Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
Originalbetriebsanleitung
-------
IT
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
V 421
05276
Just In Time Heimwerker-
Maschinen-Vertriebs GmbH
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Batterielader
Ricarica della batteria

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für tekit V 421

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Batterielader ------- ------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Ricarica della batteria V 421 05276 Just In Time Heimwerker- Maschinen-Vertriebs GmbH Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
  • Seite 3 _____________________________________________ INBETRIEBNAHME MESSA IN FUNZIONE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | ______________________________________________________ MANUTENZIONE | GARANZIA ______________________ 15 EG-Konformitätserklärung | Dichiarazione di conformità alla norme UE...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | VOLUME DELLA FORNITURA | ------------------- Originalbetriebsanleitung Batterielader ------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Ricarica della batteria V 421 05276 Just In Time Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland 1 0 x 5 0 A...
  • Seite 5 Montage Montaggio Inbetriebnahme Messa in funzione Wartung Manutenzione...
  • Seite 6 Montage Montaggio...
  • Seite 7 Batterie laden Funzione caricamento 12 V 24 V...
  • Seite 8 Batterie laden Funzione caricamento A = 10 % BOOST BOOST 10 A 100 Ah 10% = 10 A BOOST 10 A 30 A...
  • Seite 9 Batterie laden Funzione caricamento max 10 h...
  • Seite 10 Starthilfe Ausilio di avvio T I P 10-15 BOOST 12 V 24 V...
  • Seite 11 Starthilfe Ausilio di avvio max 5 x max 3 sek...
  • Seite 12 Sicherung Fusibili di rete...
  • Seite 13 DEUTSCH Technische Daten BATTERIELADER V 421 Artikel-Nr. 05276 Lade-Startspannung / Frequenz 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahmeleistung 8000 W Ausgangsspannung 12 V / 24 V Gewicht 16 kg Schutzart IP 20 Nennkapazität 20 - 800 Ah Ladestrom effektiv / Ladestrom arithm.
  • Seite 14 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend Das Batterie-Ladegerät darf ausschließlich zum Laden sowie zum Starten von Fahrzeugen unter Berücksich- notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und tig aller Technischen Daten verwendet werden. fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
  • Seite 15 DEUTSCH Symbole sehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com. WARNUNG/Achtung! Gewährleistung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
  • Seite 16 ITALIANO Datos técnicos Ricarica della batteria V 421 N.º de artículo 05276 Tensione di carico in avviamento / Frequenza di rete 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita nominale 8000 W Tensione d‘uscita 12 V / 24 V Peso 16 kg Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua)
  • Seite 17 ITALIANO Uso in conformità alla destinazione Comportamento in caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente Il caricabatterie deve essere utilizzato esclusivamente per ricaricare o avviare veicoli sotto stretta osservanza e rivolgersi più rapidamente al medico di tutti i dati tecnici. qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. ...
  • Seite 18 ITALIANO Simboli Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a AVVERTENZA/Attenzione! decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti Avviso alla pericolosa tensione elettrica dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione.
  • Seite 19 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Seite 20 устройство за батерии | Încărcător baterii | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 05276 V 421 EN 60335-1:2012/A11:2014 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-29:2004/A2:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62233:2008;...
  • Seite 24 Just In Time Heimwerker- Maschinen-Vertriebs GmbH Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland 2019-08...

Diese Anleitung auch für:

05276