ITA. E' obbligatorio che l'instal-
ITA. Prima di effettuare qualsi-
lazione e la messa in servizio
asi intervento sugli apparec-
dell'apparecchio venga effet-
chi togliere l'alimentazione
tuata da personale qualificato
elettrica.
nel rispetto delle norme im-
piantistiche nazionali vigenti.
UK. Make sure there is no po-
Non aprire l'apparecchio in
wer connected to the fitting
caso di guasto ma contattare
before carrying out any main-
l'assistenza.
tenance.
UK. Connection and mainte-
ESP. Antes de manipular el
nance of the luminaire must
aparato, desconectar la ali-
be carried out by trained and
mentación eléctrica.
qualified staff only in com-
pliance with national safety
FR. Avant de procéder à tou-
regulations. Do not open the
te opération, toujours couper
product in case of failure but
l'alimentation électrique et
contact the support service.
s'assurer qu'elle ne peut pas
être
rétablie
accidentelle-
ESP . Es obligatorio que la insta-
ment.
lación y la puesta en servicio
de la luminaria las realice per-
DE. Vor Durchführung sämtli-
sonal cualificado que respete
cher Arbeiten an der Leuchte,
los reglamentos de seguridad
ist der Netzstecker vom Stro-
nacionales vigentes. No abra
manschluss zu trennen.
la luminaria en caso de avería;
póngase en contacto con el
RU.
Убедитесь,
servicio técnico.
осветительный
прибор
подключен к источнику питания,
FR. Il est impératif que l'instal-
прежде
чем
начать
lation et la mise en service de
ремонтные действия.
l'appareil soient effectuées
ي ُ رجى التأكد، قبل البدء يف
par un professionnel qualifié,
conformément à la régle-
صيانة الجهاز، من فصل التيار
mentation nationale en ma-
tière de sécurité. En cas de
panne, ne pas ouvrir l'appa-
reil mais contacter le service
d'assistance.
DE. Die Installation und die
Inbetriebnahme
des
Geräts
müssen von qualifiziertem Per-
sonal gemäß den geltenden
nationalen Vorschriften für den
Anlagenbau
durchgeführt
werden.
Bei Störungen darf das Gerät
nicht geöffnet werden. Wenden
Sie sich im Störfall an den Kun-
dendienst.
RU. Установка и подключение
устройства должны выполняться
квалифицированным персоналом
в соответствии с действующими
нормами по безопасности.
Не открывайте изделие в случае
повреждение,
свяжитесь
с
поддержкой.
يجب أن ي ُ ر ك ِ ب الجهاز
SA.
ً و ي ُ شغله موظفون مؤهلون امتثال
.لقواعد السالمة الوطنية السارية
كام يجب عدم فتح الجهاز يف حالة
الفشل ولكن اتصل بخدمة الدعم
.الفني
ITA. Gruppo di Rischio 1
ITA. Il modulo LED contenu-
(IEC/TR 62778:2014)
to in questo apparecchio
di illuminazione può essere
UK. Risk Group 1
sostituito esclusivamente dal
(IEC/TR 62778:2014)
costruttore. Per un'eventuale
sostituzione, si prega contat-
ESP. Grupo de riesgo 1
tare il proprio rivenditore.
(IEC/TR 62778:2014)
UK. The LED module contai-
FR. Groupe de risque 1
ned in this luminaire shall be
(IEC/TR 62778:2014)
replaced by the manufac-
turer only. For further infor-
DE. Gefahrgruppe 1
mation, please contact your
(IEC/TR 62778:2014)
supplier.
RU. Группа риска 1
ESP . El módulo led contenido
(IEC/TR 62778:2014)
en esta luminaria solo podrá
ser reemplazado por el fabri-
1 مجموعة املخاطر
cante. Para más información
SA.
وف ق ً ا لتطبيق املواصفة القياسية
por favor contacte con el pro-
veedor.
) لتقييمIEC/TR 62778:2014(
.مخاطر الضوء
FR. La source lumineuse LED
de cet appareil peut être rem-
placée seulement par le con-
structeur. Merci de contacter
что
votre revendeur.
не
DE. Das LED-Modul in dieser
любые
Leuchte enthalten darf nur
vom Hersteller ersetzt werden.
Für
weitere
wenden Sie sich bitte an Ihren
SA.
Lieferanten.
.الكهربايئ
RU.
Светодиодный
светильника
быть
производителем.
дополнительной информацией
просим обратиться к Вашему
поставщику.
ل ميكن استبدال وحدة الليد
املوجودة يف هذا املصباحLED
إل من الرشكة املصنعة. ملزيد
من املعلومات حول عمليات
الستبدال، ي ُ رجى التصال باملوزع
Outdoor
ITA. Predisporre 20-30 cm di
ghiaia, poi riempirlo di ac-
qua e assicurarsi che esca
tutta entro 30 minuti. In caso
contrario è obbligatorio un
sistema di drenaggio supple-
mentare (es. tubo drenaggio
per applicazioni in cemento).
UK. Place the luminaire on a
20-30 cm drainage layer (gra-
vel) and fill it with water. If after
30 minutes water is still in the
luminaire it is compulsory to
integrate an additional drai-
ning system (e.g. drain pipe).
ESP . Disponer una capa de
20-30 cms de grava para dre-
naje, posteriormente llenar el
orificio de agua y asegurarse
que se evacúe toda en 30
minutos. En caso contrario es
obligatorio un sistema de dre-
naje adicional (por ejemplo
tubo de drenaje en aplica-
ciones en cemento).
FR. Installez l'appareil sur un
drainage de 20-30cm de pro-
fondeur et remplissez-le avec
Informationen,
de l'eau. Si après 30 minutes
l'eau est encore dans l'appa-
reils, l'installation de l'appareil
nécessite d'un drainage sup-
модуль
plémentaire.
должен
заменен
только
DE. 20-30 cm Kiesbett vor-
За
sehen, dann mit Wasser füllen
und sicherstellen, dass das
Wasser innerhalb 30 Minuten
abläuft. Sollte das Wasser
nicht ablaufen, muss eine
Drainagesystem
installiert
SA.
werden (z.B. ein Drainage-
rohr bei Anwendungen im
Zement).
RU. Поместите светильник на 20-
30 см в углубление, заполненное
.الخاص بك
дренажом (гравием) и заполните
его
водой.
Если
через
минут вода все еще будет на
поверхности
светильника,
то
необходимо
обеспечить
дополнительное водоотведение
(например, установить сливную
трубку).
ضع الجهاز عىل طبقة
)ترصيف 03-02 سم (حىص
وامألها باملاء. ثم تأكد من خروج
،املاء كامال ً يف غضون 03 دقيقة
لكن إذا حدث العكس ومل يخرج
املاء، فمن الرضوري دمج نظام
ترصيف إضايف (مثل أنبوب الرصف
.)الخاص بالتطبيقات الخرسانية
OK
=>
IP
LAMPS
ITA. Evitare l'installazione in
ITA. Il sistema di connessione
avvallamenti o in punti di ri-
per gli apparecchi IP deve
stagno d'acqua.
avere un grado di protezione
uguale o superiore al grado IP
UK. To avoid water stagnation
dell'apparecchio.
do not place the box for in-
stallation on hollow areas.
UK. The protection rating of
the
electrical
ESP. Evitar la instalación en
must be equal to or greater
depresiones del terreno o en
than the IP rating of the lumi-
puntos de acumulación de
naire
agua.
ESP. El sistema de conexión
FR. Afin d'éviter que l'eau sta-
para los aparatos IP deben
gne, placez la boîte sur une
tener un grado de protección
surface plane et non creuse.
igual o superior al grado IP
del aparato
DE. Die Installation in hüge-
ligem Untergrund oder bei
FR. Le degré de protection de
Wasseransammlungen
ver-
la connexion electrique doit
meiden.
être égal ou supérieur du de-
gré IP de l'appareil
RU. Для избежания застоя воды
не устанавливайте монтажную
DE.
Die
Schutzklasse
коробку в низинах.
den
elektrischen Anschlüs-
sen muss gleich oder größer
تجنب وضع صندوق الرتكيب
sein als die Schutzklasse der
SA.
Leuchte selber.
عىل املناطق املجوفة أو مناطق
.ركود املياه
RU.
Степень
электрических
должна
быть
превосходить
прибора.
بجب أن يكون مخطط
تصنيف حامية التوصيل الكهربايئ
مساو ي ً ا أو أكرب من تصنيف
.الحامية الخاص بالجهاز
30
SA.
Belvedere
CABLE
CABLE
L.Max
L.Max
100 mm
100 mm
ITA. Utilizzare spezzoni di cavo
con lunghezza massima 100
mm.
UK. The piece of cable must
be <100mm long.
ESP. Emplear trozos de cable
connection
de máximo 100 mm.
FR. Le câble doit avoir une
longueur de <100mm.
DE. Kabelstücke mit maxi-
maler Länge von 100 mm
verwenden.
RU. Длина кабеля должена быть
менее 100 mm.
استخدم سلك كابل بحد أقىص
SA.
طول 001 مم
von
защиты
соединений
равной
или
IP
степень
SA.