Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Instrukcja Montażu i Obsługi • Instrucţiuni de Monaj şi Deservire • Návod k montáži a obsluze • Návod na montáž a obsluhu
GB
Dear Customer
Sehr geehrte Damen und Herren Drodzy Państwo
Thank you for choosing our pro-
Wir bedanken uns für die Wahl
duct. We hope the item you have unseres Produktes. Wir hoffen, produktu. Mamy nadzieję, że preferat produsul nostru. Suntem výrobku. Předáváme Vám k použí- bku. Dúfame, že úplne splníme
purchased can fulfill all your expec- dass wir mit unserem technolo- w pełni spełnimy Państwa oczeki- convinşi că produsele noastre, vání technologicky pokročilý Vaše očakávania dávajúc Vám do
tations our products are techno- gisch fortgeschrittenen Produkt, wania oddając do użytku wyrób avansate din punct de vedere výrobek, který byl navržen na užívania výrobok technologicky na
logically advanced and designed dass auf Basis mehrjährigen zaawansowany technologicznie,
on the basis of our many years of Erfahrungen bei der Produktion zaprojektowany w oparciu o wielo- multor ani de experienţă în s výrobou koupelnových baterií. vychádzajúc z mnohoročných
experience in the production of von Sanitärarmaturen entwickelt letnie doświadczenie w produkcji producţia accesoriilor sanitare, vor Věříme, že plně uspokojíme Vaše skúseností v oblasti výroby
wurde, Ihre Erwartungen erfüllt armatury sanitarnej.
sanitary fittings.
haben.
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you
ATTENTION!
use any chemicals.
Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę!
UWAGA!
W żadnym przypadku nie wolno stosować środków chemicznych.
Nečistoty odstraňujte výhradně pomocí mýdlového roztoku a měkkého hadříku!
POZOR!
V žádném případě nepoužívejte žádné chemické prostředky.
204mm
GB
For assembly you will need:
Bei der Montagewerden
an adjustable spanner,
benötigt:
pliers,
teflon tape.
BEFORE INSTALLATION:
Read the instruction before assembly.
Read all the notes and information on the use and maintenance of the unit.
Before installing the unit it is advisable to rinse it out to remove any impurities or dirt.
For the hot and cold water supply we recommend you install ball cocks with filters.
PRZED INSTALACJĄ:
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję.
Przeczytaj wszystkie uwagi, informacje o obsłudze i konserwacji baterii.
Przed zainstalowaniem baterii wskazane jest przepłukanie instalacji w celu usunięcia zanieczyszczeń.
Na zasilaniu ciepłą i zimną wodą zalecamy montaż kurków kulowych z filtrem.
PŘED INSTALACI:
Před zahájením montáže si přečtěte návod.
Přečtěte si všechny poznámky, informace o obsluze a údržbě baterie.
Před instalaci baterie se doporučuje provést proplach systému za účelem odstranění nečistot.
Na napájení teplou a studenou vodou doporučujeme montáž kolových kohoutů s filtrem.
IOG 5149.01
GB
D
PL
RO CZ
SK
D
Dziękujemy za wybór naszego
5149000
LM49
LM46B
77mm
Ø 20mm
230mm
Ø 50mm
D
Do montażu potrzebne są:
klucz nastawny,
verstellbarer Schlüssel,
kombinerki,
Kombizange,
taśma teflonowa.
Teflonband.
B
PL
RO
Stimate Doamne şi Domni
Vă mulţumim pentru faptul că aţi
tehnologic, proiectate în baza základě mnohaletých zkušeností vysokej úrovni, naprojektovaný
îndeplini aşteptările D-voastră.
Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen
ACHTUNG!
beseitigen! In keinem Falle chemische Mittel verwenden.
Rugăm ca orice murdării, să le eliminaţi întrebuinţând doar apă şi săpun ştergându-le
ATENTIE!
cu cârpă moale! In nici un caz nu este permis de a întrebuinţa agenţi chimici.
Nečistoty žiadame odstraňovať použitím mydlovej vody a mäkkej handričky.
UPOZORNENIE!
V žiadnom prípade sa nesmú používať chemické prostriedky.
204mm
PL
RO
Pentru a executa montarea sunt
necesare următoarele scule:
cheie reglabilă,
cleşte,
bandă de teflon.
GB
VOR DER MONTAGE:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie bitte die Anleitung.
Lesen sie bitte alle Bemerkungen, Informationen über.
Bevor Sie die Batterie montieren, ist angebracht die Anlage zu spülen, um die Verunreinigungen zu
beseitigen.
Wir empfehlen auf dem Warm- und Kaltwasserzulauf die Kugelhähne mit Filter zu montieren.
PL
INAINTE DE INSTALARE:
Inainte de montare fă cunoştinţă cu prezentul ghid.
Ia cunoştinţă cu toate remărcile,inforamaţiile depre modul deservirii şi întreţinerii bateriei.
Se recomandă ca înainte de instalarea bateriei să clătiţi instalaţia cu scopul de a elimina impurităţilor.
La alimentarea cu apă caldă cât şi la cea rece se recomandă montarea robinetelor sferce şi filtru.
CZ
PRED INŠTALÁCIOU:
Pred zahájením montáže si prečítajte návod.
Prečítajte si všetky poznámky a informácie o obsluhe a údržbe batérie.
Pred inštaláciou batérie odporúčame prepláchnuť vodovodnú inštaláciu za účelom odstránenia
nečistôt.
Na prívody teplej a studenej vody odporúčame namontovať guľové ventily s filtrom.
1
KUCHENARMATUREN •
••
BATERIA KUCHENNA
U
C
Ă
T
Ă
R
E I
R
O
B
N I
T E
•
K
U
C
H
KUCHYNSKÉ BATÉRI E
CZ
Vážená paní, vážený pane
Vážení
Děkujeme Vám za výběr našeho
Ďakujeme za výber nášho výro-
očekávání.
sanitárnej armatúry.
5149500
LM49
230mm
77mm
20mm
Ø 50mm
CZ
K montáži je potřebné
následující nářadí:
nastavovací klíč,
kombinačky,
teflonová páska.
Rev. 2 September 2020
KITCHEN MIXER
Y
Ň
S
K
É
B
A
E T
R
E I
SK
LM46B
SK
Na montáž je potrebné
nasledujúce náradie:
nastaviteľný kľúč,
kombinačky,
teflónová páska.
D
RO
SK