Herunterladen Diese Seite drucken

HANSGROHE Axor Starck 10942000 Gebrauchsanleitung Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Starck
10942000

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Axor Starck 10942000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Seite 2: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    In diesem Bereich ist eine Wand- • Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes verstärkung notwendig. Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befesti- gungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung Der nicht benötigte Abgang muss plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver- mit einem Blindstopfen abgedich- satz), der Wandaufbau für eine Montage des Pro- tet werden. duktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist. Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet. Bei anderen Wandaufbauten sind die Reinigung (siehe Seite 44) und Herstellerangaben des Dübelherstellers zu beachten. beiliegende Broschüre • Der vormontierte Schmutzfangsieb muss verwendet werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungs- Serviceteile (siehe Seite 46) netz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschä- digungen an Funktionsteilen der Armatur führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Technische Daten Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,4 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60 °C Montage siehe Seite 40...
  • Seite 3: Fr Mode D'emploi / Instructions De Montage

    • Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, renforcé à cet endroit il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement La sortie non utilisée doit être de joint ni de carrelage), que la construction de la condamnée avec un bouchon paroi soit adaptée à l'installation du produit et surtout laiton. ne présente aucun point faible. Les vis et les chevilles fournies sont uniquement apropriées au béton. Pour les autres constructions, il faudra tenir compte des Nettoyage (voir page 44) et bro- préconisations du fabriquant de cheville. chure ci-jointe • Le tamis prémonté doit être utilisé pour éviter aux saletés de s'infiltrer dans le réseau de conduites. Les Pièces détachées (voir pages 46) saletés peuvent porter préjudice au fonctionnement et/ou provoquer des endommagements au niveau des éléments fonctionnels de la robinetterie, pour lesquels Hansgrohe n'engage aucune responsabilité. Informations techniques Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,4 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 60 °C Montage voir page 40...
  • Seite 4: En Instructions For Use / Assembly Instructions

    Cold water the valid norms. • Where the contractor mounts the product, he should The wall must be reinforced in this ensure that the entire area of the wall to which the area. mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall Plug the unused outlet. is suitable for the installation of the product and has no weak points. The enclosed screws and dowels are only suitable for concrete. For another wall construc- tions the manufacturer's indications of the dowel manufacturer have to be taken into account. Cleaning (see page 44) and en- • The premounted dirt collection screen must be used to closed brochure prevent dirt from entering through the pipes. Dirt enter- ing can affect the function and/or lead to damage to Spare parts (see page 46) the functional components of the fitting. Hansgrohe will not be held liable for any resulting damage. Technical Data Operating pressure: max. 0,6 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 60 °C Assembly see page 40...
  • Seite 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Chiudere con un tappo l'uscita fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle non utilizzata. piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per calcestruzzo. In caso di altre Pulitura (vedi pagg. 44) e brochure strutture della parete vanno osservare le indicazioni allegata del produttore dei tasselli. • L'inserto filtrante per lo sporco premontato deve essere Parti di ricambio (vedi pagg. 46) utilizzato per evitare risciacqui di sporcizia dalla rete idrica. Risciacqui di sporcizia possono pregiudicare la funzione e/o danneggiare parti funzionali della rubinetteria. Per danni risultanti da ciò non risponde la Hansgrohe. Dati tecnici Pressione d'uso: max. 0,6 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,4 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 60 °C Montaggio vedi pagg. 40...
  • Seite 6: Es Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    • En el momento del montaje del producto por parte refuerzo del muro. de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie La salida que no se utiliza debe de fijación en toda el área de la fijación sea plana ser tapada. (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles. Los tornillos y tacos adjuntos son sólo Limpiar (ver página 44) y folleto apropiados para hormigón. En el caso de otras estruc- anexo turas murales se deberán considerar las indicaciones del fabricante de tacos. Repuestos (ver página 46) • El colector de suciedad premontado debe utilizarse para evitar que penetre la suciedad en la red de tuberías. La suciedad puede afectar el funcionamiento y/o provocar daños en partes funcionales del grifo. Hansgrohe no asume ninguna responsabilidad por los daños que de ello se deriven. Datos técnicos Presión en servicio: max. 0,6 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,4 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 60 °C Montaje ver página 40...
  • Seite 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    • Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigings- De niet benodigde uitgang oppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende moet met een blindstop worden voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is afgedicht. voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton. Bei andere wand- Reinigen (zie blz. 44) en bijgevoeg- soorten dient u te letten op de voorschriften van de de brochure fabrikant van de schroeven en duvels. • Het voorgemonteerde vuilzeefje moet gebruikt wor- Service onderdelen (zie blz. 46) den om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de waterleiding kan de werking negatief beïnvloeden en / of de functionerende onderdelen van de armatuur beschadigen; voor daaruit voortvloeiende schade is Hansgrohe niet aansprakelijk. Technische gegevens Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60 °C Montage zie blz. 40...
  • Seite 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Monteringsanvisninger • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl- Kold vand les igennem og afprøves. • Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæ- I dette område er en forstærkning stigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), af væggen nødvendigt. samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De Afgangen, der ikke benyttes, skal medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton. afproppes. Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler kontaktes for nærmere information. • Det formonterede smudsfangssi skal sættes i for at undgå snavs fra ledningsnettet. Tilsmudsningen Rengøring (se s. 44) en bijgevoeg- kan påvirke funktionen og/eller føre til skader på de brochure armaturets funktionskomponenter. Hansgrohe er ikke ansvarligt for heraf resulterende skader. Reservedele (se s. 46) Tekniske data Driftstryk: max. 0,6 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,4 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 60 °C Montering se s. 40...
  • Seite 9: Pt Instruções Para Uso / Manual De Instalación

    Tamponar a saída não utilizada. juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos desloca- dos), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos. Os parafusos e buchas incluídos no volume de fornecimento são Limpeza (ver página 44) e brochu- apenas adequados para betão. Para outros métodos ra em anexo de montagem na parede devem ser respeitadas as indicações do fabricante das buchas. Peças de substituição (ver página • O colector de sujidade/impurezas pré-montado tem que ser utilizado, de modo a evitar o enxaguamento de sujidade proveniente da rede de água. A sujidade proveniente da rede pode influenciar o funciona- mento e/ou provocar danos nas peças funcionais do equipamento. A Hansgrohe não se responsabiliza por danos daí resultantes. Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,4 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 60 °C Montagem ver página 40...
  • Seite 10: Pl Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu

    Niewykorzystany wylot należy za- tych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu korkować dołożonym w dostawie produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych korkiem. stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozpo- rowe są przeznaczone tylko do betonu. Przy innych rodzajach montażu ścianowego należy przestrzegać Czyszczenie (patrz strona 44) i danych producenta kołków rozporowych. dołączona broszura • Zamontowane sitko łapacza zanieczyszczeń musi być używane, aby uniknąć przedostawania się Części serwisowe zanieczyszczeń z sieci instalacyjnej. Przedostające (patrz strona 46) się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu akcesoriów; za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,4 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 60 °C Montaż patrz strona 40...
  • Seite 11: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

    Studená voda • Při montáži produktu kvalifikovaným odborným per- sonálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy V této oblasti je potřebné zesílení byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívají- stěny. cí spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a Nepoužitý vývod musí být utěsněn zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené zaslepovací zátkou. vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton. Při jiných konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit údaji výrobce hmoždinek. • Předmontované sítko na zachytávání nečistot je třeba Čištění (viz strana 44) a přiložená zabudovat, aby se zabránilo přítoku nečistot z vodo- brožura vodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou omezit funkci a / nebo mohou vést k poškození funkčních častí arma- Servisní díly (viz strana 46) tury. Za takto vzniklé škody firma Hansgrohe neručí. Technické údaje Provozní tlak: max. 0,6 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60 °C Montáž viz strana 40...
  • Seite 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    V tejto oblasti je potrebné zosilne- boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnie- nie steny. vajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu Nepoužitý vývod musí byť zasle- Teplá voda vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. pený zátkou. Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón. Pri iných konštrukčných materiáloch steny je nutné Studená voda riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek. • Predmontované sitko na zachytávanie nečistoty sa Čistenie (viď strana 44) a priložená musí používať, aby sa zabránilo naplaveniam nečistôt brožúra z vodovodnej siete. Naplavenia nečistôt môžu nega- tívne ovplyvniť funkciu a/alebo viesť k poškodeniam Servisné diely (viď strana 46) na funkčných častiach armatúry. Za takto vzniknuté škody spoločnosť Hansgrohe neručí. Technické údaje Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,4 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 60 °C Montáž viď strana 40...
  • Seite 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 大小 (参见第 31 页) 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶 流量示意图 柄。 (参见第 33 页) 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安装示意 安装提示 (参见第 32 页) • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 • 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的 墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙 体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。 该区域需要一个加固边壁。 • 必须使用预装配的接污滤网,以免从管网中冲入 污物。一旦污物冲入,将会有碍功能和/或导致 阀门功能部件的损坏,由此而产生的各种损害汉 插入不使用的插座。 热水 斯格雅公司将不承担责任。...
  • Seite 14: Монтажу

    работы. Ненужный выход необходимо • При монтаже изделия квалифицированным уплотнить с помощью заглушки. персоналом необходимо следить за тем, чтобы, поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления (без выступающих швов или смещения плитки), структура стен подходила для монтажа Очистка (см. стр. 44) и прилагае- изделия и, в частности, не имела слабых мест. При- мая брошюра лагаемые винты и дюбели предназначены только для бетона. При других типах стен необходимо Κомплеκт (см. стр. 46) соблюдать указания производителей дюбелей. • Необходимо установить предварительно смонти- рованный сетчатый фильтр, чтобы предотвратить попадание загрязнений из канализационной сети. Попадание загрязнений ухудшает работу и/или приводит к повреждению функциональных деталей арматуры. Компания Hansgrohe не несет ответ- ственности за ущерб, причиненный в результате несоблюдения этого требования Технические данные Рабочее давление: не более. 0,6 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,4 МПа Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 60 °C Монтаж см. стр. 40...
  • Seite 15: Hu Használati Útmutató / Szerelési Útmutató

    • Miközben szakképzett szakember végzi a termék fel- Ezen a területen a fal megerősíté- szerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek sére van szükség. a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiál- ló fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas A fölösleges kimenetet vakdugó- a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy val kell lezárni. nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak. Egyéb fala- zatoknál figyelembe kell venni a dűbelgyártó gyártói utasításait. Tisztítás (lásd a 44. oldalon) és • Az előre felszerelt szűrőtömítést be kell szerelni a mellékelt brossúrával vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölé- sére. A beáramló szennyeződések akadályozhatják Tartozékok (lásd a 46. oldalon) és/vagy teljesen tönkre is tehetik a csaptelep funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. Műszaki adatok Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,4 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 60 °C Szerelés lásd a 40. oldalon...
  • Seite 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Kylmä vesi voimassa olevien määräysten mukaisesti. • Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen Tässä kohdassa seinää on vahvis- asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko tettava kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne Käyttömätön lähtöliitin on suljetta- soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja va sulkutulpalla. kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankku- rit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita. Puhdistus (katso sivu 44) ja ohei- • Esiasennettua likasihtiä on käytettävä, jotta likahiukkas- nen esite ten huuhtoutumen vesijohtoverkosta estyy. Likahiuk- kaskertymät voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä ja/tai Varaosat (katso sivu 46) vahingoittaa hanan toiminnallisia osia, Hansgrohe ei vastaa näin syntyvistä vaurioista. Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 60 °C Asennus katso sivu 40...
  • Seite 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Kallvatten • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla Šioje zonoje būtinas sienos delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller sutvirtinimas klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga Det utlopp som inte behövs måste punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast tätas med en blindstopp. avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas. • Det förmonterade smutsfiltret måste användas så att inte smuts från ledningsnätet kan tränga in. Smuts Rengöring (se sidan 44) och med- som spolas in kan påverka funktionen och/eller leda följande broschyr till skador på funktionsdelar i armaturen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas Reservdelar (se sidan 46) till detta Tekniska data Driftstryck: max. 0,6 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,4 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 60 °C Montering se sidan 40...
  • Seite 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Montavimo instrukcija • Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas Šaltas vanduo pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. • Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad Šioje zonoje būtinas sienos sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, sutvirtinimas yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi Nenaudojamą išėjimą užaklinti. jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį. • Naudokite sumontuotą sietelį, kad apsisaugotumėte nuo iš vandentiekio patenkančių nešvarumų. Patekę Valymas (žr. psl. 44) ir pridedama nešvarumai gali pakenkti veikimui ir/arba sugadinti brošiūra maišytuvo dalis. Už žalą, atsiradusią dėl šių priežas- čių, bendrovė „Hansgrohe" neatsako. Atsarginės dalys (žr. psl. 46) Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,4 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60 °C Montavimas žr. psl. 40...
  • Seite 19: Hr Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

    Hladna voda • Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje U ovom je području potrebno bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), ojačanje zida. da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo- da te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci Potrebno je ostaviti zatvoren izlaz i moždanici prikladni su samo za beton. Kod drugih koji se ne koristi zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika. • Mora se rabiti predmontirana mrežica za hvatanje prljavštine, kako bi se izbjeglo prodiranje onečišćenja Čišćenje (pogledaj stranicu 44) i iz vodovoda. Prljavština može dovesti do djelomičnog priložena brošura ili potpunog oštećenja dijelova armature. Za eventu- alna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Rezervni djelovi Hansgrohe ne preuzima nikakvu odgovornost. (pogledaj stranicu 46) Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 60 °C Sastavljanje pogledaj stranicu 40...
  • Seite 20: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    • Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz Bu alanda duvarın kalınlaştırılması (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının gereklidir. çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montele- meye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası Kullanılmayan çıkış bir kör tapayla olamamasını sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar izole edilmelidir. sadece beton için uygundur. Başka duvar yapıları için, imalatçının çubuk imal edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır. • Şebeke borusunda kir oluşumunu önlemek için ön Temizleme (Bakınız sayfa 44) ve montajı yapılmış kir toplama eleği kullanılmalıdır. Kir- birlikte verilen broşür lenmeler işlevi olumsuz etkileyebilir ve/veya armatürün işlev parçalarında hasarlara yol açabilir. Hansgrohe, Yedek Parçalar bundan dolayı kaynaklanabilecek hasarlara karşı (Bakınız sayfa 46) sorumluluk üstlenmez. Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,4 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 60 °C Montajı Bakınız sayfa 40...
  • Seite 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    • La montarea produsului de către un personal calificat întărirea peretelui. trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să Racordurile neutilizate trebuie nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele acoperite cu dop etanş. să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă redusă. Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton. La alte tipuri de zid respectaţi instrucţiunile producătorului Curăţare (vezi pag. 44) şi broşura diblului utilizat. alăturată • Sita pentru reţinerea impurităţilor trebuie montată pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua Piese de schimb (vezi pag. 46) de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea şi/sau pot provoca deteriorarea părţilor funcţionale ale armăturilor. Garanţia Hansgrohe nu acoperă aceste daune. Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,4 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 60 °C Montare vezi pag. 40...
  • Seite 22: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    • Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτι- να στεγανοποιηθούν με ένα τυφλό σμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί πώμα. προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε η Καθαρισμός (βλ. σελίδα 44) και κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη συναρ- συνημμένο φυλλάδιο μολόγηση του προϊόντος και ώστε η επιφάνεια να μην παρουσιάζει αδύναμα σημεία. Oι συνημμένες βίδες και Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 46) οι στυλίσκοι ενδείκνυνται μόνο για σκυρόδεμα. Σε άλ- λες επίτοιχες κατασκευές θα πρέπει να δοθεί προσοχή στα δεδομένα του Κατασκευαστή των στυλίσκων. • Η τοποθετημένη σήτα συλλογής ρύπων πρέπει να χρησιμοποιείται, για να αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα της μπαταρίας. Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση της Hansgrohe. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 0,6 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,4 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60 °C Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 40...
  • Seite 23: Sl Navodilo Za Uporabo / Navodila Za Montažo

    • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v skladu z veljavnimi predpisi. V tem območju je potrebno ojača- • Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora nje stene. poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov Izhod, ki ga ne potrebujete, zate- ploščic), ter da je struktura stene primerna za name- snite s čepom. stitev in je brez šibkih točk. Priloženi vijaki in ležaji so primerni le za beton. Za ostale zidne konstrukcije je potrebno upoštevati proizvajalčeva navodila. • Uporabiti morate predmontirano sito za umazanijo, Čiščenje (glejte stran 44) in prilože- da se prepreči vtok umazanije iz vodovodnega na brošura omrežja. Vtok umazanije lahko ogrozi delovanje in/ ali povzroči poškode funkcionalnih delov armature. Rezervni deli (glejte stran 46) Za tako nastalo škodo podj. Hansgrohe ne prevzema odgovornosti. Tehnični podatki Delovni tlak: maks. 0,6 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 60 °C Montaža Glejte stran 40.
  • Seite 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Paigaldamisjuhised • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. Külm vesi • Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame Selles alas tuleb seina tugevdada. (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad Mittevajalik väljavool tuleb sulge- kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude da korgiga. seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüübli- tootja esitatud tooteandmeid. • Eelmonteeritud mustuse kogumise sõela tuleb kasutada, et vältida torustikust pärit mustust. Mustus Puhastamine (vt lk 44) ja kaasas- võib talitlust kahjustada ja/või kahjustada armatuuri olev brošüür funktsionaalseid osi. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Varuosad (vt lk 46) Tehnilised andmed Töörõhk maks. 0,6 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 60 °C Paigaldamine vt lk 40...
  • Seite 25: Lietošanas Pamācība / Montāžas Instrukcija

    Aukstais ūdens spēkā esošajām normām. • Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, Šajā zonā ir nepieciešams pastip- jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas rināt sienu. zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma Neizmantoto izteku aizbāzt ar montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā aizbāzni. esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādā- juma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi. • Iepriekš iemontētais filtrējošais siets ir jāizmanto, Tīrīšana (skat. 44. lpp.) un klāt lai izvairītos no netīrumu ieplūšanas no ūdensvada. pievienotais buklets Netīrumu ieplūšana var ietekmēt funkciju un/vai radīt bojājumus armatūras elementos, par šādiem bojāju- Rezerves daļas (skat. 46. lpp.) miem Hansgrohe neatbild. Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,4 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 60 °C Montāža skat. 40. lpp.
  • Seite 26: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    • Kada proizvod montira kvalifikovano stručno U ovoj oblasti je potrebno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se ojačanje zida. učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži Izlaz koji se ne koristi, mora se proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zatvoriti slepim čepom. zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova. • Mora se koristiti predmontirana mrežica za hvatanje Čišćenje (vidi stranu 44) i priložena prljavštine, kako bi se izbeglo prodiranje prljavštine iz brošura vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova armature. Za eventualna Rezervni delovi (vidi stranu 46) oštećenja prouzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Tehnički podaci Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,4 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 60 °C Montaža vidi stranu 40...
  • Seite 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Kaldtvann • Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant I dette området skal veggen (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbyg- forsterkes. ging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte Utgangen som ikke brukes kan skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en tettes med en blindplugg. annen veggoppbygging skal man ta hensyn til plugg- produsentens henvisninger. • Den forhåndsmonterte smussilen skal brukes for å forhindre smussinnspylinger fra ledningsnettet. Smuss- Rengjøring (se side 44) og vedlagt innspylinger kan påvirke funksjonen negativt og/ brosjyre eller kan føre til skader på armaturens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som Servicedeler (se side 46) resulteres av dette. Tekniske data Driftstrykk maks. 0,6 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,4 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 60 °C Montasje se side 40...
  • Seite 28 специалисти да се внимава за това, закрепващата Излишният извод може да се повърхност в целия диапазон на закрепването да уплътни с глуха пробка. бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това, да няма слаби места. Приложените винтове и дюбели са Почистване (вижте стр. 44) и подходящи само за бетон. При други стенни кон- приложена брошура струкции да се спазват данните на производителя на дюбели. Сервизни части (вижте стр. 46) • Трябва да се използва предварително монтираната цедка за улавяне на замърсяванията, за да се из- бегне натрупването на замърсявания от водопро- водната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на армату- рата, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Технически данни Работно налягане: макс. 0,6 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,4 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 60 °C Монтаж вижте стр. 40...
  • Seite 29: Montimit

    Dalja që nuk nevojitet duhet përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika izoluar me tapë qorre. të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë të përshtatshme vetëm për beton. Te përbërja tjetër murore të merren parasysh të dhënat e prodhuesit të kunjave. Pastrimi (shih faqen 44) dhe • Sita e montuar paraprakisht për grumbullimin e broshura bashkëngjitur papastërtive duhet të përdoren për të shmangur rrjedhjen e papastërtive nga sistemi i kabllove. Pjesë ndërrimi (shih faqen 46) Rrjedhjet e papastërtive mund të ndikojnë negativisht në funksionimin dhe/ose dëmtimin e pjesëve funksionale të armaturës, dëme për të cilat Hansgrohe nuk mban përgjegjësi. Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,4 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 60 °C Montimi shih faqen 40...
  • Seite 30 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻳﺠﺐ إرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﻴﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث أﺧﻄﺎر‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺴﻠﻴﻜﻮن اﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﺣﻤﺎض‬ ‫هﺎم‬ ‫اﻹﻧﺤﺸﺎر أو اﻟﺠﺮوح‬ ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﻷي أﻃﻔﺎل أو أﻓﺮاد ﺑﺎﻟﻐﻴﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ إﻋﺎﻗﺎت ﺑﺪﻧﻴﺔ‬ ‫أو ذهﻨﻴﺔ أو ﺣﺴﻴﺔ أو ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ هﺬﻩ اﻹﻋﺎﻗﺎت ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫راﺟﻊ...
  • Seite 31 Starck 10942000 max. 7,5 kg...
  • Seite 32 10754180 10971180 10650180 DN 15 10941180 10755000 10972000 10651000 10942000 DN 15 DN 15...
  • Seite 34 10941180 10971180 DN 15 10650180 10754180 DN 15 10651000 10942000 10972000 10755000 DN 15 DN 15...
  • Seite 36 10925000 10941180 10921180 DN 15 28486180 DN 15 10942000 28491000 10751000 10750180 10650180 10651000 DN 20 DN 20...
  • Seite 38 Showerheaven 970 x 970 10621800 / 10623800 Showerheaven 720 x 720 10625800 / 10627800 DN 20 10941180 10942000 10650180 40878180 10971180 10750180 10651000 40873000 10972000 10751000 DN 20 DN 20...
  • Seite 39 Rain Laminar Body...
  • Seite 40 Starck 10941180 SW 17 mm Ø 8...
  • Seite 41 X + 23 mm 5 - 8 mm SW 13 mm...
  • Seite 42 SW 10 mm SW 2,5 mm SW 2 mm...
  • Seite 43 13 mm 7 mm SW 2 mm 10 mm 10 mm SW 2,5 mm 4 Nm...
  • Seite 44 QUICK CLEAN...
  • Seite 45 SW 2,5 mm...
  • Seite 46 Starck 10942000 95430000 M4x12 95885000 24x2 95886000 M4x12 15x1,5 95884000 95883000 95882000 M4x8...
  • Seite 48 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...