Herunterladen Diese Seite drucken

FLOS Belvedere Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

< < H H A A R R > > H H 0 0 5 5 / / 0 0 7 7 R R N N - - F F
connector included:
7<Ø<12 mm cable
ITA. Utilizzare un cavo di ali-
ITA. Se il cavo flessibile ester-
mentazione
con
tipologia
no di questo apparecchio
idonea (cavi flessibili HAR
è danneggiato, deve essere
H05/07 RN-F o idonei per l'u-
sostituito esclusivamente dal
tilizzo all'esterno): i cavi rigidi
costruttore o dal suo servizio
possono compromettere la
di assistenza, al fine di evitare
tenuta attraverso il pressaca-
pericoli.
vo/passacavo.
UK. If the external flexible ca-
UK. Use a suitable type of po-
ble or cord of this luminaire is
wer supply cable (HAR H05 /
damaged, it shall be exclusi-
07 RN-F flexible cables or su-
vely replaced by the manu-
itable for outdoor use): rigid
facturer or his service centre,
cables can compromise the
in order to avoid a hazard.
seal through the cable gland.
ESP. Si el cable flexible externo
ESP.
Utilice
un
cable
de
de esta luminaria está daña-
alimentación del tipo ade-
do, lo debe sustituir exclusiva-
cuado (cables flexibles HAR
mente el fabricante o su servi-
H05/07 RN-F o adecuados
cio de asistencia técnica, con
para uso en exteriores): los
el fin de evitar peligros.
cables rígidos pueden poner
en peligro la estanqueidad
FR. Si le câble flexible externe
a través del prensaestopas/
de cet appareil est endom-
pasacables.
magé, il doit être remplacé
exclusivement par le fabri-
FR. Utiliser un câble d'ali-
cant ou son service d'as-
mentation approprié (câbles
sistance, afin d'éviter tout
flexibles HAR H05 / 07 RN-F ou
danger.
adaptés pour une utilisation
en extérieur): les câbles rigi-
DE. Wenn das äußere fle-
des peuvent compromettre
xible
Kabel
dieses
l'étanchéité à travers le pres-
beschädigt ist, darf es nur
se-étoupe / passe-câble.
vom Hersteller oder seinem
Kundendienst ausgetauscht
DE. Verwenden Sie ein geei-
werden, um Gefahren zu ver-
gnetes
Netzkabel
(flexible
meiden.
Kabel
HAR
H05/07
RN-F
RU.
oder Kabel, die für den Ein-
Если
внешний
satz
im
Freien
geeignet
провод
этого
устройства
sind): starre Kabel können
поврежден, он должен быть
die
Dichtheit
durch
die
заменен только производителем
Kabelverschraubung/-dur-
или
представителем
chführung beeinträchtigen.
избежание опасности.
‫وإذا تلف الكابل املرن‬
RU.
Использовать
провод
питания того же типа (гибкий
‫الخارجي لهذا الجهاز، يجب‬
провод HAR H05/07 RN-F или
‫استبداله فقط من الرشكة املصنعة‬
аналогичный
для
внешнего
‫أو خدمة العمالء تفاد ي َ ا ألي‬
использования):
жесткие
провода могут создать затор в
кабельном вводе/канале.
‫استخدم نو ع ًا مناس ب ً ا من‬
SA.
‫كابالت الطاقة (الكابالت املرنة‬
‫ أو‬HAR H05 / 07 RN-F
‫املناسبة لالستخدام يف الهواء‬
‫الطلق): ميكن أن تؤثر الكابالت‬
‫الصلبة عىل الختم من خالل‬
.‫سدادة الكابل/مدخل الكابل‬
ITA.
Pulire
periodicamente
ITA.
E' consigliabile, nelle
gli apparecchi per rimuovere
applicazioni
gli accumuli di sporco. Pulire
agenti atmosferici, utilizzare
le parti in acciaio utilizzando
del grasso al silicone sui filetti
appositi detergenti. Per la pu-
delle viti di chiusura dell'ap-
lizia dell'apparecchio utilizza-
parecchio per facilitarne le
re un panno morbido umido
manutenzioni future.
con sapone neutro.
UK. For an easy maintenance
UK. Keep the luminaire clean
(unscrewing) of the luminaire
to prevent dirt deposit. On
we recommend protecting
steel parts use dedicated
screws threads with silicone
cleaners only. Use a soft cloth
grease before exposure to
and neutral soap to clean the
weather.
device.
ESP . Para facilitar el mante-
ESP. Limpiar periódicamen-
nimiento,
te los aparatos. Limpiar las
expuestas a agentes atmo-
partes de acero utilizando el
sféricos, se recomienda im-
detergente adecuado. Utilíce-
pregnar de grasa siliconada
se un paño suave y un deter-
las roscas de los tornillos de
gente neutro para limpiar el
cierre del aparato.
producto.
FR. Pour une bonne mainte-
FR. Nettoyez l'appareil pério-
nance des appareils exposés
diquement. Nettoyez les par-
aux agents atmosphériques,
ties en acier avec des pro-
il est recommandable de pro-
duits spécifiques. Utiliser un
téger les filets des vis par de la
chiffon doux et un détergent
graisse silicone.
neutre pour le nettoyage de
l'appareil.
DE. Zur Vereinfachung der
Geräts
Wartung wird empfohlen, die
DE. Die Leuchten regelmäßig
Silikonplättchen, die sich auf
vom Schmutz befreien, der
dem Gewinde der Verschluss-
sich auf den Rastern und
Schrauben befinden, mit Fett
den
Schraubenköpfen
an-
einzureiben.
sammelt. Edelstahlteile
nur
RU.
mit dafür geeigneten Mitteln
Для упрощения сборки
гибкий
reinigen. Das Gerät mit einem
мы рекомендуем использовать
weichen Tuch und neutralem
защитную
Reinigungsmittel reinigen.
с
силиконовой
что
должно
RU. Содержите светильник в
во
негативное
чистоте, избегайте накопления
окружающей среды.
грязи на рамке и головках
винтов.
Для
стальных
SA.
،‫لسهولة الصيانة يف املستقبل‬
деталей
используйте
только
соответствующие
средства.
‫ي ُ نصح يف حالة تعرض األجهزة‬
Используйте мягкую ткань и
‫لظروف الطقس، بحامية أسنان‬
нейтральное моющее средство
.‫اللولب بشحم السيليكون‬
для очистки прибора.
.‫مخاطر‬
‫يجب تنظيف األجهزة بشكل‬
SA.
.‫دوري إل ز الة األوساخ امل رت اكمة‬
‫نظف األج ز اء املعدنية باستخدام‬
،‫املنظفات املناسبة. لتنظيف الجهاز‬
‫استخدم قطعة قامش ناعمة مبللة‬
.‫بصابون معتدل‬
SILICONE
SILICONE
GREASE
GREASE
ITA. Nessuna parte dell'appa-
soggette
agli
recchio, deve stare a contatto
diretto con sostanze chimiche
aggressive (es. fertilizzanti, di-
serbanti, calce).
UK. Keep away from aggressi-
ve agents and chemical sub-
stances (e.g. fertilizer, weed-
killer, lime).
ESP .
Ninguna
parte
del
aparato debe estar en con-
tacto directo con el terreno
o
con
sustancias
quími-
cas
agresivas
(fertilizantes,
en
instalaciones
herbicidas,cal,  etc).
FR. Gardez l'appareil à l'abri
de toute substance chimique
agressive
(engrais, désher-
bant, chaux).
DE. Die Leuchte darf nicht
mit chemischen oder ag-
gressiven
Substanzen
(wie
z.B. Düngemittel, Unkrautver-
tilgungsmittel, Kalk) in Kontakt
kommen.
RU.
Необходимо
избегать
агрессивных
веществ.
При
установке
внешние
детали
светильника
должны
быть
защищены от прямого контакта
с агрессивными и химическими
веществами
(удобрения,
гербициды, лимон и т.д.).
‫يجب أل يكون أي جزء من‬
винтовую
резьбу
SA.
смазкой,
‫الجهاز مالمس ً ا للمواد الكيميائية‬
предотвратить
‫الضارة (مثل األسمدة ومبيدات‬
воздействие
.)‫األعشاب والجري‬
SA.
ITA. Sostituire il vetro/diffusore
ITA. Durante il montaggio e
con ricambio originale FLOS
la manutenzione degli appa-
in caso di rottura.
recchi è necessario prestare
particolare attenzione a non
UK. In case of break of the
danneggiare la verniciatura
glass/diffuser
use
original
a polvere. Un danno combi-
FLOS spare parts only.
nato
all'azione
dell'acqua
potrebbe
provocarne
ESP. En caso de rotura del
corrosione. I prodotti chimici
cristal/difusor, substituirlo por
danneggiano la protezione
recambios originales FLOS.
anticorrosione.
FR. Remplacez le verre/diffu-
UK. During the installation
seur cassé par des pièces de
and the maintenance of the
rechange originales FLOS.
fixtures it is IMPORTANT to be
careful and avoid damages
DE.
Defekte
gläser/diffusor
on the paint coating. Dama-
durch original FLOS Ersatzteile
ges on the coating exposed
ersetzen.
to outdoor conditions or wa-
ter, could cause corrosion.
RU.
Производите
замену
разбитого стекла FLOS только
ESP. Durante el montaje y el
оригинальными
запасными
mantenimiento de los disposi-
частями.
tivos, es preciso tener un cui-
dado especial para no dañar
‫يجب استبدل الزجاج/ املوزع‬
el revestimiento de la pintura
SA.
en polvo. Un daño al revesti-
‫بقطعة غيار أصلية من أريس‬
miento combinado con la ex-
.‫" يف حالة الكرس‬FLOS"
posición en el exterior o con
el efecto del agua, podría
causar corrosión.
FR. Lors de l'installation et de
l'entretien des appareils, il est
IMPORTANT de veiller à ne pas
endommager le revêtement
de peinture. Les dommages
sur le revêtement exposé aux
conditions extérieures et l'ac-
tion de l'eau peuvent provo-
quer la corrosion.
DE. Bei der Montage und der
Wartung der Geräte muss
darauf
geachtet
dass die Pulverbeschichtung
nicht beschädigt wird. Eine
Beschädigung kann in Kom-
bination mit der Wirkung von
Wasser
zu
einer
Korrosion
führen.
RU.
Во
время
сборки
обслуживания
необходимо
соблюдать
особую
осторожность,
не
повредить
порошковое
окрашивание.
Повреждение
покрытия
в
сочетании
воздействием
воды
вызвать коррозию.
،‫أثناء تركيب وصيانة األجهزة‬
‫يجب توخي الحذر وتجنب األ رض ار‬
‫عىل الطالء الخارجي. ميكن أن‬
‫تتسبب األ رض ار التي تلحق بالطالء‬
‫املعرض للظروف الخارجية أو املياه‬
Belvedere
la
werden,
и
приборов
чтобы
с
может
SA.
.‫يف التآكل‬

Werbung

loading