Herunterladen Diese Seite drucken

Connex COXB370260 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Manual de instruções
COXB370260 Detetor de tensão sem contacto
Indicações de segurança:
Deve respeitar as seguintes instruções a fim de evitar avarias, danos e prejuízos para a saúde:
• Nunca usar um aparelho danificado. Se o invólucro apresentar fissuras, isso pode provocar
choque elétrico.
• O aparelho não deve estar ao alcance de crianças. Não deixe o material de embalagem e as
películas de proteção espalhados em locais inapropriados, porque poderiam tornar-se um
brinquedo perigoso para crianças.
• Não olhe diretamente para a luz LED e não aponte o raio de luz LED para os olhos de seres
vivos. Não deve usar instrumentos visuais de focalização forte para examinar o raio de luz.
• Durante a medição não deve tocar em fios descobertos ou peças sob tensão.
• Atenção! Este aparelho não é destinado a uso industrial em instalações de alta tensão.
• Proteger o aparelho do sol direto, humidade, sujidade, temperaturas extremas, fontes
luminosas potentes ou campos magnéticos fortes.
• Não utilizar detergentes agressivos à base de solventes para limpar o detetor de tensão a fim
de não danificar a superfície.
• Não desmonte e não tente reparar o aparelho. Não é permitida a realização de modificações ou
alterações do aparelho.
• Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado tire as pilhas. Não misture pilhas
com baterias. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo.
• As pilhas não devem ser carregadas, desmontadas, atiradas para o fogo ou colocadas em
curto-circuito. As pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico.
Utilização:
Colocar as baterias
1. Levante o clip de fixação e em seguida puxe-o para trás.
2. Coloque duas pilhas (2 x 1,5 V LR03/AAA) no aparelho de acordo com a polaridade correta.
Para tal, respeite as marcas indicadas no aparelho.
3. Volte a colocar o clip de fixação no detetor até ouvir um clique. No clip encontra-se o botão de
LIGAR/DESLIGAR para ligar ou desligar o LED.
Manuseamento
Este aparelho é um testador de tensão alternada sem contacto para medir tensões de corrente
alternada entre 60 V e 1000 V. Quando detetar tensões de corrente alternada acende-se a luz
vermelha de identificação e o alarme sonoro emite breves sinais de aviso. Além disso, quando é
acionado o botão para a iluminação a luz da lanterna acende na cor branca.
A: ponta do sensor
B: lanterna
C: luz de identificação
D: alarme sonoro
E: botão da lanterna
F: botão de abrir
1. Para controlar o funcionamento, encoste a ponta de medição do detetor a uma tomada de
corrente. Quanto a isto, a ponta de medição deve acender a vermelho e deve-se ouvir um sinal
de aviso. Se não for o caso, verifique as pilhas.
2. Depois aproxima a ponta de medição ao objeto a ser testado.
Quando é emitido um sinal acústico e visual, significa que o objeto de teste está sob tensão.
Para localizar uma eventual rutura de cabos, segue com a ponta de medição do detetor ao
longo do cabo. Se não ocorrer sinalização em um determinado ponto, significa que o cabo de
ligação a ser testado é interrompido a partir deste ponto.
ATENÇÃO: No caso da corrente trifásica não é possível localizar uma rutura de cabos!
Dados:
Ambiente operacional:
-10 °C até 50 °C
Faixa de medição de tensão:
60 V AC até 1000 V AC
Faixa de frequência:
50 Hz / 60 Hz
Categoria de segurança:
CAT IV
Pilhas:
2 pilhas AAA
Declaração de conformidade:
Pode encontrar a declaração de conformidade em www.conmetallmeister.de
Conmetall Meister GmbH
Hafenstraße 26
29223 Celle · GERMANY
www.conmetallmeister.de
Návod k obsluze
COXB370260 bezkontaktní fázová zkoušečka
Bezpečnostní pokyny:
Abyste zabránili chybným funkcím, poškozením a zdravotním újmám, dodržujte následující
pokyny:
• Nikdy nepoužívejte poškozený přistroj. Praskliny v pouzdru mohou vést k úrazu elektrickým
proudem.
• Přístroj nepatří do dětských rukou. Nenechte obalový materiál a ochrannou fólii povalovat bez
dozoru, mohou se stát nebezpečnou hračkou pro děti.
• Nikdy se nedívejte se přímo do LED a paprsek LED nesměřujte přímo do očí živých bytostí. K
pozorování světelného paprsku nesmí být používány žádné opticky silně koncentrující přístroje.
• Při měření se nedotýkejte žádných holých drátů nebo napětí vedoucích částí.
• Výstraha! Přístroj není vhodný pro použití v průmyslových vysokonapěťových zařízeních.
• Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu, vlhkosti, nečistotám, extrémním teplotám,
silným zdrojům světla nebo silným magnetickým polím.
• Nečistěte detektor napětí ostrými, rozpouštědla obsahujícími čisticími prostředky, aby nedošlo
k poškození povrchu.
• Přístroj nerozebírejte a nepodnikejte žádné pokusy o opravu. Úpravy nebo změny nejsou
dovoleny.
• Při delším nepoužívání vyjměte baterie z přístroje. Nikdy nemíchejte baterie s akumulátory.
Používejte pouze baterie stejného typu.
• Baterie nesmí být nabíjeny, házeny do ohně nebo zkratovány. Baterie nepatří do domovního
odpadu.
Použití:
Vložení baterií
1. Zvedněte upevňovací sponu nahoru a potom ji odtáhněte dozadu.
2. Vložte dvě baterie (2 x 1,5 V LR03/AAA) při správné polaritě do přístroje. Respektujte přitom
zobrazení na přístroji.
3. Vložte upevňovací sponu znovu na detektor tak, až slyšitelně zacvakne. Na sponě se nachází
tlačítko ZAP/VYP k zapnutí nebo vypnutí LED.
Manipulace
Toto zařízení je bezkontaktní zkoušečka střídavého napětí pro stanovení střídavých napětí
60 V - 1000 V. Pokud jsou zjištěna střídavá napětí, rozsvítí se rozeznávací světlo červeně a bzučák
vydává krátké zvukové signály. Kromě toho svítí bíle kapesní svítilna pro osvětlení u stlačeného
tlačítka.
A: Hrot snímače
B: Kapesní svítilna
C: Rozpoznávací světlo
D: Bzučák
E: Tlačítko pro kapesní svítilnu
F: Otevírací tlačítko
1. Přidržte měřicí hrot detektoru k funkční kontrole u živé zásuvky. Přitom musí měřicí hrot zasvítit
červeně a uslyšíte signální tón. Pokud tomu tak není, zkontrolujte baterie.
2. Potom protáhněte měřicí hrot okolo objektu, který chcete testovat.
Jakmile dojde k akustickému a vizuálnímu signálu, je testovací objekt pod napětím.
Chcete-li lokalizovat možné přerušení kabelu, protáhněte měřicí hrot fázové zkoušečky podél
kabelu; pokud na určitém místě nedochází k signalizaci, je tam testované síťové vedení
přerušeno.
VÝSTRAHA: Při třífázovém proudu není vyhledání přerušení kabelu možné!
Údaje:
Provozní prostředí:
-10 °C až 50 °C
Rozsah měření napětí:
60 V AC až 1000 V AC
Frekvenční rozsah:
50 Hz / 60 Hz
Bezpečnostní kategorie:
CAT IV
Baterie:
2 x baterie AAA
Prohlášení o shodě:
Prohlášení o shodě si můžete prohlédnout na www.conmetallmeister.de
Conmetall Meister GmbH
Hafenstraße 26
29223 Celle · GERMANY
www.conmetallmeister.de
PT
COXB370260 Bezkontaktný fázový skúšač
05/2023
Bezpečnostné upozornenia:
Aby ste predišli nesprávnej funkcii, poškodeniam a vplyvom na vaše zdravie, rešpektujte nasle-
dujúce upozornenia:
• Nikdy nepoužívajte poškodený prístroj. Praskliny na telese prístroja môžu viesť k zásahu
elektrickým prúdom.
• Prístroj nepatrí do rúk deťom. Obalový materiál a ochrannú fóliu nenechávajte len tak ležať
okolo, môže sa totiž stať nebezpečnou hračkou pre deti.
• Nepozerajte sa priamo do LED a svetelný lúč LED nesmerujte priamo do očí živých
organizmov. Na pozorovanie svetelného lúča sa nesmú používať žiadne opticky silné prístroje.
• Pri meraní sa nedotýkajte obnažených drôtov alebo dielov, ktoré vedú napätie.
• Pozor! Tento prístroj nie je vhodný na použitie v priemyselných vysokonapäťových
zariadeniach.
• Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, vlhkosti, znečisteniam, extrémnym teplo-
tám, silným zdrojom svetla alebo silným magnetickým poliam.
• Detektor napätia nečistite ostrými čistiacimi prostriedkami s obsahom rozpúšťadiel, aby ste
nepoškodili povrch.
• Prístroj nerozoberajte a nepokúšajte sa ho opravovať. Modifikácia alebo zmena nie je povolená.
• Pri dlhšom nepoužívaní vyberte batérie z prístroja. Nemiešajte batérie s akumulátormi.
Používajte len batérie rovnakého typu.
• Batérie sa nesmú nabíjať, rozoberať, vhadzovať do ohňa alebo skratovať. Batérie nepatria do
domového odpadu.
Použitie:
Vloženie batérií
1. Zdvihnite upevňovaciu sponu nahor a následne ju potiahnite smerom dozadu.
2. Vložte dve batérie (2 x 1,5 V LR03 / AAA) s dodržaním správnej polarity do prístroja. Pritom
rešpektujte obrázky uvedené na prístroji.
3. Upevňovaciu sponu nasuňte opäť na detektor, pokým počuteľne nezacvakne. Na spone sa
nachádza vypínač na zapínanie, resp. vypínanie LED.
Manipulácia
Tento prístroj je bezkontaktný merač striedavého napätia na meranie striedavých napätí v rozsahu
60-1000 V. Ak sa zistí prítomnosť striedavých napätí, rozpoznávacie svetlo sa rozsvieti červenou
farbou a signalizačné zariadenie vydá krátke signálne tóny. Okrem toho svieti baterka určená na
osvetlenie pri stlačenom tlačidle bielou farbou.
1. Podržte merací hrot detektora za účelom vykonania funkčnej kontroly na zásuvke, ktorá vedie
napätie. Pritom musí merací hrot svietiť červenou farbou a vy musíte počuť signálny tón. Ak sa
tak nedeje, skontrolujte batérie.
2. Následne zaveďte merací hrot na testovaný objekt.
Po zobrazení vizuálneho a zaznení akustického signálu je testovaný objekt pod napätím.
Aby ste lokalizovali eventuálne zalomenie kábla, preveďte merací hrot fázového merača pozdĺž
kábla; ak pritom nedôjde k žiadnej signalizácii na určitom mieste, je testované sieťové vedenie
od daného miesta prerušené.
POZOR: V prípade striedavého prúdu nie je lokalizácia zalomenia kábla možná!
Technické údaje:
Prevádzkové prostredie:
Rozsah zachytenia napätia:
Frekvenčný rozsah:
Bezpečnostná kategória:
Batéria:
Vyhlásenie o konformite:
Vyhlásenie o zhode si môžete pozrieť na stránke www.conmetallmeister.de
Conmetall Meister GmbH
Hafenstraße 26
29223 Celle · GERMANY
www.conmetallmeister.de
Bezdotykowy tester fazy COXB370260
05/2023
Bezpieczeństwo:
Przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć usterki, uszkodzenia lub obrażeń ciała:
• Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia. Pęknięta obudowa może doprowadzić do
porażenia prądem.
• Urządzenie nie może dostać się do rąk dzieci. Nie pozostawiać rozrzuconych opakowań i folii
ochronnych, gdyż mogą stać niebezpiecznymi zabawkami dla dzieci.
• Nie należy patrzeć bezpośrednio na diody lub kierować wiązkę światła LED bezpośrednio
w oczy zwierząt. Do obserwowania wiązki światła nie należy używać żadnych przyrządów
powiększających.
• Podczas pomiaru nie dotykać niezaizolowanych przewodów lub części pod napięciem.
• Uwaga! Produkt nie jest przeznaczony do stosowania w wysokonapięciowych systemach
przemysłowych.
• Urządzenie należy umieszczać z dala od bezpośredniego światła słonecznego, wilgoci, brudu,
skrajnych temperatur, silnych źródeł światła lub silnych pól magnetycznych.
• Aby nie uszkodzić detektora napięcia, nie należy czyścić jego powierzchni ostrymi
przedmiotami ani środkami na bazie rozpuszczalnika.
• Nie demontować urządzenia i nie próbować wykonywania żadnych napraw. Modyfikacje lub
zmiany nie są dozwolone.
• Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. Nigdy nie mieszać
baterii z akumulatorami. Używać baterii tylko tego samego typu.
• Baterii nie należy ładować, demontować, wrzucać do ognia lub zwierać. Baterie nie należą do
odpadów gospodarstwa domowego.
Użyutkowanie:
Wkładanie baterii
1. Podnieść do góry klips mocujący, a następnie pociągnąć do siebie.
2. Włożyć dwie baterie (2 x 1,5 V LR03 / AAA), zwracając uwagę na podaną w urządzeniu
polaryzację. Posłużyć się rysunkiem na urządzeniu.
3. Klips mocujący wsunąć z powrotem do detektora, aż do zatrzaśnięcia. Użyć mieszczonego na
klipsie przełącznika ON/OFF, aby włączyć lub wyłączyć diodę LED.
Obsługa
Urządzenie jest bezdotykowym detektorem napięcia przemiennego w zakresie od 60 – 1000 V.
Po wykryciu napięcia prądu przemiennego światło diagnostyczne świeci kolorem czerwonym i
generowany jest krótki dźwięk brzęczyka. Dodatkowo podczas naciskania przycisku włącza się
latarka świecąca kolorem białym.
1. Końcówkę pomiarową detektora przysunąć do działającego gniazda elektrycznego. Końcówka
czujnika musi zaświecić kolorem czerwonym i słychać będzie dźwięk brzęczyka. Jeśli tak nie
jest, należy sprawdzić baterie.
2. Następnie przysunąć końcówkę czujnika do badanego obiektu.
Jeśli pojawi się sygnał akustyczny i wizualny, badany obiekt jest pod napięciem.
Aby zlokalizować ewentualne przerwanie kabla, końcówkę pomiarową przesuwać wzdłuż
kabla; brak sygnalizacji będzie wskazywać miejsce przerwy w badanym przewodzie.
UWAGA: Nie jest możliwe lokalizowanie uszkodzeń w przewodach trójfazowych!
Dane:
Środowisko pracy:
Zakres detekcji napięcia:
Zakres częstotliwości:
Kategoria bezpieczeństwa:
Bateria:
Deklaracja zgodności:
Z deklaracją zgodności można zapoznać się na stronie www.conmetallmeister.de
Conmetall Meister GmbH
Hafenstraße 26
29223 Celle · GERMANY
www.conmetallmeister.de
Návod na obsluhu
05/2023
A: Senzorový hrot
B: Baterka
C: Rozpoznávacie svetlo
D: Signalizačné zariadenie
E: Tlačidlo baterky
F: Otváracie tlačidlo
-10 °C až 50 °C
60 V AC až 1000 V AC
50 Hz / 60 Hz
CAT IV
2 x AAA batéria
Instrukcja użytkowania
05/2023
A: Końcówka czujnika
B: Latarka
C: Światło diagnostyczne
D: Brzęczyk
E: Przycisk latarki
F: Przycisk otwierania
-10 °C do 50 °C
60 V AC do 1000 V AC
50 Hz / 60 Hz
CAT IV
2 x bateria AAA
Navodila za uporabo
COXB370260 preizkuševalec faze brez kontakta
Varnostni napotki:
Za preprečevanje napačnega delovanja, škode in zdravstvenih težav upoštevajte naslednje
napotke:
• Nikoli ne uporabljajte okvarjene naprave. Razpoke v ohišju lahko povzročijo električni udar.
• Naprava ne sodi v otroške roke. Embalažnega materiala in zaščitne folije ne pustite nepazljivo
ležati okoli, saj lahko postanejo nevarna igrača za otroke.
• Ne glejte neposredno v LED in svetlobnega snopa LED ne usmerite neposredno v oči živih bitij.
Za opazovanje svetlobnega snopa ne
• smete uporabiti instrumentov, ki optično združijo snop.
• Pri merjenju se ne dotikajte golih žic ali delov pod napetostjo.
• Pozor! Ta naprava ni namenjena za uporabo v industrijskih visokonapetostnih napravah.
• Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, vlagi, onesnažitvam, skrajnim
temperaturam, močnim virom svetlobe ali močnim magnetnim poljem.
• Napetostnega detektorja ne čistite z ostrimi čistili, ki vsebujejo topila, da ne poškodujete
površine.
• Naprave ne razstavljajte in je sami ne poskušajte popraviti. Prilagajanje ali spremembe niso
dovoljene.
• Pri daljši neuporabi odstranite baterije iz naprave. Ne mešajte baterij z akumulatorskimi
baterijami. Uporabljajte le baterije istega tipa.
• Baterij ne smete polniti, razstavljati, jih odvreči v odprt ogenj ali povzročiti kratkega stika.
Baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke.
Uporaba:
Vstavljanje baterij
1. Dvignite pritrdilno sponko in jo povlecite nazaj.
2. Vstavite dve bateriji (2 x 1,5 V LR03 / AAA) s pravilno usmerjeno polarnostjo v napravo. V ta
namen upoštevajte sliko na napravi.
3. Namestite pritrdilno sponko znova na detektor, da se slišno zaskoči. Na sponki je stikalo
VKLOP/IZKLOP za vklop in izklop LED.
Rokovanje
Naprava je preizkuševalec enosmerne in izmenične napetosti za določanje izmeničnih napetosti v
razponu 60 V-1000 V. V primeru zaznavanja izmeničnih napetosti, sveti lučka zaznavanja rdeče in
brenčač odda kratke signalne zvoke. Dodatno žepna svetilka za osvetlitev sveti belo, ko pritisnete
tipko.
A: Konica senzorja
B: Žepna svetilka
C: Zaznavanje svetlobe
D: Brenčalo
E: Tipka žepne svetilke
F: Tipka za odpiranje
1. Držite merilno konico detektorja za preverjanje delovanja v vtičnico pod napetostjo. Pri tem
mora merilna konica zasvetiti rdeče in zaslišati se mora signal. V kolikor ni tako, preverite
baterije.
2. Nato približajte merilno konico predmetu, ki ga testirate.
Kakor hitro se pojavi vizualni in zvočni signal, je testni predmet pod napetostjo.
Za lokaliziranje morebitnega zloma kabla, vodite merilno konico preizkuševalca faze ob kablu;
če se na določenem mestu signaliziranje ne pojavi, je testiran vod od te točke prekinjen.
POZOR: Pri trifaznem toku lokaliziranje zloma kabla ni možno!
Podatki:
Delovna temperatura:
-10 °C do 50 °C
Območje zajemanja napetosti: 60 V AC do 1000 V AC
Frekvenčno območje:
50 Hz / 60 Hz
Kategorija zaščite:
CAT IV
Baterija:
2 x AAA baterije
Izjava o skladnosti:
Izjavo o skladnosti si lahko ogledate na www.conmetallmeister.de
Conmetall Meister GmbH
Hafenstraße 26
29223 Celle · GERMANY
www.conmetallmeister.de
Käyttöohjeet
COXB370260 vaihetesteri, ei kosketusta
Turvaohjeet:
Toimintahäiriöiden, vaurioiden tai terveyteen liittyvien ongelmien välttämiseksi, huomioi seuraavat
kohdat:
• Älä koskaan käytä vaurioitunutta laitetta. Halkeamat kotelossa voivat aiheuttaa sähköiskun.
• Pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Älä jätä pakkausmateriaalia tai suojakalvoja ilman valvontaa;
ne voivat olla vaarallisia lasten käsissä.
• Älä katso suoraan LED-valoon tai suuntaa LED-valoa ihmisiä kohti. Älä käytä suurella vahvis-
tuksella olevia optisia laitteita valonsäteen katsomiseen.
• Älä koske paljaisiin johtoihin tai virtaosiin mittauksen aikana.
• Huomio! Tämä laite ei sovellu teollisuuden korkeajännitetiloihin.
• Älä altista laitetta suoralle auringonpaisteelle, kosteudelle, lialle, äärilämpötiloille, voimakkaille
valolähteille tai vahvoille magneettikentille.
• Pinnan suojaamiseksi, älä puhdista jännitteentunnistinta voimakkailla, liuotinpohjaisilla
puhdistusaineilla.
• Älä pura tai yritä korjata laitetta itse. Muokkaukset tai muutokset ovat kielletty.
• Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, ota paristot pois. Älä sekoita tavallisia ja ladattavia
paristoja keskenään. Käytä vain samantyyppisiä paristoja.
• Paristoja ei saa ladata, purkaa, heittää tuleen tai asettaa oikosulkuun. Paristoja ei saa hävittää
kotitalousjätteen sekaan.
Käyttö:
Paristojen asennus
1. Nosta kiinnikettä ja vedä sitä taaksepäin.
2. Asenna kaksi paristoa (2 x 1,5 V LR03 / AAA) laitteeseen tarkastamalla oikea napaisuus. Katso
merkinnät laitteessa.
3. Kiinnitä kiinnike tunnistimeen, kunnes se lukittuu paikalleen. Kiinnikkeessä on ON/OFF -painike
LED-valon kytkemiseksi päälle tai pois.
Käsittely
Tämä on kosketusta tarvitsematon AC-jännitetesteri vaihtovirtajännitteiden 60 - 1000 V
havaitsemiseen. Kun vaihtovirtajännite on havaittu, LED-valo syttyy punaisena ja lyhyt äänimerkki
on kuultavissa. Tämän lisäksi, taskulamppu syttyy valaistukseksi, kun painiketta painetaan.
A: Anturin kärki
B: Taskulamppu
C: Merkkivalo
D: Äänimerkki
E: Taskulampun painike
F: Vapautuspainike
1. Toiminnon tarkastamiseksi, aseta testerin anturin kärki virtapistokkeeseen. Anturin kärjen on
sytyttävä punaisena ja äänimerkin tulisi kuulua. Jos ei, tarkasta paristot.
2. Sijoita sitten anturin kärki testattavaan kohteeseen.
Jos laite lähettää ääni- ja valomerkin, on kohteessa virta.
Kaapelikatkoksen havaitsemiseksi, sijoita vaihetesterin anturin kärki kaapelille; jos signaalia ei
saada tietyssä kohdassa, on testattava kaapeli katki tästä kohdasta.
HUOMIO: Jos kyseessä on 3-vaihevirta, ei kaapelikatkosta voida havaita!
Tuotetiedot:
Käyttöympäristö:
-10 °C – 50 °C
Jännitteen tunnistusalue:
60 V AC – 1000 V AC
Taajuusalue:
50 Hz / 60 Hz
Turvaluokka:
CAT IV
Paristo:
2 x AAA paristoa
Yhdenmukaisuusvakuutus:
Puteți vizualiza declarația de conformitate la adresa www.conmetallmeister.de
Conmetall Meister GmbH
Hafenstraße 26
29223 Celle · GERMANY
www.conmetallmeister.de
SI
05/2023
FI
05/2023

Werbung

loading