Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
EN Instructions for use / Assembly instructions
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
SK Návod na použitie / Montážny návod
CS Návod k použití / Montážní návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
FI Käyttöohje / Asennusohje
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
UA Інструкції з використання / Інструкція по збірці
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫تعليمات التجميع‬
‫دليل االستخدام‬
AR
/
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
2
2
2
2
3
3
3
3
Xevolos E 340 / 245
54166XX / 54167XXX /
4
54168XXX 54169XXX /
54170XXX / 54171XXX
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
Xevolos E 480 / 475
54172XXX / 54173XXX /
54174XXX
Xevolos E 580/ 475
54175XXX / 54176XXX /
54177XXX
Xevolos E 780 / 475
54178XXX / 54179XXX /
54180XXX
Xevolos E 980 / 475
54181XXX / 54182XXX /
54183XXX
Xevolos E 1180 / 475
54184XXX / 54185XXX /
54186XXX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Xevolos E 340/245 54166 Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / Assembly instructions FR Mode d'emploi / Instructions de montage IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding PT Instruções para uso / Manual de Instalación Xevolos E 340 / 245 54166XX / 54167XXX / PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 54168XXX 54169XXX / Xevolos E 480 / 475 54170XXX / 54171XXX SK Návod na použitie / Montážny návod 54172XXX / 54173XXX / 54174XXX CS Návod k použití / Montážní návod Xevolos E 580/ 475 54175XXX / 54176XXX / ZH 用户手册 / 组装说明...
  • Seite 2 Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par Handschuhe getragen werden. écrasement ou coupure. Montagehinweise Instructions pour le montage • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden aner- le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne kannt. pourra pas être reconnu. • Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu • Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine dépassement de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist. montage du produit et ne présente aucun point fragile. Symbolerklärung Description du symbole Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! Justierung (siehe Seite 13) Etalonnage (voir pages 13) Maße (siehe Seite 18) Dimensions (voir pages 18) Serviceteile (siehe Seite 16) Pièces détachées (voir pages 16)
  • Seite 3 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta- Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen miento o corte. worden gedragen. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. superficie. • Bij de montage van het product door gekwalificeerd vakpersoneel moet erop • Durante el montaje del producto, mediante personal especializado, se debe gelet worden dat het montagevlak in het volledige bereik van de bevestiging asegurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea vlak is (geen uitstekende voegen of verspringende tegels), dat de wand geschikt plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la estructura del muro sea is voor de montage van het product en geen zwakke plaatsen vertoont. adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles. Symboolbeschrijving Descripción de símbolos Gebruik geen zuurhoudende silicone! No utilizar silicona que contiene ácido acético! Instellen (zie blz. 13) Ajuste (ver página 13) Maten (zie blz. 18) Dimensiones (ver página 18) Service onderdelen (zie blz. 16) Repuestos (ver página 16)
  • Seite 4 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit należy nosić rękawice ochronne. rukavice. Wskazówki montażowe Pokyny k montáži • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo • Montaż produktu musi być wykonany przez wykwalifikowanego fachowca. poškození povrchu. Powierzchnia w miejscu montażu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajem- • Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba dbát na to, aby byla nie przesuniętych płytek). Ściana w miejscu montażu musi być stabilna. upevňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu. zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa. Opis symbolu Popis symbolů Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Ustawianie (patrz strona 13) Nastavení (viz strana 13) Wymiary (patrz strona 18) Rozmìry (viz strana 18) Części serwisowe (patrz strona 16) Servisní...
  • Seite 5 Русский Suomi Указания по технике безопасности Turvallisuusohjeet Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien порезов. tapaturmien estämiseksi. Указания по монтажу Asennusohjeet • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за поврежде- Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. • Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on otettava huomioon, että • Во время монтажа изделия квалифицированным персоналом поверхность kiinnityspinnan on oltava koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja tai крепления должна быть ровной по всей области крепления (не допускайте laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä выступающих стыков или перекоса облицовочной плитки); для монтажа ole heikkoja kohtia. изделия следует использовать подходящую стену достаточной прочности. Merkin kuvaus Описание символов Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. Säätö (katso sivu 13) Подгонка (см. стр. 13) Mitat (katso sivu 18) Размеры...
  • Seite 6 Hrvatski Română Sigurnosne upute Instrucţiuni de siguranţă Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. rukavice. Instrucţiuni de montare Upute za montažu • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površin- suprafaţă. ska i transportna oštećenja. • La montarea produsului de către un personal calificat se va avea grijă ca • Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava suprafaţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca structura peretelui să fie pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te da nema corespunzătoare pentru fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă slabih mjesta. redusă. Opis simbola Descrierea simbolurilor Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Regulacija (pogledaj stranicu 13) Reglare (vezi pag. 13) Mjere (pogledaj stranicu 18) Dimensiuni (vezi pag. 18) Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 16)
  • Seite 7 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā • Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt tuleb jälgida, et kinnitus- nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas pind oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade • Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu, jāpiegriež vērība tam, lai kohtadeta. piestiprināšanas virsma visā piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai flīžu iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota produkta montāžai un tajā nav nestabilu Sümbolite kirjeldus vietu. Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Simbolu nozīme Reguleerimine (vt lk 13) Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Mõõtude (vt lk 18) Ieregulēšana (skat. lpp. 13) Varuosad (vt lk 16) Izmērus (skat. lpp. 18) Tipp-On-reguleerimine (vt lk 14) Rezerves daļas (skat. lpp. 16) Puhastamine (vt lk 19)
  • Seite 8 日本語 БЪЛГАРСКИ 安全上の注意 Указания за безопасност 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手袋をはめてください. При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания 施工上の注意 поради притискане или порязване. Указания за монтаж • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください. 施工後の キズ等のお申し出はお断りさせて頂いています. • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. • 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってください. 施工面が平らであ ること (躯体の凹凸やタイル等の段差がないこと), 壁の構造が製品の施 • При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за 工に適しており必要な強度があることを確認してください. това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде アイコンの説明 равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и да няма слаби места. 酢酸系シリコンをご使用にならないでください! Описание на символите 調整 (次のページを参照 13) Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина! 寸法 (次のページを参照 18) Юстиране (вижте стр. 13) スペアパーツ (次のページを参照 16) Размери (вижте стр. 18) ティ...
  • Seite 9 Tip-On állítás (lásd a oldalon 14) (19 ‫ניקוי )ראה עמוד‬ Tisztítás (lásd a oldalon 19) (10 ‫הרכבה )ראה עמוד‬ Szerelés (lásd a oldalon 10) Türkçe Güvenlik uyarıları Garanti Belgesi Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven Üretici veya İthalatçı Firmanın kullanılmalıdır. Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti Montaj açıklamaları Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C Mecidiyeköy Şişli İstanbul • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Telefonu: (0-212) 273 07 30 Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilme- Faks: (0-212) 273 07 40 mektedir.
  • Seite 10 Xevolos E 340 / 245 54166XXX / 54167XXX / 54168XXX / 54169XXX / 54170XXX / 54171XXX Ø 8 3 4 0 2 7 5 CLICK CLICK...
  • Seite 11 CLICK Xevolos E 480 / 475 Xevolos E 980 / 475 54172XXX / 54173XXX / 54174XXX 54181XXX / 54182XXX / 54183XXX Xevolos E 580/ 475 Xevolos E 1180 / 475 54175XXX / 54176XXX / 54177XXX 54184XXX / 54185XXX / 54186XXX Xevolos E 780 / 475 54178XXX / 54179XXX / 54180XXX Xevolos E 480 / 475 Xevolos E 580 /475 Xevolos E 780 / 475 Xevolos E 980 / 475 Ø 8 Xevolos E 1180 / 475 1180 1115...
  • Seite 12 X = X CLICK...
  • Seite 13 Xevolos E 480 / 475 Xevolos E 980 / 475 54172XXX / 54173XXX / 54174XXX 54181XXX / 54182XXX / 54183XXX Xevolos E 580/ 475 Xevolos E 1180 / 475 54175XXX / 54176XXX / 54177XXX 54184XXX / 54185XXX / 54186XXX Xevolos E 780 / 475 54178XXX / 54179XXX / 54180XXX m i n . 2 , / - 1...
  • Seite 14 Xevolos E 340 / 245 54166XXX / 54167XXX / 54168XXX / 54169XXX / 54170XXX / 54171XXX Xevolos E 480 / 475 Xevolos E 980 / 475 54172XXX / 54173XXX / 54174XXX 54181XXX / 54182XXX / 54183XXX Xevolos E 580/ 475 Xevolos E 1180 / 475 54175XXX / 54176XXX / 54177XXX 54184XXX / 54185XXX / 54186XXX Xevolos E 780 / 475 54178XXX / 54179XXX / 54180XXX...
  • Seite 16 Xevolos E 340 / 245 54166XX / 54167XXX / 54168XXX / 54169XXX / 54170XXX / 54171XXX 87197000 87198000 54235000 87299000 87183000 87300000 340/245 340/245 54166320 87597000 87600320 54169320 87603000 87606320 54166390 87597000 87600390 54169390 87603000 87606390 54166730 87597000 87600730 54169730 87603000 87606730 54167390 87598000 87601390 54170390 87604000 87607390 54167730 87598000 87601730 54170730 87604000 87607730 54167790 87598000 87601790...
  • Seite 17 Xevolos E 480 / 475 Xevolos E 780 / 475 54172XXX / 54173XXX / 54174XXX 54178XXX / 54179XXX / 54180XXX Xevolos E 580/ 475 Xevolos E 980 / 475 54175XXX / 54176XXX / 54177XXX 54181XXX / 54182XXX / 54183XXX Xevolos E 1180 / 475 54184XXX / 54185XXX / 54186XXX 87197000 54224670 980 / 475 2x 1180 / 475 2x 87198000 54235000 87615000 87616000 (480 / 475) 87623000 (580 / 475) 480/475 87630000 (780 /475)
  • Seite 18 Xevolos E 340 / 245 Xevolos E 340 / 245 Xevolos E 480 / 475 54166XXX / 54167XXX / 54168XXX 54169XXX / 54170XXX / 54171XXX 54172XXX / 54173XXX / 54174XXX 3 4 0 3 4 0 4 8 0 2 7 5 2 7 5 4 7 5 4 1 5...
  • Seite 19 Reinigungsempfehlung / Zalecenie dotyczące Preporuke za čišćenje / Препоръка за почистване / Garantie / Kontakt pielęgnacji / Gwarancja / Garancija / Kontakt Гаранция / Контакт お手入れの方法 / 保証につい Recommandation pour le Kontakt Recomandări pentru curăţare / て / ご連絡先 nettoyage / Garanties / Contact Doporučení k čistění / Záruka / Garanţie / Contact Cleaning recommendation / Kontakt Σύσταση καθαρισμού / Рекомендації з чищення / Warranty / Contact Odporúčania pre čistenie / Εγγύηση / επαφή Гарантія / контакт ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ Raccomandazione di pulizia / Záruka / Kontakt Priporočilo za čiščenje / Garanzia / Contatto 清洁指南 / 担保 / 接触 Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Recomendaciones para la Puhastussoovitused / Garantii / Рекомендации по очистке /...
  • Seite 20 Pensez à donner ou recycler. Association Magasin Déchèterie https://quefairedemesdechets.fr Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...