti jermen med povezanima prečkama na zadnji strani.
  • Seite 136 Čiščenje Lestev mora biti iz varnostnih in funkcionalnih razlogov vedno čista, še zlasti pokončne letve in prečke. Umazanijo, barvo, lepilo in podobno je treba očistiti, preden lestev zaprete. Lestev očistite s krpo in majhno količino topila. Po potrebi lahko očiščene teleskopske cevi zaščitite s silikonskim pršilom.
  • Seite 137 28 Neopierajte rebrík o nevhodné povrchy Blahoželáme vám, že ste si kúpili teleskopický rebrík Telesteps. Jedinečné konštrukč né prvky zaručujú, že rebrík Telesteps je bezpečný a ľahko použiteľný. Pred použitím rebríka si pozorne prečítajte pokyny, ako ho používať, ovládať a udržiavať.
  • Seite 138 Pred použitím • Ak je rebrík dodaný s jednou alebo viacerými stabilizačnými tyčami, používateľ by mal tyč(e) pripevniť ešte pred použitím rebríka. • Skontrolujte rebrík po dodaní a pred použitím pre potvrdenie stavu a prevádzkyschopnosti všetkých častí. • Poškodený rebrík nepoužívajte. •...
  • Seite 139 6. Skontrolujte, či je vidieť červené aretačné zariadenie na prednej časti rebríka pod každou priečkou, čo znamená, že segment je zablokovaný. 7. Použite rebrík Combi ako šikmý rebrík so zadnou voľne visiacou poskladanou stranou rebríka. Pre optimálnu bezpečnosť polohujte rebrík pod uhlom 65-75 stupňov. C –...
  • Seite 140 Čistenie Z bezpečnostných a funkčných dôvodov sa musí rebrík, najmä stúpadlá a priečky, udržiavať vždy čistý. Nečistoty, piliny, škvrny farieb, lepidlá atď. musia byť utreté skôr, ako rebrík zložíte. Vyčistte rebrík s handrou a malým množstvom rozpúšťadla. Ak je to potrebné, môžete teleskopické rúrky ošetriť...
  • Seite 141 28 Merdiveni uygun olmayan yüzeylere dayamayın ekipman gibi herhangi bir elektrik riskini Telesteps teleskopik merdiveni satın aldığınız için tebrik ederiz. Benzersiz tasarım özellikleri, Telesteps merdivenlerinin güvenli ve kullanımlarının kolay olmasını sağlar. Kullanmadan önce, lütfen merdiveninizin kullanımı, korunması ve bakımı ile ilgili talimatları dikkatlice okuyun.
  • Seite 142 Kullanmadan önce • Merdiven sabitleyici çubuk(lar) ile teslim edilirse, çubuk(lar) merdiven kullanılmadan önce kullanıcı tarafından sabitlenmelidir. • Teslimattan sonra ve kullanmadan önce, tüm parçaların durumunu ve çalışmasını onaylamak için merdiveni inceleyin. • Hasarlı bir merdiveni kullanmayın. • Merdiven kullanmak için yeterince zinde olduğunuzdan emin olun. Bazı tıbbi durumlar veya ilaçlar, alkol veya uyuşturucu kullanımı...
  • Seite 143 C – Merdiveni kapatma Combi merdiveninin kilitleri, merdivenin her iki tarafında son basamakların altındaki tabanda yer alan dört kilitleme kelepçesi kullanılarak açılır. Kapatmak için: 8. Gerekliyse merdiveni temizleyin (aşağıya bkz.). 9. Combi merdivenin her iki tarafını birlikte katlayın. Eğer merdiven dayamalı merdiven olarak kullanıldı...
  • Seite 144 Temizlik Güvenlik ve işlevsellik nedenlerinden dolayı merdivenin, özellikle çıta direklerin ve basamakların, her zaman temiz tutulması gerekir. Kirler, dolgu malzemeleri, boya lekeleri, yapıştırıcılar vb. mer- diven kapatılmadan önce temizlenmelidir. Bir bez parçası ve az miktarda çözücü madde kullanarak merdiveni temizleyin. Gerekirse temiz olduklarında, teleskopik borularda silikon sprey kullanılabilir. Boruya spreyi sıkınız ve kuru bir bezle siliniz.
  • Seite 148 Telesteps AB Box 362, 573 24 Tranås, Sweden www.telesteps.com © Copyright Telesteps AB 2019 100-1512-03 Ver.2019.1...

Diese Anleitung auch für:

Eco lineVertex