Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EN
DE
Montageanleitung
NL
Montage Instructies
2500, 3800, 5000
043.01.1804
Assembly instructions
SV
Monteringsanvisning
VM0026-P
CS
Montážní Návod

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitavia VM0026-P 2500

  • Seite 1 Assembly instructions Montageanleitung Montážní Návod Monteringsanvisning Montage Instructies VM0026-P 2500, 3800, 5000 043.01.1804...
  • Seite 2 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 2500 3800 5000 2500 3800 5000 1001 M6 x 12 108x 1067 1002 102x 113x 1304 M4 x 18 1003 3.5 x 16 1305 ø11/4 1006 3.5 x 6 1310 30.4 1007...
  • Seite 3 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 2500 3800 5000 2500 3800 5000 1343 1391 1666 1346 1862 1392 1666 1347 1257 1393 1650 1348 628.5 1394 1650 1349 1395 1132.5 1356 1396 1357 1397 1358 1614 2001...
  • Seite 4 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning PleaSe ReaD theSe INStRUctIoNS caReFUlly aND comPletely BeFoRe aSSemBlING yoUR GReeNhoUSe. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Seite 5 track (5.5). Once the door is correctly in place, in the middle of panes A. connect a nut and bolt into the end of door Fit all polycarbonate panes into the guides in runner bar (1347) as door stopper. the middle bars (7.4). Reassemble middle bar Adjust the door so that it moves freely.
  • Seite 6 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItUNG VoR BeGINN DeS aUFBaUS komPlett DURch! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Seite 7 untere Türprofil (1360) hineindrücken(5.1). Sprechen Sie ihn an. markiert. Diese Seite muss stets nach außen zeigen. Folie(n) entfernen. achtung! Türteile, wie in der großen Zeichnung zu se- Ziehen Sie die Folie erst ganz ab, nachdem hen, zusammenschrauben. SIcheRheItShINweIS Sie die Platte eingesetzt haben. (Die Die beiden Türrollen (1015), wie in (5.4) ge- Bei starkem Wind sollten alle Öffnungen und Hohlkammerplatten sind bewußt etwas kürzer...
  • Seite 8 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt U eeRSt De Gehele INStRUctIeS DooR alVoReNS te BeGINNeN met De oPBoUw VaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Seite 9 profiel (1362) aan het bovengelegen profiel aan beide kanten één middenprofiel (1390) Bewaar deze assemblage-instructies a.u.b. op (1359) (5.3) en schuif het deurrubber (1021) in van het midden van de zijkant en één midden- een veilige plek zodat u deze nog altijd kunt de beide zijprofielen (1358) (5.6).
  • Seite 10 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Säkerhetsinstruktioner 1. lÄS IGeNom moNteRINGSaNVISNINGeN INNaN NI BöRJaR moNteRa VÄXthUSet. 2. När man hanterar polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på aluminiumprofilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
  • Seite 11 luckan skall sitta i ett yttre fack användes av växthuset. T­bult (2001) i den yttre profilen istället för Ett stort sortiment tillbehör passande detta vanlig bult i profilen (6.1). växthus kan erhållas från återförsäljaren. Fäst fönsterhaken (1067) på luckans undre profil (1387) med skruvar (1006) enl.
  • Seite 12 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN „NA CO SI DÁT POZOR PŘED STAVBOU SKLENÍKU“ Umístění skleníku a jeho kotvení Skleník doporučujeme umístit výhradně na místech, která nejsou vystavena většímu větru nebo nárazům větru. Rozhodně nestavte skleník na volně otevřených prostranstvích na místě vystaveném větru. Stavba skleníku na podezdívce: Nepotřebujete základnu a skleník přímo přišroubujete k podezdívce.
  • Seite 13 Péče a údržba K čištění skleníku používejte pouze a výhradně slabý mýdlový roztok a jemný hadřík. Po umytí skleník opláchněte čistou vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemická rozpouštědla nebo prostředky na bázi lihu a alkoholu (např. Iron nebo Okenu). Pozor na poškrábání špinavým hadrem nebo špinavou houbou. Materiál skleníku nesmí přijít do kontaktu s chemickými čistidly a rozpouštědly, s chemikáliemi typu benzin (vč.
  • Seite 14 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bezpečnostní pokyny 1. PŘED MONTÁŽÍ SKLENÍKU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE. 2. Ostré hrany a rohy mohou způsobit zranění. Proto při manipulaci s hliníkovými profily, se sklem či polykarbonátovými tabulemi vždy noste ochranné brýle, rukavice, boty a přilbu. Rozbité sklo představuje bezpečnostní riziko – vždy ho ihned bezpečně odkliďte. 3.
  • Seite 15 předpřipravenou základnu a volně ho jsou úmyslně uříznuty okrajově o trochu kratší, připevněte. Skleník srovnejte tak, aby byl zce- kvůli jejich výrazné tepelné roztažnosti). POZNÁMKY la pravoúhlý a potom utáhněte všechny Pro úplnou ochranu vašeho skleníku vám šrouby. Šrouby nepřetahujte. Vmáčkněte těsnění...
  • Seite 16 30 x 20 mm X = X 30 mm 2500 3800 5000 1300 mm 1922 mm 2544 mm 1922 mm 1922 mm 1922 mm VM0026-P 043.01.1804...
  • Seite 17 2500 1327 1390 2500 3800 5000 1001 1322 2x 2 4x 2 6x 2 1002 2x 2 4x 2 6x 2 3800 1322 1323 1324 1x 2 1x 2 1x 2 1328 1390 1390 1327 1328 1329 1x 2 1x 2 1x 2 1390 1323...
  • Seite 18 1001 1337 1338 1002 1323 1335 1343 1343 1333 1335 1336 1333 1333 1337 1338 1343 1391 1392 1391 1336 1336 1392 1323 1338 1336 1391 1336 1335 1343 1323 1333 1391/1392 1335 1323 1333 VM0026-P caStoR 043.01.1804...
  • Seite 19 1339 1340 1347 3.4 / 1001 1002 1348 1333 1349 1349 1336 1339 1343 1343 1340 1333 1333 1343 1346 1393 1394 1347 1348 1336 1336 1349 1346 1393 1394 1340 1393 1393 1348 1339 1333 1343 1349 1333 1349 1394 1346 1348...
  • Seite 20 1050 1051 1395 1052 2500 3800 5000 1001 1333 1002 1017 1333 1357 1333 1018 1333 1050 1051 1052 1310 1333 1356 1333 1336 1357 1333 1050/1051/1052 1395 1395 1336 1390 4201 1333 1327/1328/1329 1346 1339 1340 1322/1323/1324 1322/1323/1324 6060 1001 1050/1051/1052 1310...
  • Seite 21 1362 1359 1001 1002 1003 1361 1007 1009 1358 1358 1014 1015 1360 1021 1304 1360 1361 1362 1358 1358 1358 1001 1359 1003 1360 1002 1014 1359 1003 1361 1003 1362 1362 1358 1304 1021 1009 1021 1007 1015 1014 1346 1348...
  • Seite 22 1386 2500 3800 5000 1002 1065 1065 1006 1387 1016 art. No. 2500 3800 5000 1019 3694305 606 x 544 (4mm) 1386 1065 1065 1396 1067 1386 1337/1338 2001 1339/1340 1387 1387 1065 1396 1050 1051 1386 1065 1052 1397 2001 2004 2004...
  • Seite 23 Part Size (mm) Part Size (mm) 4x 6610 1130 4x 6610-1 4x 6610-2 1x 6605 2x 6605-1 24674 24674 24674 2500 3800 5000 1003 6610-2 1020 1305 6605-1 1311 1312 1313 art. No. 4mm mm (E3mm) 2500 3800 5000 369423 610 x 1208 369860 610 x 452 / 25...
  • Seite 24 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 OPJ A/S 44149 Dortmund Volderslevvej 36 A Postfach 170163 5260 Odense S 44060 Dortmund Danmark Deutschland Tel.: +45 66 15 10 30 Tel.: +49 231 941655 0 Fax: +45 66 15 00 84 Fax: +49 231 941655 99 www.opj.dk www.eph-schmidt.de...

Diese Anleitung auch für:

Vm0026-p 3800Vm0026-p 5000