Hochdruckreiniger BETRIEBSANLEITUNG Idropulitrice ad alta pressione ISTRUZIONI PER L’USO Hogedrukreiniger GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Hidrolavadora de alta presión INSTRUCCIONES Lavadora de alta Pressão MANUAL DE INSTRUÇÕES Højtryksrenser BRUGSANVISNING Πλυστικό μηχάνημα υψηλής ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ πίεσης Basınçlı Yıkama Makinası KULLANMA KILAVUZU HP351 HP401...
Seite 2
Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
Seite 3
Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
Seite 4
Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23...
Seite 5
Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
Seite 6
Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39...
Seite 7
Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43 Fig.47...
Seite 9
ENGLISH (Original instructions) WARNING Machines shall not be used by children. Children should be • supervised to ensure that they do not play with the machine. This machine is not intended for use by persons (including chil- • dren) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
According to EN12729 (BA), the appliance can also be con- nected to the mains drinking water supply if a backflow preventer valve with drain facility is installed in the supply hose. SPECIFICATIONS Model: HP351 HP401 Max. feed volume 7.0 l/min 7.5 l/min Water flow rate 5.5 l/min 6.0 l/min...
) : 72 dB(A) Before cleaning, check the surroundings and Uncertainty (K) : 3.8 dB(A) objects to be cleaned. High pressure jets can Model HP401 scrape away paint or other surface treatments Sound pressure level (L ) : 76 dB(A) including toxic chemicals.
Seite 12
15. Be wary of the kickback. The trigger gun Note the following when using extension cords: recoils when the high pressure jet is ejected from the nozzle. Hold the trigger gun firmly to Use only extension cords that are • prevent accidental injuries.
Power switch Hose reel NOTICE: Do not turn the power switch forcibly. For the HP401 only This may cause the switch to malfunction. To unreel the hose, take the end of the hose out of the For the HP351 catch first. Unfold the handle and turn it clockwise.
Seite 14
Prepare a pressure-resistant water hose. Attach the ASSEMBLY coupling sleeve to one end and connect the other end to the faucet as follows. Remove the nut on the coupling sleeve and pass the CAUTION: Always be sure that the tool is pressure-resistant water hose through the nut.
For the HP351, connect the other end to the Reel the hose and fix the end of the hose. high pressure washer. For the HP401, unreel the hose ► Fig.31: 1. Catch 2. Handle all the way to the end.
Centers, always using Makita replacement parts. TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection ask Dolmar Authorized Service Centers, always using first. If you find a problem that is not explained in the Dolmar replacement parts for repairs. manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead,...
CAUTION: Swivel joint These accessories or attachments are recommended for use with your Dolmar tool ► Fig.45 specified in this manual. The use of any other Prevents the high-pressure hose from being twisted. accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
Seite 18
FRANÇAIS (Instructions originales) AVERTISSEMENT Les machines ne doivent pas être utilisées par des enfants. Les • enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte afin de s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec la machine. Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des per- •...
Seite 19
Selon EN12729 (BA), l’appareil peut également être raccordé à l’arrivée d’eau potable si un disconnecteur hydraulique avec dis- positif de vidange est installé sur le tuyau d’alimentation. SPÉCIFICATIONS Modèle : HP351 HP401 Débit max. 7,0 l/min 7,5 l/min Débit volumétrique d’eau 5,5 l/min 6,0 l/min Pression max.
Niveau de pression sonore (L ) : 72 dB (A) Incertitude (K) : 3,8 dB (A) rence ultérieure. Modèle HP401 Sécurité de la zone de travail Niveau de pression sonore (L ) : 76 dB (A) Éloignez les personnes de la zone d’utilisation.
Seite 21
Sécurité personnelle Utilisation et entretien des outils électriques Pour se protéger du jet et des objets propulsés Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le par le jet, l’utilisateur doit porter des vêtements produit. appropriés comme des chaussures de sécurité, Vous devez savoir comment rapidement arrê- des gants de sécurité, un casque de chantier ter le nettoyeur haute pression et abaisser la avec visière, des protège-tympans, etc.
Pour le HP401 celui-ci. Tournez l’interrupteur d’alimentation dans le sens des aiguilles Confiez la réparation de votre nettoyeur haute pression à...
Seite 23
► Fig.12: 1. Moitié avant de la poignée 2. Moitié arrière de la poignée 3. Corps du nettoyeur Pour le HP401 uniquement haute pression Pour dérouler le tuyau, sortez d’abord l’extrémité du tuyau du cran. Déployez la poignée et tournez-la dans le sens des Fixez la poignée de transport avec les vis (x7).
Seite 24
(accessoire en option) pour être fixées au pistolet à gâchette. Pour le HP351, raccordez l’autre pistolet à gâchette. Fixez le joint de raccordement au extrémité au nettoyeur haute pression. Pour le HP401, pistolet à gâchette dans la même manière que la buse. déroulez complètement le tuyau.
ATTENTION : Utilisez toujours la poignée de transport lorsque vous déplacez le nettoyeur haute Pour le HP401 uniquement pression. Ne le transportez pas en tenant le tuyau ou le Enroulez le tuyau et attachez l’extrémité du tuyau. cordon. Le tuyau ou le cordon pourraient être endommagés.
GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire une demande de réparation, effectuez un centre de service après-vente Dolmar agréé d’ef- d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez fectuer la réparation au moyen de pièces de rechange un problème non documenté dans le mode d’emploi, Dolmar.
Seite 27
Ensemble de nettoyage de tuyaux ATTENTION : Lorsque vous réglez la largeur (10 m/15 m) du jet, ne tournez pas la buse tout en la tirant vers le pistolet à gâchette. La buse risquerait de se déta- ► Fig.47 cher du pistolet à gâchette et de vous blesser. Pour nettoyer et déboucher les tuyauteries et les descentes.
Seite 28
DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG Maschinen dürfen nicht von Kindern benutzt werden. Kinder soll- • ten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit der Maschine spielen. Diese Maschine sollte nicht von Personen (einschließlich • Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
Gemäß EN12729 (BA) kann das Gerät auch an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden, wenn in dem Zulaufschlauch ein Ventil mit Rückflussverhinderer und Ablaufvorrichtung installiert ist. TECHNISCHE DATEN Modell: HP351 HP401 Max. Fördermenge 7,0 l/min 7,5 l/min Wasserförderleistung 5,5 l/min 6,0 l/min Max.
Modell HP351 Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) Bewahren Sie alle Warnungen Messunsicherheit (K): 3,8 dB (A) und Anweisungen für spätere Modell HP401 Schalldruckpegel (L ): 76 dB (A) Bezugnahme auf. Messunsicherheit (K): 2,4 dB (A) Sicherheit im Arbeitsbereich Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB Halten Sie den Arbeitsbereich völlig frei von Personen.
Seite 31
Persönliche Sicherheit Die Verbindung mit der Stromversorgung ist von einem qualifizierten Elektriker vorzuneh- Um sich selbst vor dem Strahl und wegge- men und muss die Norm IEC 60364-1 erfüllen. schleuderten Gegenständenzu schützen, Es wird empfohlen, die Stromversorgung die- sollten Bediener geeignete Kleidung, wie ser Maschine entweder mit einer Fehlerstrom- Sicherheitsstiefel, Schutzhandschuhe, Schutzeinrichtung, die die Versorgung unter-...
Drehen Sie den Netzschalter im Uhrzeigersinn, um den nalen Defekten. Hochdruckreiniger einzuschalten. 19. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf Für das Modell HP401 den Schlauch, und lassen Sie auch keine Drehen Sie den Netzschalter abhängig vom Fahrzeuge darüber fahren. Druckpegel im oder entgegen dem Uhrzeigersinn.
Nur für das Modell HP351 Schlauchtrommel Verbinden Sie die vordere und hintere Hälfte des Griffs, indem Sie die Schraubenbohrungen am Nur für das Modell HP401 Hochdruckreiniger-Hauptteil ausrichten. ► Abb.12: 1. Vordere Hälfte des Griffs Um den Schlauch abzuwickeln, nehmen Sie zuerst 2.
Anschließen an einen Wasserhahn Anbringen/Abnehmen der Düse VORSICHT: VORSICHT: Verwenden Sie immer einen Verriegeln Sie immer den druckfesten Wasserschlauch mit einem Auslöser, wenn Sie die Düse anbringen/ Durchmesser von ø13 mm oder mehr, und abnehmen. schließen Sie ihn an den Wasserhahn mit Führen Sie das Ende der Düse in den Schlitz an der geeigneten Armaturen an.
Schließen Sie den Hochdruckreiniger an den ► Abb.30: 1. Hochdruckschlauch Wasserhahn an, und öffnen Sie dann den Wasserhahn. ► Abb.23 Nur für das Modell HP401 Wickeln Sie den Schlauch auf, und fixieren Sie ANMERKUNG: Um den Mechanismus des das Schlauchende.
Wickeln Sie den Schlauch und das Kabel auf. Stecken Sie die Schaltpistole und die Düsen in die Aufbewahrungstaschen. HP351 ► Abb.36 HP401 ► Abb.37 VORSICHT: Lagern Sie das Gerät immer in einem Innenraum, wo die Temperatur nicht unter den Gefrierpunkt sinkt. Falls der Hochdruckreiniger einfriert und nicht richtig funktioniert, kontaktieren Sie Ihr örtliches Service-Center für Reparaturen.
FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Dolmar- zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert stets Dolmar-Ersatzteile für Reparaturen verwendet wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen.
Seite 38
Sprühlanze Rohrreinigungssatz (10 m/15 m) ► Abb.38 ► Abb.47 Die Strahlbreite kann durch Drehen des Vorderendes Zum Reinigen und Entstopfen von Rohrleitungen und der Düse von 0° bis 25° eingestellt werden. Fallrohren. VORSICHT: VORSICHT: Achten Sie beim Einstellen der Schenken Sie dem Wasserstrahl Strahlbreite darauf, dass Sie die Düse nicht dre- besondere Aufmerksamkeit, wenn Sie den hen, während Sie sie zur Schaltpistole ziehen.
Seite 39
ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA Le macchine non devono essere utilizzate dai bambini. I bambini vanno • tenuti sotto controllo per accertarsi che non giochino con la macchina. Questa macchina non è destinata all’utilizzo da parte di per- • sone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperienza e preparazione.
(disconnettore idrico) con funzione di scarico. DATI TECNICI Modello: HP351 HP401 Volume massimo di alimentazione 7,0 l/min 7,5 l/min Portata acqua 5,5 l/min...
) : 72 dB (A) Mantenere l’area di utilizzo libera da qualsiasi Incertezza (K): 3,8 dB (A) persona. Modello HP401 Non sporgersi né salire su supporti instabili. Livello di pressione sonora (L ) : 76 dB (A) Mantenere una posizione sui piedi e un equili- Incertezza (K): 2,4 dB (A) brio saldi in qualsiasi momento.
Seite 42
Non utilizzare la macchina qualora il cavo di Non spruzzare liquidi infiammabili e/o tossici. alimentazione o parti importanti della mac- In caso contrario, si potrebbe causare un’esplo- china siano danneggiati, ad esempio dispo- sione, un’intossicazione o danni alla macchina. sitivi di sicurezza, tubi flessibili ad alta pres- Non dirigere il getto contro se stessi o altri per sione o la pistola a grilletto.
► Fig.1: 1. Posizione di SPEGNIMENTO 2. Posizione Avvolgitubo di ACCENSIONE Per accendere l’idropulitrice ad alta pressione, ruotare Solo per il modello HP401 l’interruttore di accensione in senso orario. Per srotolare il tubo flessibile, estrarre innanzitutto l’estremità del Per il modello HP401 tubo flessibile dal gancio.
Seite 44
Montaggio della pistola a grilletto AVVISO: Utilizzare sempre il kit tubo flessibile di aspirazione Makita. Collegare il tubo flessibile ad alta pressione all’entrata sulla pistola AVVISO: Mantenere sempre un’altezza di 1,0 m a grilletto. Ruotare il dado sul tubo flessibile ad alta pressione in (3,28 ft) o meno tra l’entrata sull’idropulitrice ad senso orario, mentre lo si avvita sulla filettatura dell’entrata.
Seite 45
HP-350 o HP-400. pressione alla pistola a grilletto. Per il modello HP351, collegare l’altra estremità all’idropulitrice ad alta pres- Collegamento dell’ugello sione. Per il modello HP401, srotolare completamente il tubo flessibile fino all’estremità. schiumogeno Collegare l’idropulitrice ad alta pressione al rubi- netto, quindi aprire quest’ultimo.
► Fig.30: 1. Tubo flessibile ad alta pressione HP351 ► Fig.36 Solo per il modello HP401 Avvolgere il tubo flessibile e fissarne l’estremità. HP401 ► Fig.31: 1. Gancio 2. Maniglia ► Fig.37...
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro assistenza personalmente. Qualora si rilevi un problema che autorizzato Dolmar, utilizzando sempre pezzi di ricam- non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare bio Dolmar per le riparazioni.
Seite 48
Spazzola di lavaggio (lunga) Prolunga per tubo flessibile ad alta pressione (5 m/8 m/10 m) ► Fig.39 Ugello dotato di spazzola. Utile per lavare via lo sporco ► Fig.48 mentre si scrosta con la spazzola. Tubo flessibile di prolunga per collegare il corpo dell’i- dropulitrice ad alta pressione alla pistola a grilletto.
Seite 49
NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen • moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waar- • onder kinderen) met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring.
Conform EN12729 (BA) mag het apparaat tevens worden aangeslo- ten op het hoofddrinkwaterleidingnet in het geval een terugstroom- keerklep met aftapinrichting is gemonteerd in de aanvoerslang. TECHNISCHE GEGEVENS Model: HP351 HP401 Max. aanvoersnelheid 7,0 l/min 7,5 l/min Waterstroomsnelheid 5,5 l/min 6,0 l/min Max.
Geluidsdrukniveau (L ): 72 dB (A) kunnen raadplegen. Onzekerheid (K): 3,8 dB (A) Veiligheid op de werkplek Model HP401 Houd iedereen weg uit het werkgebied. Geluidsdrukniveau (L ): 76 dB (A) Onzekerheid (K): 2,4 dB (A) Reik niet te ver en sta niet op een onstabiele ondergrond.
Seite 52
Gebruik de hogedrukreiniger niet binnen Een hogedrukstraal kan gevaarlijk zijn indien bereik van personen, behalve indien zij deze verkeerd wordt gebruikt. De straal mag niet beschermende kleding dragen. worden gericht op personen, stroomvoerende elektrische apparaten en dit apparaat zelf. Om de kans op letsel te verkleinen, dient streng toezicht te worden gehouden wanneer het appa- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik raat in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
Draai de Slanghaspel aan-uitschakelaar rechtsom voor de hogedrukfunctie en linksom voor de lagedrukfunctie. Alleen voor model HP401 ► Fig.2: 1. Lagedrukfunctie 2. Uit-stand 3. Hogedrukfunctie Om de slang af te rollen, maakt u eerst het uiteinde van de slang los uit de haak.
Seite 54
Water aanvoeren vanuit een tank of De hogedrukslang aansluiten reservoir Alleen voor model HP351 Sluit de hogedrukslang aan op de uitlaat (met de pis- Optioneel accessoire tool-markering). Draai de moer van de hogedrukslang U kunt water aanvoeren vanuit een tank of reservoir in rechtsom om hem op de schroefdraad van de uitlaat te plaats van vanuit een kraan.
Seite 55
Sluit het uiteinde van de hogedrukslang aan op OPMERKING: De koppelingadapter is nodig bij het spuitpistool. Voor model HP351, sluit het andere uit- einde aan op de hogedrukreiniger. Voor model HP401, gebruik van de spuitlansen die worden geleverd bij rol de slang helemaal af.
Koppel de hogedrukslang los van de hogedrukreiniger. ► Fig.30: 1. Hogedrukslang Opslag Alleen voor model HP401 Rol de slang op en bevestig het uiteinde van de Rol de slang op en wikkel het netsnoer op. Plaats het slang aan de haak.
Deze kunnen van land tot land verschillen. LET OP: Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevolen voor gebruik met uw Dolmar Spuitlans gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Het gebruik van andere accessoires of ► Fig.38...
Pijpreinigingsset (10 m/15 m) LET OP: Draai, bij het afstellen van de breedte ► Fig.47 van de hogedrukstraal, niet de hele spuitlans terwijl u hem tegelijkertijd in de richting van Voor het reinigen en ontstoppen van afvoerpijpen en het spuitpistool trekt. Hierdoor kan de spuitlans standpijpen.
Seite 59
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA Las máquinas no deberán ser utilizadas por niños. Los niños • deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la máquina. Esta máquina no ha sido prevista para ser utilizada por perso- • nas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento.
Seite 60
ESPECIFICACIONES Modelo: HP351 HP401 Volumen de alimentación máximo 7,0 l/min 7,5 l/min Caudal de agua 5,5 l/min 6,0 l/min Presión máxima permisible...
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias Error (K) : 3,8 dB (A) de seguridad y todas las instrucciones. Si no Modelo HP401 sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar Nivel de presión sonora (L ) : 76 dB (A) en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas Error (K) : 2,4 dB (A) graves.
Seite 62
Mantenga los cables alejados del calor y Tenga cuidado de no tropezar con el cable o la • manguera de la hidrolavadora de alta presión. de bordes cortantes. Sea siempre consciente de la configuración • Desconecte siempre el cable de exten- del cable y la manguera durante la operación.
20. Descargue siempre la presión residual en para encender la hidrolavadora de alta presión. la pistola de gatillo antes de desconectar la Para la HP401 manguera. 21. Cuando conecte la manguera a la red de distri- Gire el interruptor de alimentación hacia la derecha o bución de agua, observe las instrucciones del...
Seite 64
Enrollador de manguera Para la HP351 solamente Una las mitades delantera y trasera del mango Para la HP401 solamente alineando los agujeros para tornillos en el cuerpo de la hidrolavadora de alta presión. Para desenrollar la manguera, extraiga primero el ►...
Seite 65
Algunas boquillas opcionales requieren el acoplador Conexión a un grifo de conexión (accesorio opcional) para colocarlas en la pistola de gatillo. Coloque el acoplador de conexión a la PRECAUCIÓN: pistola de gatillo de la misma forma que la boquilla. Utilice siempre una man- ►...
Para la HP401 solamente la pistola de gatillo. Para la HP351, conecte el otro extremo Enrolle la manguera y fije el extremo de la a la hidrolavadora de alta presión. Para la HP401, desenro- manguera. lle la manguera completamente hasta el extremo.
En su lugar, pregunte en los centros de pección en primer lugar. Si encuentra un problema que servicio autorizados Dolmar, utilizando siempre piezas no está explicado en el manual, no intente desmontar de recambio Dolmar para las reparaciones.
Estos accesorios o aco- esquinas con el desincrustador de suciedad. plamientos están recomendados para utilizar Articulación de rótula con la herramienta Dolmar especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o ► Fig.45 acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas Evita que la manguera de alta presión se retuerza.
Seite 69
PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO As máquinas não devem ser utilizadas por crianças. As crianças • devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brin- cam com a máquina. Esta máquina não se destina a ser utilizada por pessoas • (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos.
De acordo com a EN12729 (BA), o aparelho também pode ser ligado à rede de abastecimento de água potável se uma válvula anti-retorno com escoamento estiver instalada na mangueira de fornecimento. ESPECIFICAÇÕES Modelo: HP351 HP401 Volume de alimentação máx. 7,0 l/min 7,5 l/min Caudal de água 5,5 l/min 6,0 l/min Pressão máx.
) : 72 dB (A) suportes instáveis. Mantenha sempre um bom Variabilidade (K): 3,8 dB (A) posicionamento e equilíbrio. Modelo HP401 Coloque sempre o corpo da lavadora de alta pres- Nível de pressão acústica (L ) : 76 dB (A) são sobre uma superfície nivelada e estável.
Seite 72
A água que fluiu através da válvula anti-re- Esta máquina não se destina a ser utilizada torno é considerada imprópria para consumo. por pessoas (incluindo crianças) com capaci- Segurança elétrica dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos. Nunca utilize a lavadora de alta pressão em espaços exteriores sob a queda de As crianças devem ser supervisionadas de modo...
Bobina da mangueira Para a HP351 ► Fig.1: 1. Posição Desligado 2. Posição Ligado Apenas para a HP401 Rode o interruptor de alimentação para a direita para ligar a lavadora de alta pressão. Para desenrolar a mangueira, retire primeiramente a extremidade da mangueira do prendedor.
Seite 74
Acoplar a pistola de gatilho OBSERVAÇÃO: Utilize sempre o conjunto de mangueira de sucção da Makita. Ligue a mangueira de alta pressão à entrada na pistola OBSERVAÇÃO: Mantenha sempre um intervalo de gatilho. Rode a porca na mangueira de alta pressão de 1,0 m (3,28 ft) ou inferior em altura entre a para a direita, aparafusando-a na rosca de aparafusar entrada na lavadora de alta pressão e a superfície...
Seite 75
à lavadora de alta pressão. Para a na figura. Para desligar, rode o bocal no sentido inverso HP401, desenrole a mangueira completamente até à enquanto pressiona-o em direção à pistola de gatilho. extremidade.
Desligue a mangueira de alta pressão da lavadora de alta pressão. HP401 ► Fig.30: 1. Mangueira de alta pressão ► Fig.37 Apenas para a HP401 PRECAUÇÃO: Enrole a mangueira e fixe a extremidade da Guarde sempre num local mangueira. interior onde a temperatura não atinja valores ►...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua centros de assistência técnica autorizados da Dolmar, própria inspeção. Se encontrar um problema que não utilizando sempre peças de substituição originais da esteja explicado no manual, não tente desmontar a Dolmar nas reparações.
Seite 78
Escova de lavar (comprida) Mangueira de alta pressão de extensão (5 m/8 m/10 m) ► Fig.39 Um bocal equipado com uma escova. Útil para lavar ► Fig.48 sujidade enquanto esfrega com a escova. Mangueira de extensão para ligar o corpo da lavadora de alta pressão à...
Seite 79
DANSK (Oprindelige instruktioner) ADVARSEL Maskiner må ikke anvendes af børn. Børn skal overvåges for at • sikre, at de ikke leger med maskinen. Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder • børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale færdig- heder eller manglende nødvendig erfaring og viden.
• I henhold til EN12729 (BA) må apparatet også sluttes til hoved- drikkevandsforsyningen, hvis der monteres en ventil til tilbage- løbssikring med afløbsfunktion i forsyningsslangen. SPECIFIKATIONER Model: HP351 HP401 Maks. tilførselsvolumen 7,0 l/min 7,5 l/min Vandgennemstrømningshastighed 5,5 l/min 6,0 l/min Maks.
) : 72 dB (A) ustabile støtter. Oprethold til enhver tid godt Usikkerhed (K): 3,8 dB (A) fodfæste og balance. Model HP401 Stil altid højtryksrenserens kabinet på en jævn Lydtryksniveau (L ) : 76 dB (A) og stabil overflade. Undgå steder, hvor det Usikkerhed (K): 2,4 dB (A) udstødte vand løber eller samles.
14. Sluk altid for strømmen, og afbryd vandforsy- Bemærk følgende ved brug af forlængerledninger: ningen, når du lader højtryksrenseren ligge uovervåget. Brug kun forlængerledninger, der er • 15. Vær opmærksom på tilbageslag. beregnet til udendørs brug. Udløsergrebet slår tilbage, når højtryksstrålen •...
Seite 83
Slangehjul BEMÆRKNING: Drej ikke afbryderknappen med magt. Dette kan medføre fejlfunktion i knappen. Kun for HP401 For HP351 Når du vil spole slangen af, skal du først tage enden ► Fig.1: 1. FRA-position 2. TIL-position af slangen ud af spærhagen. Fold håndtaget ud, og drej det i retningen med uret.
Seite 84
Forbered en trykmodstandsdygtig vandslange. Monter SAMLING koblingsmuffen i den ene ende, og kobl den anden ende til vandhanen på følgende måde. Fjern møtrikken på koblingsmuffen, og før den trykmod- FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er standsdygtige vandslange gennem møtrikken. Sæt enden af slukket og taget ud af forbindelse, inden der udfø- slangen i koblingsmuffen, og stram derefter møtrikken.
For HP351 skal du koble den anden ende til højtryks- ► Fig.32: 1. Håndtag 2. Hjularm renseren. For HP401 skal du rulle slangen ud helt til enden. BEMÆRKNING: For at undgå beskadigelse af Tilslut højtryksrenseren til vandhanen, og åbn...
Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om repara- maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret tion. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret Dolmar Servicecenter, og brug altid originale Dolmar i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille udskiftningsdele til reparationer.
BEMÆRK: Monteringssamlingen er påkrævet til brug Hvis du har behov for yderligere detaljer om dette tilbe- af de dyser, der følger med en anden model, HP-350 hør, bedes du kontakte dit lokale Dolmar Servicecenter. eller HP-400. BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inklu- deret i værktøjspakken som standardtilbehør.
Seite 88
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα μηχανήματα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται από παιδιά. Τα • παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το μηχάνημα. Το μηχάνημα αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα • (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες...
Seite 89
επίσης να συνδεθεί με την κεντρική παροχή πόσιμου νερού εάν τοποθετηθεί βαλβίδα αποφυγής αντίστροφης ροής με δυνατό- τητα αποστράγγισης στον εύκαμπτο σωλήνα παροχής. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: HP351 HP401 Μέγ. όγκος τροφοδοσίας 7,0 l/min 7,5 l/min Παροχή νερού 5,5 l/min 6,0 l/min Μέγ.
Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 72 dB (A) ντική παραπομπή. Αβεβαιότητα (Κ): 3,8 dB (A) Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Μοντέλο HP401 Να κρατάτε όλα τα άτομα μακριά από την περι- Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 76 dB (A) οχή εργασίας.
Seite 91
Η σύνδεση ηλεκτρικής παροχής πρέπει να Προσωπική ασφάλεια γίνεται από αρμόδιο ηλεκτρολόγο και να Για προστασία από τη δέσμη και τα αντι- συμμορφώνεται με το πρότυπο IEC 60364-1. κείμενα που εκτοξεύονται από τη δέσμη, οι Συνιστάται η ηλεκτρική παροχή του μηχανή- χειριστές...
19. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω πίεσης. στον εύκαμπτο σωλήνα και μην αφήνετε τα οχήματα να οδηγούν επάνω από αυτόν. Για το HP401 20. Να εκτονώνετε πάντα την παραμένουσα πίεση Περιστρέψτε το διακόπτη λειτουργίας δεξιόστροφα στο πιστόλι με σκανδάλη πριν αποσυνδέσετε...
Seite 93
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην παραβιάζετε και μην αλλάζετε τη ρύθμιση της βαλβίδας ασφαλείας. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Καρούλι εύκαμπτου σωλήνα Για το HP401 μόνο ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από την Για να ξετυλίξετε τον εύκαμπτο σωλήνα, βγάλτε πρώτα...
Seite 94
Σύνδεση του πιστολιού με ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η σύνδεση εξαρτάται από το σχήμα της βρύσης στην οποία γίνεται η σύνδεση. σκανδάλη Προετοιμάστε μια σύνδεση που προμηθευτήκατε στο εμπόριο. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης στην είσοδο στο πιστόλι με σκανδάλη. Περιστρέψτε δεξιό- Συνδέστε...
Seite 95
πίεσης στο πιστόλι με σκανδάλη. Για το HP351, συνδέστε σωλήνας υψηλής πίεσης το άλλο άκρο στο πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. Για το HP401, ξετυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα μέχρι τέρμα. Για το HP351 μόνο Συνδέστε το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης...
Seite 96
► Εικ.35: 1. Φίλτρο 2. Θήκη φίλτρου ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για να διατηρείτε τη βέλτιστη από- δοση, να καθαρίζετε το φίλτρο περιοδικά. Αποθήκευση Τυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα και καλώδιο. Τοποθετήστε το πιστόλι με σκανδάλη και τα ακροφύσια στις υποδοχές. HP351 ► Εικ.36 HP401 ► Εικ.37 96 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας από εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Dolmar επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξη- και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της γείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρ- Dolmar. μολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια...
Seite 98
όπως το κάτω μέρος ενός αυτοκινήτου και των υδρορ- εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων με το εργαλείο ροών οροφής. της Dolmar μόνο όπως καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε τη λόγχη ψεκα- τημάτων μπορεί να είναι επικίνδυνη για τραυματισμό...
Seite 99
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) UYARI Makinalar çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Makina ile • oynamadıklarından emin olmak için çocuklar kontrol altında bulundurulmalıdır. Bu makina, çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, duyusal veya • zihinsel engelli ya da tecrübe ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
): 72 dB (A) veya bunların üzerinde durmayın. Daima sağ- Belirsizlik (K): 3,8 dB (A) lam ve dengeli basın. Model HP401 Basınçlı yıkama makinasının gövdesini Ses basınç seviyesi (L ): 76 dB (A) daima düz ve sabit bir yüzeyin üzerine koyun.
Seite 102
• Sadece ürünün elektrik değerlerine eşit 16. Kullanmadan önce hasarlı veya eskimiş parça olup olmadığını kontrol edin. Ayrıca hortumun veya yüksek değerlere sahip uzatma kabloları kullanın. düzgün bir şekilde bağlandığından ve çalışma sırasında kaçak olmadığından emin olun. Hasarlı uzatma kablolarını kullanmayın. •...
Seite 103
Hortum makarası ÖNEMLİ NOT: Güç düğmesini zorlayarak çevir- meyin. Düğmenin arızalanmasına neden olabilir. Sadece HP401 için HP351 için Hortumu sağmak için ilk önce hortumun ucunu man- ► Şek.1: 1. Kapalı konum 2. Açık konum daldan kurtarın. Kolu açın ve saat yönünde çevirin.
Basınca dayanıklı bir su hortumu hazırlayın. Aşağıda MONTAJ anlatıldığı gibi bağlantı manşonunu bir uca takın ve diğer ucu musluğa bağlayın. Bağlantı manşonu üzerindeki somunu çıkarın ve DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yapma- basınca dayanıklı su hortumunu somundan geçirin. dan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan Hortumun ucunu bağlantı...
Yüksek basınç hortumunun ucunu tetikli taban- ► Şek.30: 1. Yüksek basınç hortumu caya bağlayın. HP351 için diğer ucu basınçlı yıkama Sadece HP401 için makinasına bağlayın. HP401 için hortumu sonuna kadar sağın. Hortumu sarın ve hortumun ucunu sabitleyin. ► Şek.31: 1. Mandal 2. Kol Basınçlı...
Merkezleri tarafından yapılmalıdır. HP401 ► Şek.37 SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Dolmar Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız yedek parçaları kullanın. aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Dolmar Yetkili Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
Seite 107
Kir giderici ile köşeleri temizlerken geri sıçramaları azaltır. DİKKAT: Döner mafsal Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Dolmar aletiniz ile kullanıl- ► Şek.45 mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir Yüksek basınç hortumunun burkulmasını engeller. aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir.
Seite 108
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885542D914 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.dolmar.com 20190227...