Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ELA-PTT-Tischmikrofon
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach -
lesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Tischmikrofon mit Schwanenhals ist speziell
für den Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert sowie für
weitere Anwendungen geeignet, bei denen ein stand-
festes Tisch mikrofon für Durchsagen benötigt wird.
Das PA-5000PTT (Push To Talk = zum Sprechen
drücken) eignet sich besonders zum Anschluss an
die ELA-Verstärker PA-5240 und PA-5480 von
MONACOR, lässt sich aber auch an jeden anderen
Verstärker anschließen, der mit einem Mikrofonein-
gang ausgestattet ist.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innen be-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit
und Hitze (zu lässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
PA PTT Desk Microphone
GB
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
This desk microphone with gooseneck is especially
designed for applications in PA systems. It is also suit-
able for applications requiring a stable desk micro-
phone for announcements. The PA-5000PTT (PTT =
Push To Talk) is especially suited for connection to PA
amplifiers MONACOR PA-5240 and MONACOR
PA-5240 but it can also be connected to any other
amplifier equipped with a microphone input.
2 Safety Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
G
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
G
If the microphone is used for purposes other than
originally intended, if it is not correctly connected or
operated, or not repaired in an expert way, no guar-
PA-5000PTT
+
-
G
Priority
MIC
Chime
SIG
Œ
Anschluss an PA-5240 bzw. PA-5480
Connection to PA-5240 or PA-5480
PA-5000PTT
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
G
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht re pa riert, kann keine Garantie für das Mikrofon
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Be trieb
ge nommen werden, über ge ben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung ei nem ört li-
chen Recyc ling betrieb.
3 Inbetriebnahme
Für den Anschluss ein abgeschirmtes Mikrofonkabel
verwenden. Die Klemmleiste auf der Mikrofonrück-
seite lässt sich zur besseren Handhabung aus ihrer
Steckverbindung herausziehen und nach dem An -
schluss wieder aufstecken.
1) Der Anschluss des Mikrofons an den Verstärker
PA-5240 bzw. PA-5480 ist in der Abb. 1 dargestellt.
Soll keine Gongauslösung über das Mikrofon erfol-
gen, die Klemme „Chime" nicht anschließen.
2) Zum Anschluss an einen anderen Verstärker das
Mikrofon je nach Eingangsbuchse mit einem XLR-
oder Klinkenstecker (siehe Abb. 2) verbinden. Bei
antee claims for the microphone or no liability for
any resulting personal injury or material damage
will be accepted.
If the microphone is to be put out of oper ation
defin itively, take it to a local recycling plant
for disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Setting into Operation
For connection use a screened microphone cable. For
more convenient handling, the terminal strip on the
rear side of the microphone can be removed from its
plug-in connection and be pushed on again after con-
nection.
1) The connection of the microphone to the amplifier
.
PA-5240 or PA-5480 is shown in fig. 1. If no chime
is to be activated via the microphone, do not con-
nect the terminal "Chime".
2) For connection to another amplifier connect the
microphone to an XLR plug or a 6.3 mm plug
depending on the input jack (see fig. 2). In case of
an unbalanced 6.3 mm jack on the amplifier con-
nect the terminals "G" and "-" together to the shaft
of the 6.3 mm plug.
2
1
+
PA-5240
3
PA-5480
-
G

Anschluss an XLR- oder Klinkenstecker
Connection to XLR plug or 6.3 mm plug
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 23.3260
XLR-Stecker (Lötseite)
G
XLR plug (soldered side)
Klinke, sym.
jack, bal.
G
-
+
Klinke, asym.
jack, unbal.
G, -
+
einem Verstärker mit unsymmetrischer Klinken-
buchse die Klemmen „G" und „-" zusammen an
den Schaft des Klinkensteckers an schließen.
Ist am Verstärker ein Eingang zur Gongaus -
lösung und ein Eingang zur Prioritätsumschaltung
vorhanden, die Klemmen „Chime" und „Priority" mit
diesen Eingängen verbinden.
3) Für eine Durchsage die Sprechtaste TALK ge -
drückt halten und ggf. den Gong abwarten.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . dynamisches Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . 60 – 18 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . . 1,8 mV/Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . 400 Ω
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Pultgehäuse: . . . . . . . . . 126 × 51 × 156 mm
Gesamtlänge
des Schwanenhalses: . . 270 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 1000 g
Änderungen vorbehalten.
If the amplifier is provided with an input for
chime activation and an input for priority switching,
connect the terminals "Chime" and "Priority" to
these inputs.
3) For an announcement keep the TALK button
pressed and wait for the chime, if necessary.
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . dynamic microphone
Directivity: . . . . . . . . . . . unidirectional
Frequency range: . . . . . 60 – 18 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 1.8 mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . 400 Ω
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Console housing: . . . . . 126 × 51 × 156 mm
Total length
of the gooseneck: . . . . . 270 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 1000 g
Subject to technical modification.
PA-5000PTT
TALK
+
-
G
Chime Priority
Ž
interne Verdrahtung
Internal wiring
A-0110.99.02.07.2012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor 23.3260

  • Seite 1 Connection to PA-5240 or PA-5480 Connection to XLR plug or 6.3 mm plug Internal wiring ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0110.99.02.07.2012 ©...
  • Seite 2 Câblage interne Connessione con PA-5240 o PA-5480 Connessione con connettore XLR o jack Cablaggio interno ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0110.99.02.07.2012 ©...
  • Seite 3 Cableado interno Podłączanie do PA-5240 lub PA-5480 Podłączanie do wtyku XLR lub jacka Schemat wewnętrzny ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0110.99.02.07.2012 ©...

Diese Anleitung auch für:

Pa-5000ptt