Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go
Licuadora para smoothies
Frulla Smoothie & Vai
Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go
Mikser Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go
Блендер для приготовления смузи 62
SM 3742
SM 3746
4
10
16
21
26
31
36
41
46
51
56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN SM 3742

  • Seite 1 SM 3742 SM 3746 DE Gebrauchsanweisung Smoothie Mix & Go GB Instructions for use Smoothie Mix & Go FR Mode d’emploi Smoothie Mix & Go NL Gebruiksaanwijzing Smoothie Mix & Go ES Instrucciones de uso Licuadora para smoothies Manuale d’uso Frulla Smoothie &...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 4 an der Anschlussleitung Smoothie Mix & Go nur durch unseren Kundendienst durchgeführt Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung werden. Daher im sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Reparaturfall unseren durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur Kundendienst telefonisch von Personen benutzt werden, die mit den oder per Mail kontaktieren...
  • Seite 5 vorsichtig vorgehen, um bestimmt, im Haushalt und Verletzungen zu vermeiden. ähnlichen Anwendungen ∙ In den Mixbehälter dürfen verwendet zu werden, wie keine heißen Zutaten gefüllt z.B. werden! - in Küchen für Mitarbeiter ∙ Es ist besondere Vorsicht in Läden, Büros und geboten, da heiße anderen ähnlichen Flüssigkeiten in Form eines...
  • Seite 6 resultierenden Gefahren ∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose verstanden haben. ziehen, sondern den Netzstecker ∙ Das Gerät darf durch Kinder anfassen. ∙ Wird das Gerät falsch bedient, kann nicht benutzt werden. keine Haftung für evtl. auftretende Das Gerät und seine Schäden übernommen werden.
  • Seite 7 Handhabung ∙ Den Mixbehälter mit dem ∙ Die Zutaten in ca. 15 mm große Würfel Verschlussdeckel verschließen. schneiden und in den Mixbehälter einfüllen. Reinigung und Pfl ege ∙ Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker bitte beim Einfüllen folgende Reihenfolge ziehen.
  • Seite 8 Die Banane und die Kiwi kleinschneiden, oder unter mit den anderen Zutaten in den Mixbehälter www.severin.de/Service/Rezepte geben und Smoothie zubereiten. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
  • Seite 9 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
  • Seite 10 out by our customer service. Smoothie Mix & Go If repairs are needed, please send the appliance Dear Customer, Before using the appliance, read the to our customer service following instructions carefully and keep this department (see appendix). manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with ∙...
  • Seite 11 appliance. working environments, ∙ Caution: Do not fi ll the jug - in agricultural working environments, with hot ingredients. - by customers in hotels, ∙ Special care is required when pouring hot liquids, in motels etc. and similar establishments, case a jet of vapour should - in bed-and breakfast type escape from the appliance.
  • Seite 12 ∙ Children must not be Blender jug ∙ To close the jug after processing, screw permitted to play with the the lid on tightly. In that way, the smoothie appliance. can be conveniently stored or carried. ∙ Open the locking clip, and the smoothie ∙...
  • Seite 13 ∙ The jug has a maximum capacity of ∙ The blade assembly may be removed 600 ml. from the blade unit for easy cleaning. To ∙ Screw the blade unit clockwise onto the detach it, simply push it out of the blade blender jug.
  • Seite 14 Tropical garden smoothie 65 g celery 65 g cucumber or under 25 g ruccola (arugula) www.severin.de/Service/Rezepte 35 g tomato 100 g banana Disposal 55 g pineapple Devices marked with this symbol 40 g...
  • Seite 15 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Seite 16 réparations de cet appareil Smoothie Mix & Go électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire effectuées par notre service soigneusement les instructions suivantes et clientèle. Si des réparations conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Seite 17 ∙ Attention : Les lames sont surveillance, extrêmement tranchantes. - avant de nettoyer l’appareil, Pour éviter tout risque de - après l’emploi. blessures, prenez toutes les précautions en vidant ∙ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des le récipient mixeur ou en applications domestiques et nettoyant l’appareil.
  • Seite 18 d’expérience ou de doit plus être utilisé. ∙ Placez l’appareil sur une surface connaissances, sauf si horizontale. Ne permettez jamais que le celles-ci ont été formées à boîtier ou le cordon d’alimentation entre en contact avec une fl amme ou surface l’utilisation de l’appareil et chaude telle qu’une plaque chauffante.
  • Seite 19 Brefs intervalles de fonctionnement ∙ Attention : Abstenez-vous d’utiliser L’appareil est destiné à la préparation l’appareil si le récipient est vide. Ne pas d’aliments dans les quantités moyennes le remplir uniquement d’aliments secs, requises pour les besoins ménagers ; il comme des noix, des amandes, etc.
  • Seite 20 ∙ Après le nettoyage, remontez les lames Garantie sèches et le joint sur l’unité et appuyez Cet appareil est garanti par le fabricant jusqu’à ce que vous les entendiez se pendant une durée de deux ans à partir verrouiller en place. de la date d‘achat, contre tous défauts de ∙...
  • Seite 21 het power snoer slechts Smoothie Mix & Go uitgevoerd worden door onze klantenservice. Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de Wanneer reparatie nodig volgende instructies goed doorlezen en is, stuur het dan naar onze deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Seite 22 letsel te voorkomen, voorzichtig te werk gaan - wanneer men het apparaat schoonmaakt, bij het leegmaken van - na gebruik. de blenderkan of het schoonmaken van het ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of apparaat. gelijkwaardig gebruik, zoals ∙ Let op: Plaats geen hete ingrediënten in de kan.
  • Seite 23 hebben over het gebruik niet in contact komen met open vuur of andere hete oppervlakken zoals van dit apparaat en kookplaten. volledig de gevaren en ∙ Laat het snoer nooit los hangen. ∙ Let op: Plaats het mes nooit op het veiligheidsvoorschriften motorgedeelte zonder dat er een begrijpen.
  • Seite 24 Gebruik voor korte periodes niet wanneer de blenderkan leeg is. Vul Dit apparaat is ontworpen voor het het nooit alleen met droge producten verwerken van gemiddelde hoeveelheden zoals noten, amandelen enz. voedsel; het kan zonder onderbreking voor ∙ Als er wat resten tegen de wand van de maximaal 1 minuut gebruikt worden, voordat kan blijven kleven, de kan eraf nemen, men het tot kamertemperatuur moet laten...
  • Seite 25 ∙ Na het schoonmaken, de afgedroogde Garantieverklaring messen en afdichting terugplaatsen in Voor dit apparaat geldt een garantie van het mesgedeelte en hierop duwen totdat twee jaar na de aankoopdatum voor deze hoorbaar vergrendeld. materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten ∙ Vóór het schoonmaken na het gebruik, van garantie is schade die ontstaan kan de blenderkan ook gevuld worden is door het niet in acht nemen van de...
  • Seite 26 alimentación deben ser Licuadora para smoothies realizadas por técnicos cualifi cados. Si es preciso Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente repararlo, se debe estas instrucciones y conserve este manual mandar el aparato a uno para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se de nuestros servicios han familiarizado con estas instrucciones.
  • Seite 27 ∙ Aviso: La cuchilla está muy similar, por ejemplo afi lada. Para evitar lesiones, - en cocinas de personal, en ofi cinas y otros puntos tenga mucho cuidado al comerciales, vaciar el jarro o limpiar el aparato. - en empresas agrícolas, - por los clientes de ∙...
  • Seite 28 del alcance de los niños. debidamente. ∙ Los niños no deben jugar Jarro de licuar con el aparato. ∙ Para cerrar el jarro después de licuar los ingredientes, enrosque la tapa ∙ Precaución: Mantenga a los niños hasta ajustarla. De este modo, el alejados del material de embalaje, smoothie preparado se puede guardar o porque podría ser peligroso, existe el...
  • Seite 29 Funcionamiento ∙ Cierre el jarro con la tapa. ∙ Corte los ingredientes en dados de aproximadamente 15mm e introdúzcalos Mantenimiento y limpieza en el jarro de licuar. ∙ Desenchufe siempre el aparato de la ∙ Para obtener el resultado óptimo, toma de pared antes de limpiarlo.
  • Seite 30 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
  • Seite 31 devono essere effettuate dal Frulla Smoothie & Vai nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi necessarie riparazioni, raccomandiamo di leggere attentamente le vi preghiamo di inviare seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Seite 32 ∙ Attenzione: La lama è l’apparecchio, molto affi lata. Per evitare - dopo l’uso. ∙ Questo apparecchio è ferite, prestate particolare studiato per il solo uso attenzione quando svuotate il bicchiere frullatore o pulite domestico o per impieghi simili, come per esempio l’apparecchio.
  • Seite 33 l’apparecchio comporta. riscaldanti). ∙ Non lasciate pendere liberamente il cavo ∙ Ai bambini non deve di alimentazione. essere consentito ∙ Avvertenza: Non inserite il gruppo lame sull’unità motore senza aver inserito il l’utilizzo dell’apparecchio. bicchiere frullatore. L’apparecchio e il cavo ∙...
  • Seite 34 Funzionamento per periodi brevi ∙ Attenzione: Evitate di utilizzare L’apparecchio è stato concepito per la l’apparecchio se il bicchiere frullatore è lavorazione dei cibi nelle quantità medie vuoto. Non inserite solo ingredienti secchi richieste dall’uso casalingo; può essere come noci, mandorle ecc. lasciato in funzionamento per un periodo ∙...
  • Seite 35 lame dal basso. Togliete la guarnizione. Dichiarazione di garanzia ∙ Dopo la pulitura, inserite di nuovo La garanzia sui nostri prodotti ha validità l’assieme lame ben asciugato e la di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata guarnizione sul gruppo lame e esercitate da scontrino fi...
  • Seite 36 vores kundeservice. Hvis Smoothie Mix & Go reparation er nødvendig, skal apparatet sendes Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne til vores afdeling for brugsanvisning læses omhyggeligt, og kundeservice (se tillæg). derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ∙...
  • Seite 37 tømning af blenderglasset - i tekøkkener, kontorer eller når apparatet eller andre mindre virksomheder, rengøres. - landbrugsvirksomheder, ∙ Advarsel: Fyld aldrig blenderglasset med varme - af kunder på hoteller, moteller m.m. og ingredienser. tilsvarende foretagender, ∙ Vær forsigtig med at hælde varme væsker, der er risiko - B&B pensionater.
  • Seite 38 lege med apparatet. Blenderglas ∙ For at lukke glasset, skrues låget fast ∙ Advarsel: Hold altid børn væk fra på. På den måde kan smoothien enkelt emballagen eftersom den udgør en opbevares eller tages med. potentiel fare. Der er f.eks. risiko for ∙...
  • Seite 39 ∙ Skru knivdelen fast på blenderglasset ∙ Kniven kan fjernes fra knivdelen for nem med uret. rengøring. For at frigøre den, blot skubbe ∙ Vend glasset på hovedet og sæt det på den ud af knivdelen nedefra. Fjern motordelen. pakningen. ∙...
  • Seite 40 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Seite 41 av vår kundservice. Om Smoothie Mix & Go det krävs reparation, bör du skicka apparaten Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa till någon av våra denna bruksanvisning noga och spara den kundtjänstavdelningar (se för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig bilagan).
  • Seite 42 ∙ Varning: Fyll inte miljöer, mixerkannan med heta - i företag inom jordbrukssektorn, ingredienser. - för kunder i hotell, motell ∙ Du bör vara försiktig när du häller heta vätskor eftersom och andra liknande anläggningar, ånga kan strömma ut från - för kunder i bed-and- apparaten.
  • Seite 43 utom räckhåll för barn. Mixerkanna ∙ Stäng kannan efter att du gjort en ∙ Barn bör inte tillåtas leka smoothie genom att lägga på locket och med apparaten. skruva åt det ordentligt. På det sättet kan en smoothie bekvämt förvaras och ∙...
  • Seite 44 ∙ Kannan har en maximal kapacitet på 600 diskmaskinen. ∙ Mixerkannan, locket och knivenheten kan ∙ Skruva på knivenheten medurs på rengöras i varmt vatten med diskmedel. mixerkannan. ∙ Du kan ta loss kniven från knivenheten ∙ Vänd kannan upp-och-ner och montera för att rengöra den.
  • Seite 45 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 46 liitäntäjohdon. Jos tarvitaan Smoothie Mix & Go korjauksia, lähetä laite huolto-osastollemme (katso Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen liite). laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Varmista, että laitteesta on tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin katkaistu virta ja että...
  • Seite 47 aineksia. ja vastaavien yritysten ∙ Ole varovainen, kun kaadat asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen kuumia nesteitä, sillä tarjoavat majatalot. laitteesta voi suihkuta ulos höyryä. ∙ Henkilö, jolla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti ∙ Varoitus: Väärinkäytöstä rajoittunut toimintakyky saattaa seurata vakavia henkilövammoja.
  • Seite 48 ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa ∙ Kantta voidaan säilyttää käytännöllisesti pakkausmateriaalien luota potentiaalisen kiinnittämällä se sekoitusastian pohjaan. vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. Ennen ensikäyttöä ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä Ennen kuin laitetta käytetään ensimmäistä huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto ja kertaa, sekoitusastia ja teräyksikkö täytyy mahdolliset asennetut lisäosat vaurioiden puhdistaa perusteellisesti kappaleessa varalta.
  • Seite 49 kiinnitä se moottoriyksikköön. Se irrotetaan yksinkertaisesti alaspäin ∙ Lukitse sekoitusastia myötäpäivään pois teräyksiköstä työntämällä. Irrota kiertämällä. tiiviste. ∙ Liitä laite verkkovirtaan. ∙ Asenna puhdistuksen jälkeen ∙ Käynnistä laite pulssikytkimestä ja pidä kuiva teräkokoonpano ja tiiviste kytkintä painettuna, kunnes haluttu tulos takaisin teräyksikköön ja työnnä...
  • Seite 50 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Seite 51 zasilającego muszą być Mikser Smoothie Mix & Go wykonywane przez nasz serwis. Jeśli urządzenie Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie wymaga naprawy, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją, wysłać je do naszego którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane działu obsługi klienta (zob.
  • Seite 52 miksera są bardzo ostre i - w przypadku stwierdzenia można się nimi skaleczyć. usterki urządzenia; Aby uniknąć obrażeń, - zanim urządzenie zostanie podczas opróżniania pozostawione bez dzbanka miksera oraz nadzoru; - i przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zachować czyszczenia; szczególną...
  • Seite 53 urządzenia tylko wówczas, powstała z tego powodu, może mieć ujemny wpływ na działanie urządzenia i kiedy znajdują się pod bezpieczeństwo użytkownika. nadzorem lub zostały ∙ Urządzenie ustawiać wyłącznie na równej powierzchni. Należy uważać, aby poinstruowane, jak używać przewód zasilający i korpus urządzenia urządzenia i są...
  • Seite 54 Przed użyciem miksera po raz pierwszy zostaną wystarczająco rozdrobnione. Przed pierwszym użyciem urządzenia ∙ Ostrzeżenie: Nie wolno włączać dzbanek miksera i nasadkę z ostrzami miksera z pustym dzbankiem. Nie należy dokładnie wyczyścić zgodnie z napełniać dzbanka wyłącznie suchymi instrukcjami w punkcie Czyszczenie i produktami, takimi jak orzechy, migdały konserwacja.
  • Seite 55 wysuszone ostrze wraz z uszczelką Gwarancja do nasadki, wciskając je, tak aż się Gwarancja na produkt obejmuje wady zatrzaśnie na swoim miejscu. materiału i wykonania przez okres dwóch ∙ W celu umycia dzbanka można go lat od daty zakupu produktu. W ramach też...
  • Seite 56 Smoothie Mix & Go Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, και να Οδηγίες χρήσης συμμορφώνεστε με τις Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες απαιτήσεις ασφάλειας, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για οι επισκευές σε αυτή την μελλοντική...
  • Seite 57 υγρά. τραυματισμό. ∙ Πρέπει να καθαρίζετε τη ∙ Βγάζετε πάντοτε το καλώδιο από την πρίζα συσκευή μετά από κάθε - πριν από τη κύκλο χρήσης. ∙ Για αναλυτικές πληροφορίες συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση της για τον καθαρισμό της συσκευής, συσκευής, ανατρέξτε στην - σε...
  • Seite 58 - σε ξενώνες που σερβίρουν ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά πρωινό. συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς ∙ Η συσκευή μπορεί να επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ∙ Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη χρησιμοποιηθεί από άτομα συσκευή, θα πρέπει να ελέγχετε με...
  • Seite 59 Κανάτα μπλέντερ Λειτουργία ∙ Για να κλείσετε την κανάτα μετά την ∙ Κόψτε τα συστατικά σε κύβους περίπου επεξεργασία, βιδώστε καλά το καπάκι. 15 mm και τοποθετήστε τα στην κανάτα Με τον τρόπο αυτό, η συσκευή για μπλέντερ. smoothie μπορεί να αποθηκευτεί και να ∙...
  • Seite 60 περιστρέφοντάς την αριστερόστροφα, Βγάλτε την κανάτα και ανακινήστε την, βγάλτε την, αναποδογυρίστε την και εάν απαιτείται. Κατόπιν, ξεπλύντε την ξεβιδώστε τη μονάδα λεπίδας. κανάτα και τη μονάδα λεπίδας με καθαρό ∙ Κλείστε την κανάτα μπλέντερ με το νερό. Μετά, στεγνώστε καλά όλα τα καπάκι.
  • Seite 61 Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και μόνο αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί...
  • Seite 62 Блендер для приготовления смузи Правила безопасности ∙ Чтобы избежать несчастных случаев и Уважаемый покупатель! обеспечить соблюдение Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно правил техники данное руководство и держите безопасности, ремонт его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот данного...
  • Seite 63 жидкости. ∙ Предупреждение! ∙ Прибор нужно очищать При неправильном использовании прибора после каждого цикла можно получить использования. ∙ Чтобы получить более серьезную травму. ∙ Всегда вынимайте подробную информацию штепсельную вилку из по чистке прибора, розетки: обратитесь, пожалуйста, к разделу «Общий уход и - перед...
  • Seite 64 рабочей среде; безопасности. - постояльцами в отелях, ∙ Не разрешайте детям пользоваться прибором. мотелях и т. д. и в других Храните прибор и шнур подобных заведениях; - в гостевых домах с питания в недоступном для детей месте. предоставлением ∙ Не разрешайте детям ночлега...
  • Seite 65 шнура питания. Кратковременный режим работы ∙ Предупреждение! Не устанавливайте Прибор предназначен для обработки ножевой блок на приводной блок среднего количества продуктов в без установленного кувшина для домашних условиях; прибор можно смешивания. использовать без перерыва в течение не ∙ Не прикасайтесь к движущимся частям более...
  • Seite 66 результат. мыльной воде. ∙ Предупреждение! Не включайте ∙ Ножевую насадку можно извлечь из блендер с пустым кувшином. Не ножевого блока, чтобы облегчить наполняйте кувшин только сухими чистку. Чтобы ее отсоединить, просто ингредиентами, такими как орехи, вытолкните ее из ножевого блока миндаль...
  • Seite 67 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
  • Seite 69 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA 57001 Πυλαία...
  • Seite 70 0561 812 3701 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370...
  • Seite 71 Vietnam Russian Federation South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner Orbita Service 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Seite 72 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Diese Anleitung auch für:

Sm 3746