Seite 1
023274 WALL SPOTLIGHT WALL SPOTLIGHT WANDSTRAHLER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung VÄGGSPOTLIGHT SEINÄSPOTTI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös VEGGSPOTLYS SPOT MURAL BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine LAMPA PUNKTOWA ŚCIENNA WANDSPOT INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Seite 2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Seite 5
SÄKERHETSANVISNINGAR Uttjänt produkt ska återvinnas • Avsedd för utomhusbruk. enligt gällande • Produkten måste anslutas till skyddsjordad bestämmelser. nätspänning vid installationen. • Elinstallationen måste uppfylla gällande TEKNISKA DATA regler. Kontakta behörig elektriker om du är osäker. Märkspänning 230 V ~ 50 Hz •...
Seite 6
Fäst armaturen på bottenplattan. BILD 6 Koppla på nätspänningen. DEMONTERING BILD 7 Lossa skruvarna med en krysskruvmejsel och ta bort kåpan. BILD 8 Lossa täckplattans skruvar med en krysskruvmejsel och ta bort täckplattan och justerplattorna. BILD 9 Lossa skruvarna för drivdon och lampplatta med en krysskruvmejsel och ta ut lampplattan och drivdonet.
Seite 7
SIKKERHETSANVISNINGER TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz • Beregnet for utendørs bruk. Effekt 2 x 3,5 W • Produktet må kobles til et jordet uttak ved Kapslingsklasse IP54 installasjonen. • El-installasjonen må oppfylle gjeldende regler. Kontakt en autorisert elektriker hvis MONTERING du er usikker.
Seite 8
DEMONTERING BILD 7 Løsne skruene til gitterdekselet med en stjerneskrutrekker og ta av gitterdekselet. BILD 8 Løsne skruene til dekselplaten med en stjerneskrutrekker og ta av dekselplaten og lysskjermen. BILD 9 Skru av skruene til drivverket og lampeplaten med en stjerneskrutrekker og ta ut lampeplaten og drivverket.
Seite 9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Niewymienna • Produkt przeznaczony do użytku na przetwornica. zewnątrz pomieszczeń. • Podczas montażu produkt należy podłączyć Zatwierdzona zgodność do uziemionej instalacji zasilania. z obowiązującymi • Instalacja elektryczna powinna spełniać dyrektywami/ obowiązujące przepisy. W razie wątpliwości rozporządzeniami. skontaktuj się z uprawnionym elektrykiem. Zużyty produkt •...
Seite 10
Podłącz przewody do zacisku. UWAGA! – L = brązowy Do czyszczenia nie należy używać środków czystości, alkoholu, rozpuszczalników ani – N = niebieski podobnych substancji. – Uziemienie = zielony/żółty RYS. 5 Przymocuj oprawę do podstawy. RYS. 6 Podłącz zasilanie. DEMONTAŻ BILD 7 Odkręć...
Seite 11
SAFETY INSTRUCTIONS Recycle end-of-life product in accordance • For outdoor use. with local regulations. • The product must be connected to an earthed power supply on installation. TECHNICAL DATA • The electrical installation must comply with local regulations. Consult an Rated voltage 230 V ~ 50 Hz authorised electrician if in doubt.
Seite 12
REMOVAL BILD 7 Unscrew the mesh cover screws with a cross screwdriver and take out the mesh cover. BILD 8 Unscrew the cover plate screws with a cross screwdriver and take out the cover plate and shutter. BILD 9 Unscrew the screws of the drive and the lamp plate with a cross screwdriver, and take out the lamp plate and the drive.
Seite 13
SICHERHEITSHINWEISE Steuereinheit ist NICHT • Für den Einsatz im Freien bestimmt. austauschbar. • Das Produkt muss bei der Installation an Zulassung gemäß geerdete Netzspannung angeschlossen den geltenden werden. Richtlinien/Verordnungen. • Die Elektroinstallation muss den geltenden Vorschriften entsprechen. Das entsorgte Produkt Wenden Sie sich an einen zugelassenen muss gemäß...
Seite 14
Leiter mit Anschlussklemme verbinden. Die Leuchte mit einem weichen bzw. leicht angefeuchteten Tuch abwischen. – L = Braun Warten Sie, bis die Leuchte vollkommen – N = Blau trocken ist, bevor die Stromversorgung – Schutzleiter = Grün/Gelb wieder angeschlossen wird. ABB.
Seite 15
TURVALLISUUSOHJEET Käytetty tuote on kierrätettävä voimassa • Tarkoitettu ulkokäyttöön. olevien säännösten • Tuote on asennuksen aikana kytkettävä mukaisesti. suojamaadoitettuun verkkojännitteeseen. • Sähköasennusten on oltava voimassa TEKNISET TIEDOT olevien määräysten mukaisia. Jos olet epävarma, ota yhteyttä sähköasentajaan. Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz •...
Seite 16
IRROTUS BILD 7 Irrota verkkokannen ruuvit ristipäätaltalla ja irrota verkkokansi. BILD 8 Irrota peitelevyn ruuvit ristipäätaltalla ja irrota peitelevy ja suljin. BILD 9 Irrota ohjaimen ja valonlähteen ruuvit ristipäätaltalla ja irrota valonlähden ja ohjain. BILD 10 Kampea lasi irti urataltalla ja ota se pois. BILD 11 Irrota pohjalevy kuusiokoloavaimella ja irrota pohjalevy.
Seite 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Homologué selon les directives/règlements • Conçu pour un usage extérieur. en vigueur. • Le produit doit être branché à une Le produit en fin de alimentation électrique mise à la terre. vie doit être recyclé • L’installation électrique doit être conforme conformément à...
Seite 18
– N = bleu REMARQUE ! Ne pas utiliser de détergents, d’alcool, de – Terre de protection = vert/jaune solvants ou similaires pour le nettoyage. FIG. 5 Fixez le luminaire à la plaque de base. FIG. 6 Branchez la tension secteur. DÉMONTAGE BILD 7 Dévissez les vis retenant le cache grillagé...
Seite 19
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NIET vervangbare • Bedoeld voor gebruik buitenshuis. regeleenheid. • Het product moet bij de installatie worden aangesloten op geaarde netspanning. Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/ • De elektrische installatie moet voldoen verordeningen. aan de geldende regels. Neem bij twijfel contact op met een gekwalificeerde Afgedankte producten elektricien.
Seite 20
Sluit de aders aan op de koppelingsklem. Veeg de armatuur af met een droge of licht bevochtigde doek. – L= bruin Wacht tot de armatuur volledig droog is – N = blauw voordat u de voeding weer inschakelt. – Aarde = groen/geel LET OP! AFB.