Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
InLighten™ Soothing Swing & Rocker - Pemberton™
Swing • Mecedora • Balancelle • Schaukel • Huśtawka • Altalena
ingenuitybaby.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ingenuity InLighten Soothing Swing & Rocker - Pemberton

  • Seite 8 DEUTSCHE WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG STURZ- und STRANGULATIONSGEFAHR: Babys haben Kopfverletzungen durch einen Sturz aus einem Sitz erlitten und haben sich in Gurten stranguliert. • VERWENDEN SIE stets die Rückhaltesysteme. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen. •...
  • Seite 9: Installation Der Batterien

    WICHTIG • Das beigeführte USB Kabel ist 183cm lang. • Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durchlesen. • Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen. • Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. •...
  • Seite 14 – 14 –...
  • Seite 15 – 15 –...
  • Seite 16 – 16 –...
  • Seite 17 – 17 –...
  • Seite 18 – 18 –...
  • Seite 19 – 19 –...
  • Seite 20 – 20 –...
  • Seite 21 1.5V 1.5V C/LR14 C/LR14 – 21 –...
  • Seite 22 – 22 –...
  • Seite 23 – 23 –...
  • Seite 24 – 24 –...
  • Seite 26 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Używanie szelek zabezpieczających Utilizzare le cinghie di trattenuta del – 26 –...
  • Seite 27 – 27 –...
  • Seite 28 Using the Recline Function Como utilizar la funcion de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Ruckenlehne Obsługa funkcji rozkładania Utilizzando la funzione reclinabile – 28 –...
  • Seite 29 Audio Input Entrada de audio Entrée audio Audioeingang Wejście audio Ingresso audio When the product is connected to a music player, ENGLISH ensure that the volume of the music player is set to a low value. Si el producto está conectado a un lector musical, ESPAÑOL asegúrese de que el volumen del lector esté...
  • Seite 30 Removal of seat Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Zdejmowanie siedzenia Rimozione della sede – 30 –...
  • Seite 31 Adjusting the Stabilizers Ajuste de los estabilizadores Réglage des stabilisateurs Einstellung der Stabilisatoren Regulacja stabilizatorów Regolare gli stabilizzatori – 31 –...
  • Seite 32 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen Przechowywanie i podróżowanie • Conservazione e trasporto – 32 –...
  • Seite 39: Benutzung Des Schaukelmoduls

    DEUTSCHE Benutzung des Schaukelmoduls Bewegung des Mobile Lichter Schaukel-Zeitgeber- Knopf und -Anzeige Knopf für Naturgeräusche/ Musik Geschwindigkeitsknopf und -anzeige Lautstärkeregler Betriebsschalter Durch Schieben des Betriebsschalters wird das Steuermodul der Schaukel Durch Schieben des Betriebsschalters wird das Steuermodul der Schaukel angeschaltet. angeschaltet.
  • Seite 40 Über den Schaukel-Zeitgeber eine Schaukelzeit auswählen, wenn gewünscht wird, dass sich die Schaukel automatisch AUSSCHALTET. Den Knopf wiederholt drücken bis die gewünschte Zeit von 30, 45 oder 60 Minuten eingestellt ist. Die drei LEDs über dem Knopf zeigen die gewählte Zeitdauer an. Wenn keine Zeiteinstellung gewählt wurde (alle LEDs sind AUS), schaltet sich die Schaukel nach der Standardzeit von 90 Minuten automatisch ab.
  • Seite 45 Using the Vibration Unit Uso de la unidad de vibración Utilisation du module Vibration Verwendung der Vibrationseinheit Obsługa modułu wibracyjnego Utilizzare l’unità vibrazione ENGLISH To use the vibration function: Push the button to turn on or turn off the vibe unit. ESPAÑOL Para utilizar la función de vibración: Pulsa el botón para encender o apagar la unidad de vibración.
  • Seite 47 – 47 –...

Diese Anleitung auch für:

12321-mees

Inhaltsverzeichnis