Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SmartController
7000.001
TUNZE
Aquatic Eco Engineering
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
®
x7001.8888
08/2023
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tunze SmartController 7000.001

  • Seite 1 TUNZE ® Aquatic Eco Engineering x7001.8888 08/2023 SmartController Gebrauchsanleitung 7000.001 Instructions for Use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso...
  • Seite 2 Inhalt Seite Table of Contents Page TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Seeshaupter Straße 68 Product description Produktbeschreibung 82377 Penzberg - Germany Safety instructions Sicherheitshinweise Tel: +49 8856 2022 Device Gerät Fax: +49 8856 2021 Power supply info@tunze.com Stromversorgung www.tunze.com Magnet holder...
  • Seite 3 Sommaire Page Indice Pagina Contenido Página Description du produit Descrizione del prodotto Descripción del producto Sécurité d’utilisation Avvertenze per la sicurezza Observaciones de seguridad Appareil Dispositivo Aparato Alimentation Alimentazione di corrente Suministro de corriente Magnet Holder Magnet Holder Magnet Holder Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche Datos técnicos...
  • Seite 4 Produktbeschreibung Product description Der TUNZE SmartController 7000.001 vereint in einem The TUNZE SmartController 7000.001 combines the ® ® Gerät die Steuerung und Regelung vieler Geräte und control and regulation of many devices and two important zweier wichtiger Parameter im Aquarium.
  • Seite 5 ® ® – TUNZE LED 8850 full spectrum - TUNZE LED 8850 full spectrum ® ® - les LED 8850 full spectrum de TUNZE ® - la cellule Moonlight Turbelle 7097.050 ® – Moonlight Turbelle 7097.050 - Moonlight Turbelle 7097.050 ®...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise — Gerät Safety instructions — Device Der Anschluss von nicht genannten Fremdgeräten ist The connection to unspecified third-party devices is not nicht zulässig (1). Im Zweifel den Hersteller kontaktieren. permitted (1)! If in doubt, contact the manufacturer. Das Gerät ist nur für den Einsatz in trockenen The device is only suitable for use in dry interior rooms Innenräumen geeignet (2).
  • Seite 7 Sécurité d’utilisation — Appareil Avvertenze per la sicurezza — Dispositivo Observaciones de seguridad — Aparato Le raccordement de dispositifs tiers non spécifiés n’est E’ vietato il collegamento a dispositivi estranei non No se permite la conexión a dispositivos diferentes a los pas autorisé...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise — Stromversorgung Safety instructions — Power supply Stromversorgung ausschließlich Only the supplied 12V SELV (safety extra low voltage) power mitgelieferte Netzteil 3154.120 SELV supply unit 3154.120(1) is to be used for the power supply. (Sicherheitskleinspannung) zu verwenden (1). In order to prevent water damage, the power supply should be placed above the waterline if possible, but not Zur Vermeidung von Wasserschäden das Netzteil directly above the water.
  • Seite 9 Avvertenze per la sicurezza — Observaciones de seguridad — Sécurité d’utilisation — Alimentation Alimentazione di corrente Suministro de corriente Pour l’alimentation électrique, utiliser exclusivement le bloc Per l’alimentazione di corrente si usi esclusivamente Para el suministro de corriente se deberá utilizar únicamente el secteur 3154.120 avec 12V SELV (très basse tension de bloque de alimentación 3154.120 suministrado con 12 V SELV l’alimentatore in dotazione 3154.120 con 12 V di SELV...
  • Seite 10 12V DC Output voltage: 12V DC Nennausgangsstrom: 1,0 A Rated output current: 1.0 A SmartController 7000.001 (2) SmartController 7000.001 (2) Nenneingangsspannung: 12 V DC SELV Rated input voltage: 12V DC SELV Stromverbrauch ohne Peripherie: 1 W Power consumption without peripherals: 1 W Ausgangsleistung für Ventile/Lüfter: Gesamt max.
  • Seite 11 Corrente nominale di uscita: 1,0 A Corriente de salida nominal: 1,0 A Courant de sortie nominal : 1,0 A SmartController 7000.001 (2) SmartController 7000.001 (2) SmartController 7000.001 (2) Tensione nominale d’ingresso: 12 V DC SELV Tensión de entrada nominal: 12 V DC SELV Tension d’entrée nominale :...
  • Seite 12 Lieferumfang Scope of delivery (1) SmartController 7000.001 1 Stk (1) SmartController 7000.001 1 pc (2) Temperatursonde 1 Stk (2) Temperature probe 1 pc (3) Schutzkappe BNC-Buchse 1 Stk (3) Protection cap BNC socket 1 pc (4) Universal Splitterkabel 1 Stk...
  • Seite 13 Contenu Fornitura Volumen de entrega (1) SmartController 7000.001 1 pièce (1) SmartController 7000.001 1 pz (1) SmartController 7000.001 1 Ud. (2) Sonde de température 1 pièce (2) sonda per la temperatura 1 pz (2) Sonda de temperatura 1 Ud. (3) Capuchon de protection Prise BNC 1 pièce...
  • Seite 14 (15) 7028.500 Aquawind (15) 7028.500 Aquawind Spare parts Ersatzteile (16) 7000.400 Wall mount for SmartController 7000.001 (16) 7000.400 Wandhalter für SmartController 7000.001 (17) 3154.120 Power supply 12 V SELV (17) 3154.120 Netzteil 12 V SELV (18) 7000.891 Protective cap for BNC socket (18) 7000.891 Schutzkappe BNC-Buchse Ø12,6x9,5mm...
  • Seite 15 (16) 7000.400 Soporte a pared para SmartController (16) 7000.400 Support mural pour SmartController 7000.001 7000.001 (16) 7000.400 Supporto a muro per SmartController 7000.001 (17) 3154.120 Alimentation secteur 12 V SELV (17) 3154.120 Bloque de alimentación 12 V SELV (17) 3154.120 Alimentatore 12 V SELV (18) 7000.891 Capuchon de protection pour prise BNC...
  • Seite 16 Wandmontage des SmartControllers Wall mounting of the SmartController Der Wandhalter (1) des SmartControllers 7000.001 The wall mount (1) of the SmartController 7000.001 can kann mit den mitgelieferten Klebestreifen (2) an glatten be attached to smooth walls with the supplied adhesive Wänden befestigt werden oder auch an eine raue Wand...
  • Seite 17 (4). No se deberá montar en ningún caso el SmartController Le SmartController 7000.001 ne doit jamais être fixé au- Per evitare danni da acqua al dispositivo dovuti a gocce 7000.001 directamente en el agua (4).
  • Seite 18 -HUB Account ® connected to the Internet and a TUNZE HUB account. ® verbunden werden. If you do not yet have a TUNZE HUB account, create a ® Sollten Sie noch keinen TUNZE -HUB Account besitzen, ® new account at tunze-hub.com.
  • Seite 19 Pour la configuration des appareils, le SmartController Per configurare i dispositivi, lo SmartController dev’essere estar conectado a Internet y a una cuenta TUNZE HUB. ® doit être connecté à Internet et à un compte TUNZE HUB. collegato a internet e a un account TUNZE HUB. ®...
  • Seite 20 (2) Mit einem Klick auf das Zahnrad unter dem Punkt (2) With a click on the cog wheel under the item “cloud „Cloud-Verbindung“ gelangen Sie zur Verknüpfung des connection” you get to link the device with your TUNZE ® Geräts mit Ihrem TUNZE -HUB Account.
  • Seite 21 (2) Haciendo clic en la opción del icono de engranaje connection » (connexion cloud), vous accédez au lien “Connessione cloud” giungete alla connessione del «Conexión Cloud» se puede pasar al enlace del aparato permettant de relier l’appareil à votre compte TUNZE ® dispositivo al vostro account TUNZE HUB.
  • Seite 22 Anschluss der gesteuerten Geräte Connection of the controlled devices Der SmartController 7000.001 bietet auf der Unterseite On the bottom of the SmartController 7000.001 there are vier Anschlussbuchsen vom Typ DIN 45326 8-Pol (1). four DIN 45326 8-pin connection sockets (1).
  • Seite 23 Le SmartController 7000.001 dispose sur sa face Lo SmartController 7000.001 dispone nella parte El SmartController 7000.001 ofrece en el lado inferior inférieure de quatre prises de raccordement de type DIN inferiore di quattro uscite del tipo DIN 45326 a otto poli cuatro casquillos de conexión del tipo DIN 45326 de 8...
  • Seite 24 An die beiden DIN-Buchsen (7a) können mittels Kabels One Turbelle electronic (4) and/or TUNZE LED full ® ® 7092.300 (3) je eine Turbelle electronic (4) und / oder ®...
  • Seite 25 (6) peut être connectée aux deux prises DIN ® electronic (4) e/o una TUNZE LED full spectrum 8850 o (4) y / o un TUNZE LED full spectrum 8850 (5) o bien ® ® (7a) au moyen du câble 7092.300 (3).
  • Seite 26 -HUB lassen sich Various settings can be made on the SmartController ® am SmartController 7000.001 vielfältige Einstellungen 7000.001 via the web interface of the TUNZE HUB. ® vornehmen. All devices can be controlled in one course of up to 24 Alle Geräte können mit bis zu 24 Einstellungen pro Tag in...
  • Seite 27 Funzioni Funciones L’interface web du TUNZE HUB permet d’effectuer de Mediante l’interfaccia di rete del TUNZE HUB, sullo A través de la superficie Web de TUNZE HUB se pueden ® ® ® nombreux réglages sur le SmartController 7000.001. SmartController 7000.001 si possono effettuare molteplici realizar numerosos ajustes en el SmartController 7000.001.
  • Seite 28 Regelprogrammen entsprechend according to the control programs. gesteuert. The SmartController 7000.001 (1) has a real-time clock Der SmartController 7000.001 (1) verfügt über eine that allows it to keep the time for a few hours in the event Echtzeituhr, die es ihm erlaubt bei einem Stromausfall of a power failure.
  • Seite 29 Le SmartController 7000.001 (1) dispose d’une horloge SmartController 7000.001 (1) dispone de un reloj de Lo SmartController 7000.001 (1) dispone di un orologio tiempo real, que le permite conservar la hora durante en temps réel qui lui permet de conserver l’heure in tempo reale che consente di mantenere per alcune pendant quelques heures en cas de panne de courant.
  • Seite 30 Pflege und Wartung Care and maintenance Vor Arbeiten am Gerät die Stromversorgung trennen. Disconnect the power supply before working on the device. Zur Reinigung nur sanfte Reiniger und leicht feuchte Tücher nutzen. Wassereintritt kann das Gerät Use only gentle cleaning agents and slightly damp cloths beschädigen.
  • Seite 31 Entretien et maintenance Cura e manutenzione Conservación y mantenimiento Avant d’intervenir sur l’appareil, couper l’alimentation Prima di lavorare sul dispositivo staccare la spina di Desenchufar el aparato del suministro de corriente antes électrique. alimentazione della corrente. de trabajar en el mismo. Pour le nettoyage, n’utiliser que des produits de nettoyage Per la pulizia utilizzare solo detergenti delicati e panni Para limpiar, se deberán utilizar sólo detergentes suaves...
  • Seite 32 Lebensdauer der Elektrode Service life of the electrode Bei guter Lagerung einer sauberen Elektrode ist die If a clean electrode is properly stored, the self discharge Eigenentladung geringer, als bei der Benutzung in (consumption) is lower than when it is used in measuring Messmedien.
  • Seite 33 Durée de vie de l’electrode Ciclo di vita dell’elettrodo Longevidad del electrodo Une électrode propre et correctement stockée est moins Quando l’elettrodo è pulito e stoccato bene, l’autoscarica Si el electrodo limpio se almacena de modo correcto, la autodescarga será inferior a la que tiene lugar mientras se soumise à...
  • Seite 34 Thank you very much, that you have opted to purchase TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Firma TUNZE Aquarientechnik GmbH entschieden a high-quality product from TUNZE Aquarientechnik ® ® Seeshaupter Straße 68 haben. Um Ihrem Vertrauen gerecht zu werden, GmbH. As the manufacturer, we regard it as our...
  • Seite 35 Muchas gracias por haberse decidido a adquirir un producto qualité de la marque TUNZE Aquarientechnik GmbH. della TUNZE Aquarientechnik GmbH. Per ricambiare la de calidad de la compañía TUNZE Aquarientechnik GmbH. ® ® ® Afin d’honorer votre confiance, il nous est essentiel...
  • Seite 36 Ihre Rechtsmittel bei Verletzung case of a violation of the guarantee obligation shall be www.tunze.com der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE ® TUNZE Aquarientechnik GmbH hergestellten Gerätes Aquarientechnik GmbH for repair or replacement at the ®...
  • Seite 37 ® Cet appareil manufacturé par TUNZE Aquarientechnik ® data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE GmbH se concede una garantía limitada por un periodo ® GmbH bénéficie d’une garantie limitée à une durée Aquarientechnik GmbH è coperto da una garanzia limitata de tiempo de sesenta (60) meses a partir de la fecha de légale de soixante mois (60) à...
  • Seite 38 (e) defects or damage resulting from the use of the product in ® extended to the original purchaser only and is not transferable conjunction or connection with accessories, products, or ancillary or assignable to any other person or entity. / peripheral equipment not furnished or approved by TUNZE ®...
  • Seite 39 AQUARIENTECHNIK GMBH ® THE RETURN OF THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE AND TUNZE USA, LLC IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PAID BY PURCHASER, AND UNDER NO CIRCUMSTANCES UNIT TO THE ORIGINAL PURCHASER, OR TO ANY SUBSEQUENT SHALL TUNZE BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR ®...
  • Seite 40 Entsorgung Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone (nach RL2002/96/EG) barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta werden.