Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Produkt zgodny z normami: EN71, EN62115.
Product complies with: EN71, EN62115.
Produkt konform mit den Normen: EN71, EN62115.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/
USER MANUAL/
BEDIENUNGSANLEITUNG
POJAZD AKUMULATOROWY
BATTERY OPERATED RIDE-ON CAR
BATTERIEBETRIEBENES FAHRZEUG
TANK
WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym
użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzys-
tania.
IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This
manual should be kept for future use.
WICHTIG! Wir bitten um genaues Durchlesen dieser Bedienungsanleitung vor der ersten
Anwendung des Produkts. Die Bedienungsanleitung ist für den Fall der Notwendigkeit ihrer
erneuten Nutzung aufzubewahren.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caretero TOYZ TANK

  • Seite 1 Produkt zgodny z normami: EN71, EN62115. Product complies with: EN71, EN62115. Produkt konform mit den Normen: EN71, EN62115. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/ USER MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG POJAZD AKUMULATOROWY BATTERY OPERATED RIDE-ON CAR BATTERIEBETRIEBENES FAHRZEUG TANK WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu.
  • Seite 3 Czekamy również na wszelkie uwagi dotyczące użytkowania naszych produktów. Zespół marki Toyz by Caretero. Thank you for choosing the Toyz by Caretero Tank battery operated ride-on car. You bought a modern, high quality product. We are sure it will help your child in safe, harmonious growth.
  • Seite 4 LISTA CZĘŚCI W OPAKOWANIU/ PACKAGE PARTS LIST/ PAKETTEILLISTE 1. karoseria/body/Aufbau 1 pc 9. kierownica/steering wheel/Lentrad 1 pc 2. komin/chimney/Schornstein 1 pc 10. siedzisko/seat/Sitz 1 pc 3. skrzynia ładunkowa/cargo box/Ladebox 1 pc 11. ładowarka/charger/Ladegerät 1 pc 4 pc 4. koło/wheel/Reifen 12. pilot/remote/Fernbedienung 1 pc 4 pc 5.
  • Seite 5 PL DANE TECHNICZNE akumulator 12V 10Ah (1 sztuka) silnik 12V 25W (4 sztuki) ładowarka wejście: AC220V, 50Hz, wyjście: DC12V 700A maksymalne obciążenie 35 kg czas użytkowania do 2 godzin po ładowaniu prędkość 3,5 km/h wiek użytkownika 3-8 lat PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIA: Produkt może być...
  • Seite 6 INSTRUKCJA MONTAŻU / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG Na pręt osi nałóż kolejno: silnik, tuleję, koło, kołpak, przykręć nakrętkę i schowaj końcówkę zaczepiając zaślepkę. Powtórz całość na każdym z kół. Put the following on the axle rod: engine, sleeve, Setzen Sie Folgendes auf die Achsstan- wheel, cap, screw the nut and hide the tip by ge: Motor, Hülse, Rad, Kappe, schrauben hooking the end cap.
  • Seite 7 Otwórz skrzynkę z akumulatorem w komorze pod siedziskiem. Usuń plastikową zaślepkę akumulatora i połącz kable pasującymi do siebie kolorami. Open the battery box in the compartment under Öffnen Sie das Batteriefach im Fach unter dem the seat. Remove the plastic battery cap and Sitz.
  • Seite 8 Umieść wywrotkę na pojeździe tak aby zatrzask trafił do swojego zagłębienia a wgłębienia pasowały do do elementów wystających z karoserii. Place the tipper on the vehicle so that the latch Setzen Sie den Kipper so auf das Fahrzeug, dass fits into its recess and the recesses match the der Riegel in seine Aussparung passt und die elements protruding from the body.
  • Seite 9 PL FUNKCJE POJAZDU włącznik pojazdu wajcha wywrotki panel muzyczny blokada przełącznik prędkości wywrotki przełącznik kierunku jazdy pedał gazu Aby uruchomić pojazd, należy przełączyć przycisk włączania pojazdu. Pojazd wyda dźwięki odpalanego silnika. Jazda do przodu odbywa się przez ustawienie przełącznika kierunku jazdy do przodu i wciśnięcie pedału gazu.
  • Seite 10 PL FUNKCJE ODTWARZACZA 1. Port USB 2. Port słuchawek 3. Przycisk zmiany melodii (zestaw 1) 4. Przycisk zmiany bajek w języku angielskim 5. Przycisk zmiany melodii (zestaw 2) 6. Przycisk Bluetooth 7. Wskaźnik naładowania pojazdu 3. 4. 5. 6. PL FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA 1.
  • Seite 11 PL ŁADOWANIE AKUMULATORA UWAGA! PODŁĄCZANIE ŁADOWARKI W trakcie ładowania, wszystkie 1. Znajdź gniazdo zasilania, które znajduje się po środku pod funkcje pojazdu muszą siedziskiem. być wyłączone 2. Podłącz ładowarkę do gniazda zasilania. 3. Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka ściennego. Akumulator zacznie się ładować. UWAGI DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW •...
  • Seite 12 PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW opis problemu prawdopodobna przyczyna rozwiązywanie problemu pojazd nie jedzie zbyt niskie napięcie akumulatorów naładuj akumulatory do pełna uszkodzony akumulator wymień akumulator na nowy odłączenie kabli podłącz ponownie złącza kabli uszkodzony silnik napraw lub wymień silnik poluzowanie tylnego koła popraw montaż...
  • Seite 13 EN TECHNICAL DATA battery 12V 10Ah (1 pcs) motor 12V 25W (4 pcs) AC charger input input: AC220V, 50Hz, output: DC12V 1A load limit 35 kgs usage time up to 2 hours after full charging max speed 3,5 km/h user age 3-8 years EN USING INSTRUCTIONS WARNINGS: This product must be assembled by an adult.
  • Seite 14 EN CAR FUNCTIONS vehicle power switch tipper lever music panel tipper lock speed switch travel direction switch gas pedal To start the vehicle, the vehicle start button must be toggled. The vehicle will make sounds of the engine starting. Driving forward is done by setting the forward direction switch and pressing it accelerator pedal.
  • Seite 15 EN PLAYER FUNCTIONS 1. USB port 2. Headphone port 3. Melody button (set 1) 4. Button to change fairy tales in English 5. Melody change button (set 2) 6. Bluetooth button 7. Vehicle charge indicator 3. 4. 5. 6. EN REMOTE CONTROLLER FUNCTIONS 1.
  • Seite 16 WARNING! CONNECTING THE CHARGER While charging, all vehicle 1. Locate the power socket located in the center under the functions must be seat. turned o 2. Plug the charger into a power outlet. 3. Plug the charger plug into a wall socket. The battery will start charging.
  • Seite 17 EN TROUBLESHOOTING problem description probable cause solution the car is not moving low battery voltage charge the batteries fully up damaged battery replace the battery with a new one cables disconnected connect the cables back up damaged motor repair or replace the motor rear wheel loose adjust the rear wheel blown fuse...
  • Seite 18 DE TECHNISCHE DATEN batterie 12V 10Ah (1 Stück) motor 12V 25W (2 Stücke) AC-Ladegerät Eingang Eingang: AC220V, 50Hz, Ausgabe: DC12V 1A maximale Belastung 35 kgs Betriebszeit nach dem Laden der Batterie bis zu 2 Stunden nach voll aufladen Geschwindigkeit 3,5 km/h Alter des Nutzers 3-8 Jahre DE WARNUNGEN...
  • Seite 19 DE FAHRZEUGFUNKTIONEN Fahrzeugschalter Kipphebel Musikpanel Kippschloss Geschwindigkeitsschalter Fahrtrichtungsschalter Gaspedal Um das Fahrzeug zu starten, muss der Fahrzeugstartknopf umgeschaltet werden. Das Fahrzeug gibt beim Starten des Motors Geräusche von sich. Das Vorwärtsfahren erfolgt durch Einstellen und Drücken des Vorwärtsrichtungsschalters Gaspedal. Das Fahrzeug hat die sog langsamer Start - es beschleunigt allmählich, also sollten Sie einige Sekunden warten, bis es an Geschwindigkeit gewinnt.
  • Seite 20 DE SPIELERFUNKTIONEN 1. USB-Anschluss 2. Kopfhöreranschluss 3. Melodietaste (Set 1) 4. Schaltfläche zum Ändern der Märchen auf Englisch 5. Melodiewechseltaste (Set 2) 6. Bluetooth-Taste 7. Fahrzeugladeanzeige 3. 4. 5. 6. DE FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN 1. Die Tasten auf der linken Seite der Fernbedienung dienen zur Steuerung der Vorwärts-/Rückwärtsbe- wegung des Fahrzeugs.
  • Seite 21 DE BATTERIELADUNG HINWEIS! LADEGERÄT ANSCHLIEßEN Während des Ladevorgangs 1. Suchen Sie die Steckdose in der Mitte unter dem Sitz. müssen alle 2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Fahrzeugfunktionen 3. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in eine ausgeschaltet sein Steckdose.
  • Seite 22 DE PROBLEMLÖSUNG Wahrscheinliche Ursache Lösung des Problems Beschreibung des Problems Fahrzeug fährt nicht zu geringe Batteriespannung Batterien vollständig laden beschädigte Batterie Batterie austauschen Kabel trennen Kabel erneut anschließen beschädigter Motor Motor reparieren oder austauschen gelöstes Hinterrad Montage des Rades korrigieren durchgebrannte Sicherung Sicherung austauschen Stromversorgung ausgeschaltet...
  • Seite 23 Produkt: Model: Kolor/wzór: Akcesoria: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha Sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl...
  • Seite 24 PL WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
  • Seite 26 Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero DYSTRYBUTOR: IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykułów Dziecięcych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl Learn more about brand Toyz by Caretero.