Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
DE
NL
AR
DT81XX
www.calor.fr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CALOR DT81 Serie

  • Seite 1 DT81XX www.calor.fr...
  • Seite 2 DELICATE TURBO * FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell / NL Afhankelijk van het model ‫ حسب الموديل‬AR *...
  • Seite 3 DESCRIPTION DU PRODUIT/ PRODUKTBESCHREIBUNG PRODUCTBESCHRIJVING / Panneau de contrôle : Réservoir d’eau détachable Bouton marche / arrêt et de Abnehmbarer Wassertank niveau du flux de vapeur Afneembaar waterreservoir Bedienfeld: Ein/Aus- und Dampfstufen-Tasten Sortie du câble Bedieningspaneel: Aan/uit- en stoomniveauknop Netzkabel Snoeruitlaat Semelle chauffante Beheizte Bügelsohle...
  • Seite 4 AVANT / VOR GEBRAUCH / VOOR INGEBRUIKNAME Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen Sie ihn ab. Ontgrendel het waterreservoir en verwijder het. Retirez le bouchon du réservoir d’eau. Öffnen Sie die Wassereinfüllöffnung. Haal de stop uit de waterinlaat. Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet non traitée.
  • Seite 5 Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Assurez-vous que le réservoir d’eau est bien remis en position et verrouillé. Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät, vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt, und verriegeln Sie ihn. Breng het waterreservoir opnieuw aan op het apparaat.
  • Seite 6 La brosse à tissu ouvre les fibres des tissus pour une meilleure pénétration de la vapeur. Avant de retirer ou d’attacher la brosse à tissu, débranchez votre appareil et laissez-le refroidir pendant une heure. Die Stoffbürste lockert den Stoff auf, damit der Dampf besser eindringen kann.
  • Seite 7 L’accessoire à plis est utilisé pour créer facilement des plis de pantalons ou pour éliminer les plis tenaces. Placez votre tissu dans l’espace entre les deux parties de l’accessoire. Déplacez l’accessoire à plis de bas en haut. Avant de retirer ou d’attacher un accessoire, débranchez votre appareil et laissez le refroidir pendant une heure.
  • Seite 8 Branchez le câble de l’appareil à une prise secteur Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose. Steek de stekker in een stopcontact. Mettez l’appareil en marche. Schalten Sie das Gerät ein. DELICATE TURBO Schakel het apparaat in. Attendez que l’indicateur cesse de clignoter (environ 40 secondes).
  • Seite 9 Pour une utilisation optimale, orientez les jets de vapeur vers votre vêtement en effectuant des mouvements de haut en bas. Bewegen Sie den Dampfkopf für optimale Ergebnisse auf dem Kleidungsstück von oben nach unten. Voor de beste prestaties, breng de stoom van boven naar onder aan op uw kledingstuk.
  • Seite 10 Appuyez et maintenez le bouton marche/ arrêt durant 3 seconde pour éteindre l’appareil. 3 sec. Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 3 Sekunden DELICATE TURBO lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Druk en houd de Aan/Uit knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Débranchez l’appareil.
  • Seite 11 MODE DE VEILLE / STANDBY-MODUS / STAND-BYMODUS 1) Pour votre sécurité, la brosse à vapeur est équipée d’un système de mise en veille qui est activé automatiquement après environ 8 minutes de non utilisation. 2) Seul le bouton “Marche/arrêt” clignote lentement pour indiquer que l’appareil est en mode de veille 3) Pour réactiver la brosse à...
  • Seite 12 APRÈS / NACH DEM GEBRAUCH / NA GEBRUIK Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen Sie ihn ab. Ontgrendel het waterreservoir en verwijder het. Videz complètement le réservoir d’eau . Entleeren Sie den Wassertank vollständig. Maak het waterreservoir volledig leeg.
  • Seite 13 PROCESSUS FAC / EINFACHES ENTKALKEN / EENVOUDIGE ONTKALKING Effectuez cette opération dans une pièce ventilée. Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum. Voer deze handeling uit in een kamer met voldoende ventilatie. Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen Sie ihn ab.
  • Seite 14 Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien mis en place et verrouillé. Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät, vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt, und verriegeln Sie ihn.
  • Seite 15 Placez la gâchette à vapeur en position verrouillée avec le loquet Placez l’appareil sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur. Verriegeln Sie den Dampfschalter. Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Oberfläche Zet de stoomtrekker in de vergrendelde positie met behulp van de vergrendelingsschakelaar.
  • Seite 16 Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet. Öffnen Sie die Wassereinfüllöffnung und befüllen Sie den Wassertank mit reinem Leitungswasser. Verwijder de stop van de waterinlaat en vul het waterreservoir met onbehandeld leidingwater. Remettez le réservoir d’eau à...
  • Seite 17 Attendez que l’indicateur cesse de clignoter (environ 40 secondes). Lorsque l’indicateur ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé. Warten Sie, bis das Licht aufhört zu blinken DELICATE TURBO (ca. 40 Sekunden). Sobald das Licht ununterbrochen leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit.
  • Seite 18 NETTOYAGE / REINIGUNG / REINIGING Attendez une heure afin que l’appareil refroidisse complètement. Warten Sie eine Stunde, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Wacht één uur totdat het apparaat volledig is afgekoeld. Utilisez uniquement une éponge douce avec de l’eau pour nettoyer l’appareil. N’utilisez aucun produit détergent.
  • Seite 19  ‫التنظيف‬ . ً ‫انتظر لمدة ساعة حتى يبرد تمام ا‬ ‫استخدم فقط اسفنجة ناعمة مع الماء لتنظيفه. ال تستخدم أي‬ .‫منتجات للتنظيف‬ .‫ال تغسل الجهاز أو تشطفه مباشرة فوق الحوض‬...
  • Seite 20 DELICATE TURBO )‫انتظر حتى يتوقف الضوء عن الوميض (حوالي 04 ثانية‬ .‫عندما يكون الضوء ثاب ت ً ا يكون الجهاز جاهز ً ا‬ DELICATE TURBO .‫ضع مشغل البخار في الوضع المغلق‬ ‫ضع المنتج على سطح مستو ٍ ومستقر وأفقي ومقاوم‬ .‫للحرارة‬...
  • Seite 21 ‫إنزع سدادة مدخل المياه وامأل الخزان بمياه الصنبور غير‬ .‫المعالجة‬ ‫أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز. تأكد من وضع خزان‬ . ً ‫الماء في مكانه تمام ا‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ DELICATE TURBO .‫ش غ ّ ل الجهاز‬...
  • Seite 22 .‫ضع زناد البخار في الوضع المغلق بفضل القفل التابع له‬ ‫ضع المنتج على سطح مستو ٍ ومستقر وأفقي ومقاوم‬ .‫للحرارة‬ .‫دع الجهاز يعمل حتى يتم تفريغ خزان المياه تما م ًا‬ 3 sec. DELICATE TURBO ٍ ‫اضغط مع االستمرار على زر تشغيل / إيقاف لمدة 3 ثوان‬ ‫إليقاف...
  • Seite 23 ‫أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز. تأكد من وضع خزان‬ .‫المياه في مكانه تمام ا ً وإغالقه‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ DELICATE TURBO ‫ش غ ّ ل الجهاز‬ DELICATE TURBO .)‫انتظر حتى يتوقف الضوء عن الوميض (حوالي 04 ثانية‬ .‫عندما...
  • Seite 24     ‫سهولة إزالة الترسبات‬ .‫ت ُ جرى هذه العملية في غرفة جيدة التهوية‬ .‫حرر خزان الماء وافصله‬ .‫إنزع سدادة مدخل المياه‬ Water Water ‫إمأل خزان الماء بكمية 05 ٪ من الماء و 05 ٪ من الخل‬ .‫األبيض‬ .‫ال تستخدم منتجات أخرى إلزالة الترسبات‬ White White Vinegar...
  • Seite 25  ‫بعد اإلستعمال‬ .‫حرر خزان الماء وافصله‬ .‫أفرغ خزان المياه تماما‬ .‫أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز‬ .‫انتظر لمدة ساعة حتى يبرد الجهاز قبل التخزين‬...
  • Seite 26  ‫وضعية اإلستعداد‬ ‫من أجل سالمتك ، تم تجهيز فرشاة البخار بنظام مراقبة‬ ‫احتياطي ، يتم تنشيطه تلقائ ي ًا بعد حوالي 8 دقائق بدون‬ .‫استخدام‬ DELICATE TURBO ‫يومض زر «تشغيل / إيقاف» ببطء فقط لإلشارة إلى‬ .‫أن الجهاز في وضع االستعداد‬ :‫إلعادة...
  • Seite 27 3 sec. ٍ ‫اضغط مع االستمرار على زر تشغيل / إيقاف لمدة 3 ثوان‬ DELICATE TURBO .‫إليقاف تشغيل الجهاز‬ ‫افصل الجهاز عن التيار الكهربائي‬ .‫تحذير: ال تلمس لوحة المكواة في الجهاز مطل ق ً ا‬...
  • Seite 28 ‫من أجل االستخدام األمثل ، ي ُحرك نفث البخار فوق المالبس‬ .‫من األعلى إلى األسفل‬ DELICATE TURBO ‫وضعية المالبس الرقيقة : خفف من خروج البخار للمالبس‬ .‫األكثر رقة‬ DELICATE TURBO ‫وضعية تيربو: مثالي لألقمشة الثقيلة وإلزالة التجاعيد‬ .‫العنيدة‬ ‫بالنسبة للبخار المستمر ، أغلق مشغل البخار عن طريق دفع‬ .‫المفتاح...
  • Seite 29 .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ DELICATE TURBO .‫ش غ ّ ل المنتج‬ DELICATE TURBO ‫انتظر حتى يتوقف ال م ُؤشر الضوئي عن الوميض (حوالي‬ ‫04 ثانية). عندما يستقر الضوء ويثبت، يكون الجهاز جاهز ً ا‬ ‫لالستخدام‬ DELICATE TURBO ‫اضغط على زر البخار بفرشاة البخار بعيد ا ً عن مواجهتك‬ ‫في...
  • Seite 30 ‫ي ُستخدم ملحق التجاعيد لعمل تجاعيد السراويل بسهولة أو‬ ‫إلزالة التجاعيد العنيدة. ضع القاش في الفراغ بين جزئي‬ .‫الملحق . حرك ملحق التجعيد نحو ألسفل بدء ا ً من القمة‬ ‫قبل إزالة الملحق أو أو تركيبه ، يجب فصل الجهاز عن‬ ‫التيار...
  • Seite 31 ‫تعمل الفرشاة القماشية على فتح أنسجة القماش للحصول‬ .‫على اختراق أفضل للبخار‬ ‫قبل إزالة الفرشاة أو تركيبها ، يجب فصل الجهاز عن التيار‬ ‫وتركه لكي يبرد لمدة ساعة واحدة‬ ‫يقوم غطاء البخار بتصفية شوائب المياه ويحمي األقمشة‬ ‫من قطرات الماء‬ ‫يجب...
  • Seite 32 .‫أعد خزان المياه إلى مكانه على الجهاز‬ .‫تأكد من أن خزان الماء مثبت بالكامل في مكانه و م ُقفل‬ .‫ع ل ّ ق مالبسك على ع ال ّ قة المالبس‬ ‫ال م ُ لحقات‬ .‫تسمح عالقة الباب بتعليق المالبس عند التبخير‬ ‫...
  • Seite 33 ‫قبل اإلستعمال‬ ‫حرر خزان الم ا ْ وافصله‬ .‫إنزع سدادة مدخل المياه‬ .‫امأل خزان المياه بماء الصنبور غير المعالج‬ .‫إقفل سدادة مدخل المياه‬...
  • Seite 34  ‫وصف أجزاء المنتج‬ ‫لوحة التحكم : أزرار تشغيل / إيقاف ومستوى البخار‬ ‫لوحة المكواة‬ ‫قفل خزان الماء‬ ‫مفتاح قفل البخار المستمر‬ ‫زناد البخار‬ ‫قاعدة دائمة‬ ‫خزان ماء قابل للفصل‬ ‫مخرج السلك الكهربائي‬ ‫فرشاة قماشية‬ ‫غطاء البخار‬ ‫م ُلحق التجاعيد‬ ‫ع ال ّ قة للباب‬ ‫...
  • Seite 36 9100028248...