Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OSC5D181ES
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
23
45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG OSC5D181ES

  • Seite 1 OSC5D181ES Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2 12. MILIEUBESCHERMING................... 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 5 NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Seite 6 • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die Het apparaat bevat ontvlambaar afzonderlijk worden verkocht: Deze gas, isobutaan (R600a), een aardgas lampen zijn bedoeld om bestand te met een hoge ecologische compatibiliteit. zijn tegen extreme fysieke...
  • Seite 7 NEDERLANDS reserveonderdelen relevant zijn voor • Het koelcircuit en de alle modellen. isolatiematerialen van dit apparaat • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 zijn ozonvriendelijk. jaar nadat het model is stopgezet. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw 2.7 Verwijdering plaatselijke overheid voor informatie m.b.t.
  • Seite 8 3.1 Afmetingen ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de Totale afmetingen ¹ ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht 1772 Totale benodigde ruimte in gebruik ³ H3 (A+B) 1816 ¹...
  • Seite 9 NEDERLANDS 3.2 Locatie het stopcontact voor huishoudelijk gebruik niet geaard is, sluit je het Om de beste werking van het apparaat apparaat aan op een aparte aarding te garanderen, mag u het apparaat niet in overeenstemming met de huidige installeren op een plaats met direct voorschriften.
  • Seite 10 4. BEDIENINGSPANEEL De ingestelde temperatuur Ledcontrolelampje temperatuur wordt binnen 24 uur bereikt. Alarmlampje Na een stroomstoring blijft de ingestelde temperatuur Frostmatic-indicatielampje opgeslagen. Frostmatic-toets Temperatuurregelaar 4.4 Frostmatic -functie Aan/Uittoets De Frostmatic-functie wordt gebruikt voor 4.1 Inschakelen het voorvriezen en snel invriezen in volgorde in het vriesvak.
  • Seite 11 NEDERLANDS Tijdens het alarm kan het geluid worden eerdere stroomuitval), knippert het gedempt door op een willekeurige knop alarmlampje en gaat het geluid aan. te drukken. Het geluid schakelt na Druk op een willekeurige toets om het ongeveer één uur automatisch uit om geluid uit te schakelen.
  • Seite 12 5.6 Ventilator Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. De stand van de vochtregeling is afhankelijk van het type en de hoeveelheid groenten en fruit: •...
  • Seite 13 NEDERLANDS 5.8 Het bewaren van 5.9 Ontdooien ingevroren voedsel Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het wordt geconsumeerd, Als u het apparaat voor het eerst of na worden ontdooid in de koelkast of in een een periode waarin het niet is gebruikt plastic zak onder koud water.
  • Seite 14 Stel in dit geval de kook het dan, laat het afkoelen en temperatuurregeling in op een hogere vries het dan in. temperatuur, om automatisch 6.3 Tips voor het bewaren ontdooien mogelijk te maken en zo energie te besparen.
  • Seite 15 NEDERLANDS 6.5 Houdbaarheid voor vriescompartiment Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel)
  • Seite 16 • Vlees (alle soorten): verpakken in • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje geschikt materiaal en op de glazen leggen of in aluminiumfolie of plastic plaat leggen, boven de groentelade. zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen.
  • Seite 17 NEDERLANDS 7.4 De vriezer ontdooien 3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer tegen het dooiwater met bijv. LET OP! een doek of een platte opvangbak. Gebruik nooit scherpe 4. Om het ontdooiproces te versnellen, metalen hulpmiddelen om kunt u een pan met warm water in rijp van de verdamper af te het vriesvak plaatsen.
  • Seite 18 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
  • Seite 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gemon‐ Het apparaat staat niet wa‐ Raadpleeg de montage-in‐ teerd of dekt het ventilatier‐ terpas. structies. ooster af. Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur nadat je die sloot opnieuw te openen nadat je die hebt ge‐...
  • Seite 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het producten de achterwand water in de wateropvangbak niet raken. loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aangesloten op de verdamp‐...
  • Seite 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuurinstellingleds Er is een fout opgetreden bij Neem contact op met de knipperen tegelijkertijd. het meten van de tempera‐ dichtstbijzijnde klantenservi‐ tuur. ce. Het koelsysteem blijft de voedingsproducten koelen, maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewij‐ zigd.
  • Seite 22 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer...
  • Seite 23 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 25 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 26 Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Seite 27 FRANÇAIS l'installation. Assurez-vous que la • Ne recongelez jamais un aliment qui a prise secteur est accessible après été décongelé. l'installation. • Respectez les instructions de • Ne tirez pas sur le câble secteur pour stockage figurant sur l'emballage des débrancher l'appareil.
  • Seite 28 2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
  • Seite 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1772 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1068 Espace requis en service ²...
  • Seite 30 3.2 Emplacement terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous Pour garantir le bon fonctionnement de adressant à un électricien qualifié. l'appareil, il ne faut pas l'installer dans un • Le fabricant décline toute endroit exposé à la lumière directe du responsabilité...
  • Seite 31 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE La température réglée sera Indicateur de température LED atteinte dans les 24 heures. Voyant d’alarme Après une coupure de courant, la température Voyant Frostmatic réglée reste enregistrée. Touche Frostmatic Thermostat 4.4 Frostmatic Fonction Touche MARCHE/ARRÊT La fonction Frostmatic sert à...
  • Seite 32 Lorsque l’alarme se déclenche, le son coupure de courant, par exemple), le peut être désactivé en appuyant sur voyant de l’alarme clignote et le signal n’importe quelle touche. Le son se coupe sonore retentit. automatiquement après environ une Pour désactiver le signal sonore, heure pour ne pas déranger.
  • Seite 33 FRANÇAIS refroidissement rapide des aliments et qui y maintient une température plus homogène. La position du contrôle de l’humidité dépend du type et de la quantité de fruits Ce dispositif s’active automatiquement et de légumes : en cas de besoin. •...
  • Seite 34 5.9 Décongélation Dans ces conditions, la température à l'intérieur du Avant d’être consommés, les aliments réfrigérateur peut surgelés ou congelés peuvent être légèrement changer. décongelés au réfrigérateur ou dans un sachet en plastique sous de l’eau froide. Pour plus d’informations, reportez-vous Cette opération dépend du temps...
  • Seite 35 FRANÇAIS n’affecte pas la consommation • Ne congelez pas des bouteilles ou d’énergie. des canettes avec des liquides, en • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte particulier des boissons contenant du et ne la laissez ouverte que le temps dioxyde de carbone : elles pourraient nécessaire.
  • Seite 36 6.4 Conseils pour vos congelés à la fin de vos courses et transportez-les dans un sac courses isotherme. • Placez les aliments congelés dans le Après vos courses : congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses.
  • Seite 37 FRANÇAIS 6.6 Conseils pour la • Viande (tous types) : enveloppez-la dans un emballage approprié et réfrigération des aliments placez-la sur l'étagère en verre au- frais dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours •...
  • Seite 38 7.2 Nettoyage périodique 7.4 Décongélation du congélateur L'appareil doit être nettoyé régulièrement : ATTENTION! 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires N’utilisez jamais d’objets avec de l'eau tiède et du savon métalliques coupants pour neutre. gratter le givre de 2. Vérifiez régulièrement les joints de l’évaporateur, car vous...
  • Seite 39 FRANÇAIS 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le Vous pouvez remettre les denrées dans sol de l’eau de dégivrage avec un le compartiment congélateur uniquement chiffon ou un récipient plat. à ce stade. 4. Afin d’accélérer le processus de 7.5 Période de non-utilisation décongélation, placez une casserole d’eau chaude dans le compartiment congélateur.
  • Seite 40 Problème Cause probable Solution La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glée. « Bandeau de commande ». Trop d’aliments ont été intro‐ Attendez quelques heures et duits simultanément.
  • Seite 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L’appareil est complètement Sélectionnez une températu‐ chargé et réglé sur la tempé‐ re plus élevée. Reportez- rature la plus basse. vous au chapitre « Bandeau de commande ». La température réglée dans Sélectionnez une températu‐ l’appareil est trop basse et la re plus élevée.
  • Seite 42 Problème Cause probable Solution La température des aliments Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les conserver. Trop d’aliments ont été con‐ Conservez moins de pro‐ servés simultanément. duits en même temps. L’épaisseur du givre est su‐...
  • Seite 43 FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Seite 44 Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Seite 45 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 46 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 47 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 48 Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 49 DEUTSCH • Achten Sie darauf, elektrische • Geben Sie keine Softdrinks in das Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck und Kompressor) nicht zu auf den Getränkebehälter. beschädigen. Wenden Sie sich an • Lagern Sie keine brennbaren Gase den autorisierten Kundendienst oder und Flüssigkeiten im Gerät.
  • Seite 50 • Schalten Sie das Gerät immer aus Türscharniere, Backbleche und und ziehen Sie den Netzstecker aus Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige der Steckdose, bevor dieser Ersatzteile nur an Reinigungsarbeiten durchgeführt Reparaturbetriebe geliefert werden werden. können und nicht alle Ersatzteile für •...
  • Seite 51 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1772 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1068 Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 52 3.2 Aufstellungsort schließen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine Um die bestmögliche Funktionalität des separate Erdung an und wenden Sie Geräts zu gewährleisten, sollten Sie das sich an einen qualifizierten Elektriker. Gerät nicht an einem Ort mit direkter •...
  • Seite 53 DEUTSCH 4. BEDIENFELD Die eingestellte Temperatur LED-Temperaturanzeige wird innerhalb von 24 Alarmanzeige Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die Frostmatic-Anzeige eingestellte Temperatur Frostmatic-Taste gespeichert. Temperaturregler „EIN/AUS“-Taste 4.4 Funktion Frostmatic 4.1 Einschalten des Geräts Die Frostmatic Funktion dient dazu das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und 1.
  • Seite 54 4.5 Alarm - Tür offen früheren Stromausfalls) blinkt die Alarmleuchte und der Signalton ertönt. Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten Drücken Sie eine beliebige Taste, um geöffnet bleibt, blinkt die Alarmleuchte den Ton auszuschalten. und der Signalton ertönt. Die Alarmleuchte blinkt so lange, bis die...
  • Seite 55 DEUTSCH 5.4 Feuchtigkeitsregelung Die Glasablage verfügt über eine Vorrichtung mit Schlitzen (einstellbar mit einem Schiebehebel), die es ermöglicht, die Feuchtigkeit in der(n) Gemüseschublade(n) zu regulieren. Legen Sie keine Lebensmittel auf die 5.6 Lüfter Feuchtigkeitskontrolle. Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach...
  • Seite 56 5.9 Abtauen Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild (einem Schild im Gerät) Tiefgefrorene oder gefrorene angegeben. Lebensmittel können vor dem Verzehr im Nach Abschluss des Gefriervorgangs Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel kehrt das Gerät automatisch auf die unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
  • Seite 57 DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen zu versehen. So können Sie die Lebensmittel identifizieren und • Gefriergerät: Die interne Konfiguration erkennen, wann sie verzehrt werden des Geräts gewährleistet die sollten, bevor sie verderben. effizienteste Energienutzung. • Die Lebensmittel sollten beim •...
  • Seite 58 • Lassen Sie ausreichend Platz um die möglicherweise nicht unter den Lebensmittel herum, damit die Luft optimalen Bedingungen gelagert und frei zirkulieren kann. das Auftauen hat eventuell bereits • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist begonnen. auf dem Etikett der •...
  • Seite 59 DEUTSCH 6.6 Tipps für die Kühlung • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und frischer Lebensmittel legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Lagern • Eine gute Temperatureinstellung, die Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage. die Konservierung von frischen •...
  • Seite 60 VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. VORSICHT! Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen 7.4 Abtauen des sich nicht für die Reinigung Gefriergeräts im Geschirrspüler. VORSICHT! 7.2 Regelmäßige Reinigung...
  • Seite 61 DEUTSCH Eiskratzer für den zukünftigen VORSICHT! Gebrauch auf. Ein Temperaturanstieg 6. Schalten Sie das Gerät ein und der gefrorenen schließen Sie die Tür. Lebensmittelpakete 7. Drehen Sie den Temperaturregler auf während des Abtauens eine höhere Einstellung, um die kann deren maximal mögliche Kühlung zu Haltbarkeitsdauer erreichen, und lassen Sie das Gerät...
  • Seite 62 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß abgestützt. rät in einer stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Hochtemperatur‐...
  • Seite 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service‐ zentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt.
  • Seite 64 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die Frostmatic Funktion ist Schalten Sie die Frostmatic eingestellt werden. eingeschaltet. Funktion manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstel‐ len der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausge‐ schaltet wird. Siehe Ab‐...
  • Seite 65 DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
  • Seite 66 Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Seite 67 DEUTSCH oder dauerhaft Elektro- und Endnutzer gewährleisten; das gilt auch Elektronikgeräte anbieten und auf dem für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Markt bereitstellen. Solche Vertreiber Endnutzer zurückgeben will, ohne ein müssen zudem auf Verlangen des neues Gerät zu kaufen. Endnutzers Altgeräte, die in keiner Rücknahmepflichten von Vertreibern äußeren Abmessung größer als 25 cm und andere Möglichkeiten der...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...