Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ambiano CFXB-20A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CFXB-20A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Reiskocher
Rizsfőző | Kuhalnik za riž
ID: #05007
Bedienungsanleitung
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Deutsch ......06
Magyar ....... 23
Slovensko ....41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ambiano CFXB-20A

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző | Kuhalnik za riž Deutsch ..06 Magyar ..23 Slovensko ..41 ID: #05007...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstinbetriebnahme ............12 Reiskocher und Lieferumfang prüfen ......... 12 Grundreinigung ..............13 Vorbereitung ..............13 Reiskocher aufstellen und anschließen ......
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Entriegelungstaste Dampfventil Deckel Auffangbehälter Kontrollanzeige „KEEP WARM“ Auswahlschalter Kontrollanzeige „COOK“ Ein-/Ausschalter Steckerbuchse Löffel Messbecher Dampfeinsatz Reistopf Steckverbinder...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Reiskocher. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Reiskocher einsetzen. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Reiskocher führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol weist auf heiße Oberflächen hin. Der Reiskocher entspricht der Schutzklasse I. Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes (ProdSG). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reiskocher ist ausschließlich zum Kochen von Reis und Dämpfen von Gemüse konzipiert.
  • Seite 9 Sicherheit − Betreiben Sie den Reiskocher nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel des Reiskochers beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 10 Sicherheit − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Reis- kocher hineinstecken. − Wenn Sie den Reiskocher nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Reiskocher immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 11 Sicherheit VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Reiskocher aus. Teile des Reiskochers werden warm. − Aus dem Dampfventil tritt heißer Dampf aus. Sorgen Sie für einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu allen leicht brennbaren Gegenständen, z. B. Gardinen und Vorhängen. −...
  • Seite 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Reiskocher nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. Durch den austretenden Dampf können Möbelstücke beschä- digt werden. − Stellen Sie den Reiskocher nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.).
  • Seite 13: Grundreinigung

    Vorbereitung 1. Nehmen Sie den Reiskocher aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Reiskocher oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Reiskocher nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Seite 14: Reis Kochen

    Bedienung − Füllen Sie kein Wasser direkt in den Reiskocher. Füllen Sie das Wasser nur in den Reistopf. − Sorgen Sie dafür, dass der Reistopf an der Außenseite komplett trocken ist, bevor Sie ihn in den Reiskocher einsetzen. − Richten Sie sich immer nach den Packungsangaben. −...
  • Seite 15 Bedienung 5. Schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter ein. 6. Stellen Sie den Auswahlschalter auf „COOK“, indem Sie ihn nach unten legen. Die Kontrollanzeige „COOK“ leuchtet auf. Nachdem der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher automatisch in den Modus „KEEP WARM“.
  • Seite 16: Gemüse Dämpfen

    Reinigung 12. Schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter aus. 13. Öffnen Sie den Deckel und rühren Sie den Reis mit dem mitgelieferten Löffel um. 14. Entnehmen Sie mit Hilfe von Topflappen den heißen Reistopf. 15. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Gemüse dämpfen 1.
  • Seite 17 Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reiskocher kann zu Beschädigun- gen des Reiskochers führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Metallschwäm- me und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädi- gen.
  • Seite 18: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. − Nehmen Sie das Netzkabel zusammen, ohne es zu verknoten oder zu knicken. − Stellen Sie sicher, dass der Reiskocher und das Zubehör vollständig trocken ist, um Schimmelbildung zu vermeiden. −...
  • Seite 19 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Behebung Der gekochte Nach dem Kochvorgang Rühren Sie den Reis nach dem Reis ist trocken wird die Oberfläche schnell Kochvorgang um. oder nicht gar. hart und es bilden sich Klumpen. Der Reis muss nachgaren. Lassen Sie den Reis nach dem Kochvorgang mit dem Modus „KEEP WARM“...
  • Seite 20: Technische Daten

    Der Reis brennt Der Reis klebt zu sehr am Waschen Sie den Reis vor dem Reistopf Kochen. Die gekochte Reismenge ist Kochen Sie größere Reismengen. zu gering. Technische Daten Modell: CFXB-20A Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50 Hz Leistung: 400 W Material Reistopf: Aluminium (antihaftbeschichtet) Gehäuse: Edelstahl...
  • Seite 21: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Ga- rantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Reiskocher entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Reiskocher einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
  • Seite 23 Tartalom Tartalom Áttekintés ....................4 Használata ....................5 A csomag tartalma/a készülék részei ............24 QR kódok ....................25 Általános tájékoztató ................26 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ........26 Jelmagyarázat ....................26 Biztonság ....................27 Rendeltetésszerű használat ..............27 Biztonsági utasítások ..................
  • Seite 24: A Csomag Tartalma/A Készülék Részei

    A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei Retesznyitó gomb Gőzszelep Fedél Gyűjtőtartály „KEEP WARM” (melegen tartás) ellenőrzőlámpa Választókapcsoló „COOK” (főzés) ellenőrzőlámpa Főkapcsoló Csatlakozóaljzat Kanál Mérőpohár Gőzölőbetét Rizstartó edény Dugaszoló csatlakozó...
  • Seite 25: Qr Kódok

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 26: Általános Tájékoztató

    Általános tájékoztató Általános tájékoztató Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató ehhez a rizsfőzőhöz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. A rizsfőző használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a rizsfőző...
  • Seite 27: Biztonság

    Biztonság Ez a jel forró felületekre hívja fel a figyelmet. A rizsfőző az I. érintésvédelmi osztálynak felel meg. A biztonság-ellenőrzés igazolása: A jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. Biztonság Rendeltetésszerű használat A rizsfőzőt kizárólag rizs főzésére és zöldségek párolására tervezték. Kizárólag szemé- lyes használatra szolgál, kereskedelmi célú...
  • Seite 28 Biztonság − Ha a rizsfőző hálózati kábele sérült, a veszélymegelőzés érde- kében ki kell cseréltetni a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy megfelelő képesítésű szakemberrel. − Ne nyissa ki a készülék házát, bízza szakemberre a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén.
  • Seite 29 Biztonság − Ne engedje, hogy gyermekek bármilyen tárgyat a rizsfőzőbe dugjanak. − Ha nem használja a rizsfőzőt, tisztítja vagy ha üzemzavar lép fel, mindig kapcsolja ki és húzza ki a hálózati dugót az aljzatból. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű...
  • Seite 30 Biztonság − Üzem közben ne érjen puszta kézzel a rizsfőző forró részeihez. Mindig használjon bélelt konyhai edényfogó kesztyűt vagy konyharuhát a rizsfőző és a tartozékok megfogásához. Más használó figyelmét is hívja fel a veszélyekre. − Vegye figyelembe, hogy a rizsfőzőből még lekapcsolás után is távozhat forró...
  • Seite 31: Első Használatba Vétel

    Első használatba vétel − A rizsfőzőt semmiképpen ne tegye mosogatógépbe, mert tönkremegy. − Ne használja a rizsfőzőt, ha a rizsfőző műanyag alkatrészein repedés, sérülés, deformálódás található. A termék alkatrészeit kizárólag eredeti, az adott termékhez való alkatrészekkel pótolja. − A rizsfőzőt kizárólag a mellékelt tartozékokkal használja. Első...
  • Seite 32: Az Ételek Előkészítése

    Használat Az ételek előkészítése − A leégés veszélyének elkerülése érdekében mossa meg a rizst. Ezáltal azonban a rizs némileg veszít a tápértékéből is. − Ha nem előfőzött rizst áztat be az elkészítés előtt 5 – 10 perccel, akkor a főzött rizs puhább lesz.
  • Seite 33: Rizs Főzése

    Használat Rizs főzése Irányadó értékek rizs elkészítéséhez: Rizsmennyiség Ajánlott vízmennyiség 1 mérőpohár rizs 1 ½ mérőpohár víz 2 mérőpohár rizs 3 mérőpohár víz 3 mérőpohár rizs 4 ¼ mérőpohár víz 4 mérőpohár rizs 5 ¼ mérőpohár víz max. 5 mérőpohár rizs 6 mérőpohár víz Nem előfőzött rizs 1.
  • Seite 34: Zöldségek Párolása

    Használat 6. Állítsa lefelé a választókapcsolót a „COOK” (főzés) funkcióra. 7. Ha forr a víz, nyissa fel a fedelet. VIGYÁZAT! Forrázásveszély! A rizs behelyezésekor a kifröccsenő forrásban lévő víz égési sérülést okozhat. − Lassan töltse a rizst a rizstartó edénybe. A lehető legkisebb távolságból töltse a rizst a forrásban lévő...
  • Seite 35: Tisztítás

    Tisztítás 8. Ha a megadott párolási idő letelt, kapcsolja ki a rizsfőzőt a főkapcsolóval. 9. Nyissa fel a fedelet. 10. Konyharuha segítségével vegye ki a forró gőzölőbetétet. 11. Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A készülékházba beszivárgó...
  • Seite 36: Tárolás

    Tárolás 7. A rizstartó edényt tisztíthatja mosogatógépben. 8. Nyissa fel a gőzszelep fedelét, és a fedelet, valamint a gőzszelepet alaposan tisztítsa meg tiszta törlőkendővel és mosogatószerrel (lásd E ábra). 9. Húzza ki a gyűjtőtartályt , és a tartalmát ürítse a lefolyóba, majd tisztítsa meg enyhe mosogatószerrel.
  • Seite 37 Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Elhárítás Kifut a víz a Nincs megfelelően lezárva Győződjön meg arról, hogy a használat a fedél. fedél megfelelően le van zárva. során. Vegye figyelembe a maximális, A rizstartó edény túlsá- 1 literes űrtartalmat. gosan tele van. A megfőtt rizs A főzési folyamatot követően Keverje meg a rizst a főzési folyamat száraz vagy...
  • Seite 38: Műszaki Adatok

    A rizs odaég. A rizs túlságosan hozzátapad Mossa meg a rizst főzés előtt. a rizstartó edényhez Túl kevés a főzött Nagyobb rizsmennyiséget főzzön. rizsmennyiség. Műszaki adatok Modell: CFXB-20A Tápfeszültség: 220–240 V~, 50 Hz Teljesítmény: 400 W Anyag Rizstartó edény: Alumínium (tapadásgátló réteggel bevont) Készülékház: nemesacél...
  • Seite 39: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén a jótállási adatlapon feltüntetett címtől igényelheti meg. Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A rizsfőző...
  • Seite 41 Kazalo Kazalo Pregled ....................... 4 Uporaba ...................... 5 Vsebina kompleta/deli naprave .............. 42 Kode QR ....................43 Splošno ..................... 44 Navodila za uporabo preberite in shranite ..........44 Razlaga znakov ....................44 Varnost...................... 45 Predvidena uporaba...................45 Varnostni napotki ..................45 Prva uporaba .................... 49 Preverite kuhalnik za riž...
  • Seite 42: Vsebina Kompleta/Deli Naprave

    Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave Tipka za odklepanje Ventil za paro Pokrov Prestrezna posoda Kontrolna lučka „KEEP WARM“ Izbirno stikalo Kontrolna lučka „COOK“ Stikalo za vklop in izklop Vtičnica Žlica Merilna posodica Nastavek za kuhanje na pari Posoda za riž Konektor...
  • Seite 43: Kode Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 44: Splošno

    Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in shranite Ta navodila za uporabo veljajo za ta kuhalnik za riž. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe kuhalnika za riž natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje teh navo- dil za uporabo lahko privede do hudih telesnih poškodb ali škode na kuhalniku za riž.
  • Seite 45: Varnost

    Varnost Ta simbol opozarja na vroče površine. Kuhalnik za riž ustreza razredu zaščite I. Preverjena varnost: izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Varnost Predvidena uporaba Kuhalnik za riž je namenjen izključno kuhanju riža in dušenju zelenjave. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene.
  • Seite 46 Varnost − Da se izognete nevarnostim, naj električni kabel kuhalnika za riž v primeru poškodb zamenja proizvajalec, njegova služba za stranke ali druga primerno usposobljena oseba. − Ne odpirajte ohišja, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na pooblaščeni servis. V primerih samos- tojno izvedenih popravil, neustreznega priklopa ali nepravil- nega načina uporabe bodo jamstveni in garancijski zahtevki zavrnjeni.
  • Seite 47 Varnost − Nikoli ne prijemajte električne naprave, oziroma za njo ne segajte, če je padla v vodo. V takem primeru iz vtičnice nemudoma iztaknite električni vtič. − Poskrbite, da otroci v kuhalnik za riž ne bodo potiskali nobenih predmetov. − Če kuhalnika za riž ne uporabljate, ga čistite ali če se pri njem pojavi napaka, ga vedno izklopite in iz vtičnice iztaknite električni vtič.
  • Seite 48 Varnost POZOR! Nevarnost oparin! Med uporabo iz kuhalnika za riž izhaja vroča para. Deli kuhalnika za riž postanejo topli. − Iz ventila za paro uhaja vroča para. Poskrbite da bo kuhalnik za riž dovolj oddaljen od lahko vnetljivih predmetov, kot so zavese ipd.
  • Seite 49: Prva Uporaba

    Prva uporaba − Kuhalnika za riž ne postavljajte na vroče površine (plošče šte- dilnikov) ali v njihovo bližino. − Poskrbite, da električni kabel ne pride v stik z vročimi deli. − Kuhalnika za riž ne izpostavljajte visokim temperaturam (npr. gretju) ali vremenskim vplivom (npr. dežju). −...
  • Seite 50: Osnovno Čiščenje

    Priprava Osnovno čiščenje 1. Odstranite embalažo in vse zaščitne folije. 2. Pred prvo uporabo očistite vse dele kuhalnika za riž, kot je opisano v poglavju „Čiščenje”. Priprava Preden začnete uporabljati kuhalnik za riž, sledite naslednjim navodilom. Postavitev in priklop kuhalnika za riž 1.
  • Seite 51: Kuhanje Riža

    Uporaba − Za mešanje in serviranje riža uporabljajte le priloženo ali kako drugo leseno oz. plastično žlico. Z drugimi materiali lahko opraskate posodo za riž. Ob prvi uporabi se lahko pojavita poseben vonj in dim. Pri tem ne gre za napako na napravi. Razlog za to so lahko ostanki embalaže in prevleke.
  • Seite 52 Uporaba 8. Kuhalnik za riž izklopite s pritiskom na stikalo za vklop in izklop. 9. Odprite pokrov in riž premešajte s priloženo žlico 10. Posodo za riž z uporabo kuhinjske krpe vzemite iz kuhalnika. 11. Izvlecite električni vtič iz vtičnice. Riž...
  • Seite 53: Dušenje Zelenjave

    Čiščenje Dušenje zelenjave 1. Najprej v skladu s spodnjo tabelo določite primerno količino vode in jo nalijte v posodo za riž Zelenjava Količina vode Čas dušenja Zelje, korenasta zelenjava, stročji fižol, 1 merilna posodica 15 minut beluši, špinača, rjavi in rdeči fižol Bučke 1 merilna posodica 10 minut 2.
  • Seite 54: Nevarnost Poškodb

    Čiščenje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi neustreznega ravnanja s kuhalnikom za riž lahko pride do poškodb na kuhalniku za riž. − Ne uporabljajte agresivnih čistil, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov za čiščenje, kot so noži, žične gobice in podobno.
  • Seite 55: Shranjevanje

    Shranjevanje Shranjevanje Vsi deli morajo biti pred shranjevanjem popolnoma suhi. − Električni kabel zložite tako, da ne bo zavozlan ali prepognjen. − Da se izognete nastajanju plesni, poskrbite, da bodo kuhalnik za riž in dodatki popolnoma suhi. − Posodo za riž , nastavek za kuhanje na pari in merilno posodico lahko hranite v kuhalniku za riž.
  • Seite 56 Odpravljanje napak Težava Možni vzrok Odprava Kuhani riž je Po kuhanju se površina Riž po kuhanju premešajte. suh ali ni gotov. hitro strdi in se oblikujejo grudice. Riž je potrebno dodatno Riž po kuhanju pri zaprtem kuhati. pokrovu in izbranem načinu delovanja „KEEP WARM“...
  • Seite 57: Tehnični Podatki

    Riž se preveč lepi na posodo Riž pred kuhanjem operite. za riž Kuhali ste premajhno koli- Kuhajte večje količine riža. čino riža. Tehnični podatki Model: CFXB-20A Napetost električnega omrežja: 220–240 V~, 50 Hz Moč: 400 W Material Posoda za riž: Aluminij (s prevleko proti prijemanju) Ohišje:...
  • Seite 58: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslovu, ki je naveden na priloženem garancijskem listu. Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrste materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje.
  • Seite 59 Vertrieben durch: | Gyártó: | Distributer: PSM BESTPOINT GMBH NEGRELLISTRASSE 38 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 64320 +43 7242 55947 630 +36 23 530 870 office@psm.co.at officehu@hu.englmayer.net JAHRE GARANTIE Modell/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek: ÉV JÓTÁLLÁS CFXB-20A 09/2017 LETA GARANCIJE...

Inhaltsverzeichnis