Herunterladen Diese Seite drucken

FLOS Fenestra Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

ITA. E' obbligatorio che l'instal-
ITA. Prima di effettuare qualsi-
lazione e la messa in servizio
asi intervento sugli apparec-
dell'apparecchio venga effet-
chi togliere l'alimentazione
tuata da personale qualificato
elettrica.
nel rispetto delle norme im-
piantistiche nazionali vigenti.
UK. Make sure there is no po-
Non aprire l'apparecchio in
wer connected to the fitting
caso di guasto ma contattare
before carrying out any main-
l'assistenza.
tenance.
UK. Connection and mainte-
ESP. Antes de manipular el
nance of the luminaire must
aparato, desconectar la ali-
be carried out by trained and
mentación eléctrica.
qualified staff only in com-
FR. Avant de procéder à tou-
pliance with national safety
regulations. Do not open the
te opération, toujours couper
product in case of failure but
l'alimentation électrique et
contact the support service.
s'assurer qu'elle ne peut pas
être
rétablie
accidentelle-
ESP . Es obligatorio que la insta-
ment.
lación y la puesta en servicio
de la luminaria las realice per-
DE. Vor Durchführung sämtli-
sonal cualificado que respete
cher Arbeiten an der Leuchte,
los reglamentos de seguridad
ist der Netzstecker vom Stro-
nacionales vigentes. No abra
manschluss zu trennen.
la luminaria en caso de avería;
póngase en contacto con el
RU.
Убедитесь,
servicio técnico.
осветительный
прибор
подключен к источнику питания,
FR. Il est impératif que l'instal-
прежде
чем
начать
lation et la mise en service de
ремонтные действия.
l'appareil soient effectuées
‫ي ُ رجى التأكد، قبل البدء يف‬
par un professionnel qualifié,
conformément à la régle-
‫صيانة الجهاز، من فصل التيار‬
mentation nationale en ma-
tière de sécurité. En cas de
panne, ne pas ouvrir l'appa-
reil mais contacter le service
d'assistance.
DE. Die Installation und die
Inbetriebnahme
des
Geräts
müssen von qualifiziertem Per-
sonal gemäß den geltenden
nationalen Vorschriften für den
Anlagenbau
durchgeführt
werden.
Bei Störungen darf das Gerät
nicht geöffnet werden. Wenden
Sie sich im Störfall an den Kun-
dendienst.
RU. Установка и подключение
устройства должны выполняться
квалифицированным персоналом
в соответствии с действующими
нормами по безопасности.
Не открывайте изделие в случае
повреждение,
свяжитесь
с
поддержкой.
‫يجب أن ي ُ ر ك ِ ب الجهاز‬
SA.
ً ‫و ي ُ شغله موظفون مؤهلون امتثال‬
.‫لقواعد السالمة الوطنية السارية‬
‫كام يجب عدم فتح الجهاز يف حالة‬
‫الفشل ولكن اتصل بخدمة الدعم‬
.‫الفني‬
=>
IP
LAMPS
ITA. Gruppo di Rischio 1
ITA. Il sistema di connessione
(IEC/TR 62778:2014)
per gli apparecchi IP deve
I prodotti FENESTRA devono
avere un grado di protezione
uguale o superiore al grado IP
essere posizionati in modo
dell'apparecchio.
che non sia prevista un'osser-
vazione prolungata dell'ap-
UK. The protection rating of
parecchio ad una distanza
the
electrical
connection
inferiore a 50 cm.
must be equal to or greater
UK. Risk Group 1
than the IP rating of the lumi-
(IEC/TR 62778:2014)
naire
The
products
ESP. El sistema de conexión
should be positioned such
para los aparatos IP deben
that the device is not viewed
for a long time from a distan-
tener un grado de protección
ce less than 50 cm.
igual o superior al grado IP
del aparato
ESP . Grupo de riesgo 1
FR. Le degré de protection de
(IEC/TR 62778:2014)
Los productos FENESTRA de-
la connexion electrique doit
être égal ou supérieur du de-
ben colocarse de forma que
gré IP de l'appareil
no se prevea una observa-
ción prolongada del aparato
DE.
a una distancia inferior a 50
Die
Schutzklasse
von
cm.
den
elektrischen Anschlüs-
sen muss gleich oder größer
FR. Groupe de risque 1
что
sein als die Schutzklasse der
(IEC/TR 62778:2014)
не
Leuchte selber.
Les produits FENESTRA doivent
любые
RU.
Степень
защиты
être placés de manière à ce
электрических
соединений
que l'appareil ne puisse être
должна
быть
равной
или
observé pendant une durée
prolongée à une distance
превосходить
IP
степень
SA.
inférieure à 50 cm.
прибора.
.‫الكهربايئ‬
‫بجب أن يكون مخطط‬
DE. Gefahrgruppe 1
SA.
(IEC/TR 62778:2014)
‫تصنيف حامية التوصيل الكهربايئ‬
Die Produkte FENESTRA müs-
‫مساو ي ً ا أو أكرب من تصنيف‬
sen so positioniert werden,
.‫الحامية الخاص بالجهاز‬
dass es nicht möglich ist, für
längere Zeit aus einer Entfer-
nung von weniger als 50 cm
in die Leuchte zu schauen.
RU. Группа риска 1
(IEC/TR 62778:2014)
продукты
должны
таким
образом,
предполагалось
наблюдения за устройством на
расстоянии менее 50 cm
)IEC / TR 62778: 2014(
‫ بحيث ل يرى‬FENESTRA
‫الجهاز ملدة طويلة عىل مسافة‬
‫تقل عن 1 مرت.مسافة تقل عن‬
Outdoor
ITA. Il modulo LED contenu-
to in questo apparecchio
di illuminazione può essere
sostituito esclusivamente dal
costruttore. Per un'eventuale
sostituzione, si prega contat-
tare il proprio rivenditore.
UK. The LED module contai-
ned in this luminaire shall be
replaced by the manufac-
FENESTRA
turer only. For further infor-
mation, please contact your
supplier.
ESP . El módulo led contenido
en esta luminaria solo podrá
ser reemplazado por el fabri-
cante. Para más información
por favor contacte con el pro-
veedor.
FR. La source lumineuse LED
de cet appareil peut être rem-
placée seulement par le con-
structeur. Merci de contacter
votre revendeur.
DE. Das LED-Modul in dieser
Leuchte enthalten darf nur
vom Hersteller ersetzt werden.
Für
weitere
Informationen,
wenden Sie sich bitte an Ihren
Lieferanten.
RU.
Светодиодный
модуль
светильника
должен
быть
заменен
только
производителем.
дополнительной информацией
просим обратиться к Вашему
поставщику.
‫ل ميكن استبدال وحدة الليد‬
‫ املوجودة يف هذا املصباح‬LED
‫إل من الرشكة املصنعة. ملزيد‬
FENESTRA
‫من املعلومات حول عمليات‬
быть
расположены
чтобы
не
‫الستبدال، ي ُ رجى التصال باملوزع‬
длительного
.‫الخاص بك‬
1 ‫مجموعة املخاطر‬
SA.
‫يجب وضع منتجات‬
.cm 50
ITA. La morsettiera di giunzio-
ITA. Il cavo flessibile esterno di
ne non è inclusa.
questo apparecchio non può
essere sostituito; se il cavo è
UK. Terminal block not inclu-
danneggiato, l'apparecchio
ded.
deve essere sostituito.
ESP. Bloque de terminales no
UK. The external flexible ca-
incluido.
ble of this device cannot be
replaced. If it is damaged, the
FR. Bornier pas inclus.
whole device needs to be re-
placed.
DE. Klemmenblock nicht inbe-
griffen.
ESP. El cable flexible externo
de este aparato no se pue-
RU. Без терминального блока.
de cambiar; si el cable está
dañado, el aparato debe ser
‫مجموعة التوصيل الطرفية‬
reemplazado.
SA.
.‫غري مشمولة‬
FR. Das flexible Außenkabel
dieser Leuchte kann nicht
ausgetauscht werden. Wenn
das Kabel beschädigt ist,
muss die Leuchte ersetzt wer-
den.
DE. Le câble flexible externe
de cet appareil ne se rem-
place pas; si le câble est en-
dommagé, l'appareil doit être
remplacé.
RU.
Внешний гибкий кабель
этого устройства не подлежит
замене; если кабель поврежден,
необходимо заменить прибор.
‫ل ميكن استبدال الكابل املرن‬
‫الخارجي لهذا الجهاز؛ يف حالة‬
За
‫تلف الكابل، يجب استبدال الجهاز‬
SA.
Fenestra
ITA.
Pulire
periodicamente
gli apparecchi per rimuovere
gli accumuli di sporco. Pulire
le parti in acciaio utilizzando
appositi detergenti. Per la pu-
lizia dell'apparecchio utilizza-
re un panno morbido umido
con sapone neutro.
UK. Keep the luminaire clean
to prevent dirt deposit. On
steel parts use dedicated
cleaners only. Use a soft cloth
and neutral soap to clean the
device.
ESP. Limpiar periódicamen-
te los aparatos. Limpiar las
partes de acero utilizando el
detergente adecuado. Utilíce-
se un paño suave y un deter-
gente neutro para limpiar el
producto.
FR. Nettoyez l'appareil pério-
diquement. Nettoyez les par-
ties en acier avec des pro-
duits spécifiques. Utiliser un
chiffon doux et un détergent
neutre pour le nettoyage de
l'appareil.
DE. Die Leuchten regelmäßig
vom Schmutz befreien, der
sich auf den Rastern und
den
Schraubenköpfen
an-
sammelt. Edelstahlteile
nur
SA.
mit dafür geeigneten Mitteln
reinigen. Das Gerät mit einem
weichen Tuch und neutralem
Reinigungsmittel reinigen.
RU. Содержите светильник в
чистоте, избегайте накопления
грязи на рамке и головках
винтов.
Для
стальных
деталей
используйте
только
соответствующие
средства.
Используйте мягкую ткань и
нейтральное моющее средство
для очистки прибора.
‫يجب تنظيف األجهزة بشكل‬
SA.
.‫دوري إل ز الة األوساخ امل رت اكمة‬
‫نظف األج ز اء املعدنية باستخدام‬
،‫املنظفات املناسبة. لتنظيف الجهاز‬
‫استخدم قطعة قامش ناعمة مبللة‬
.‫بصابون معتدل‬

Werbung

loading