Herunterladen Diese Seite drucken

Tecnoalarm evolution EV CAM BWL Bedienungsanleitung

Werbung

Wireless burglar alarm system
Wireless burglar alarm system
EV CAM BWL
Camera field of view 120°
10m
N.B. Accertarsi sempre che tra il rivelatore e il suo campo di copertura non sia frapposto nessun ostacolo, di tipo fi ssoo di tipo mobile, come: pareti mobili, tendaggi, arredi e materiali depositati, che possano oscurare anche solo parzialmente l'area protetta
dal rivelatore. La versione EV CAM BWL/PET non è coperta da certifi cazione. N.B. Des obstacles fi xes ou mobiles tels que parois coulissantes, rideaux, meubles, matériaux déposés peuvent, même partiellement, nuire à la capacité de détection du détecteur.
La version EV CAM BWL/PET n'est pas couverte par la certifi cation. / N.B. Movable or immovable objects such as curtains, sliding walls, pieces of furniture or placed items can compromise, at least partially, the detection capability of the detector.
The EV CAM BWL/PET version is not covered by certifi cation. / N.B. Los obstáculos fi jos o móviles como paredes móviles, cortinas, muebles, materiales depositados pueden comprometer, total o parcialmente, la capacidad de detección del detector. La versión
EV CAM BWL/PET no está cubierta por la certifi cación. / N.B. Bewegliche oder unbewegliche Gegenstände, wie Gardinen, Schiebewände, Möbelstücke oder abgestellte Gegenstände können die Detektionsfähigkeit des Melders vollständig oder teilweise
beeinträchtigen. Die Version EV CAM BWL/PET ist von der Zertifi zierung ausgeschlossen.
Programmazione e autentifi cazione
- Il rivelatore wireless EV CAM BWL, è un infrarosso di tipo passivo con fotocamera integrata
con confi gurazione di protezione volumetrica. Ambito di utilizzo interni. La programmazione funzionale del rivelatore si può effettuare solo, tramite
il software Centro. Seleziona la Zona da associare al rivelatore, trascrivi nel campo WID le 12 cifre che compongono il codice d'idenfi cazione
(Wireless identifi cation), completa la programmazione funzionale della Zona, compilando i restanti campi. Effettua, la programmazione di tutti
i dispositivi Wireless, completa la programmazione del Sistema, invia la programmazione alla centrale, alimenta i dispositivi wireless e verifi ca
per ognuno di essi, il buon esito della procedura di autenticazione automatica.
LED di segnalazione
- I Led di segnalazione sono attivi solo durante le fasi di Autenticazione e Test. Nella fase di Autenticazione i Led rosso
e verde lampeggiano (monitor attività di ricetrasmissione). Nella fase di Test il Led verde monitora la rilevazione emettendo uno o più lampeggi
(contaimpulsi) in funzione del fi ltro programmato. Il Led rosso visualizza l'esito del Test, se l'esito è positivo emette 4 lampeggi ravvicinati, se l'esitoe
negativo rimane acceso per 1 secondo. È possibile abilitare da tastiera l'accensione del Led rosso di visualizzazione area di copertura
(visibile solamente con sistema armato).
N.B. L'abilitazione del Led non infl uenza l'autonomia della batteria.
Test del dispositivo
- Immediatamente dopo l'autenticazione, il rivelatore attiva per 15 minuti lo stato di Test. Lo stato di Test puo essere
attivato dall'installatore in qualsiasi momento.
Note di utilizzo
- Il rivelatore EV CAM BWL è un dispositivo che conosce lo stato operativo della centrale, di conseguenza il rivelatore è attivo
solo se il suo programma di appartenenza è attivato o se è stato sollecitato ad eseguire un test. Durante una fase di rilevazione e trattamento foto,
il sensore non gestisce richieste di scatti Live. É sempre la centrale che a seguito di una rilevazione del sensore infrarosso impartisce al rivelatore
il comando di scatto della sequenza fotografi ca.
Memorizzazione delle foto
- Per memorizzare le foto scattate dal rivelatore EV CAM BWL, è necessario montare sulla centrale EV 4-24
la memoria microSD opzionale da 4 gigabyte. La capacità della memoria garantisce l'archiviazione di 200 sequenze di scatto composte
da 6 immagini con risoluzione Alta. Spazio di memoria, formattato per ogni EV CAM BWL utilizzato (Max 8 rivelatori). Al riempimento dello spazio
disponibile per la memorizzazione, le vecchie sequenze memorizzate sono rimpiazzate dalle nuove secondo la logica FIFO. La memoria
da utilizzare è disponibile sul catalogo Tecnoalarm. Altri dispositivi di memoria non garantiscono il corretto funzionamento, pertanto, in questi casi
la Tecnoalarm non fornirà nessuna assistenza tecnica.
NOTE DI PROGRAMMAZIONE
EV CAM BWL
FW 1.6
Per utilizzare la velocità di trasferimento foto, Standard è necessario che, il Rivelatore la Centrale
EV 4-24
FW 1.3.XX
e il Modulo base wireless siano aggiornati alle versioni FW indicate in tabella.
EV MOD BWL
FW 1.2
Formato immagine
Il rivelatore EV CAM BWL genera immagini in formato JPEG. Il fi le JPEG contiene l'attributo data acquisizione in cui è registrata la data e l'ora
di scatto. La risoluzione dell'immagine è programmabile e può essere scelta tra le tre disponibili (320x240px, 480x272px, 640x390px).
Consumo energetico
Il consumo energetico del rivelatore varia in funzione del numero di scatti fotografi ci gestiti e dalla loro risoluzione. Più è alta la risoluzione più è alto
il consumo energetico. Un altro fattore che determina maggiore consumo energetico, è dovuto alle condizioni di illuminazione ambientale, in caso
di scarsa illuminazione il rivelatore attiva automaticamente l'illuminatore. Il tempo di trasferimento delle immagini dal rivelatore alla memoria Micro
SD varia in funzione della risoluzione utilizzata, di seguito sono indicati i tempi di gestione di una sequenza di 6 immagini: con risoluzione Standard
la sequenza viene trasferita in circa 20sec., con risoluzione Medio alta la sequenza viene trasferita in circa 40sec., con risoluzione Alta la sequenza
viene trasferita in circa 60sec.
CR123
Ingresso collegamento Tamper SNODO 2000 / Entrée contact auto-surveillance rotule SNODO 2000
M1
Input for tamper connection of swivel mounting bracket SNODO 2000 / Entrada contacto tamper de la rótula SNODO 2000 / Eingang Sabotagekontakt Gelenkaufhängung SNODO 2000
CR123
Tamper dello snodo abilitato / Contact auto-surveillance rotule habilité / Tamper contact of the swivel enabled / Contacto del tamper de la rótula habilitado / Sabotagekontakt Gelenkaufhängung aktiv
JP5
Tamper dello snodo disabilitato / Contact auto-surveillance rotule déshabilité / Tamper contact of the swivel disabled / Contacto del tamper de la rótula deshabilitado / Sabotagekontakt Gelenkaufhängung deaktiviert
M1
JP5
Tamper antiapertura e antirimozione del rivelatore abilitato / Contact auto-surveillance détecteur habilité / Tamper contact of the detector enabled / Contacto del tamper del detector habilitado / Sabotagekontakt Melder aktiv
02082020
JP8
0665111411401
JP8
Tamper antiapertura e antirimozione del rivelatore disabilitati / Contact auto-surveillance détecteur déshabilité / Tamper contact of the detector disabled / Contacto del tamper del detector deshabilitado / Sabotagekontakt Melder deaktiviert
N.B. L'esclusione delle protezioni 24h, JP5 e JP8 invalida la certifi cazione EN 50131. / N.B. La désactivation de l'auto-surveillance invalide la certifi cation EN 50131.
N.B. The disabling of the anti-tamper protection invalidates the EN 50131 certifi cation. / N.B. La desactivación de la protección de tamper invalida la certifi cación EN 50131. / N.B. Die Deaktivierung des Sabotageschutzes macht die EN 50131 Zertifi zierung ungültig.
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS / TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES / TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE GENERALI
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Nome dispositivo
Modèle
Descrizione
Description
CARATTERISTICHE DI RILEVAZIONE IR
CARACTÉRISTIQUES DE DÉTECTION IR
Zone sensibili IR
Faisceaux à infrarouge
Piani di rilevazione IR
Niveaux (faisceaux à infrarouge)
Angolo di apertura
Angle d'ouverture
Portata max.
Portée max.
CARATTERISTICHE FOTOCAMERA
CARACTÉRISTIQUES CAMÉRA
Profondità di campo
Portée de champ
Portata illuminatore
Portée illuminateur
CARATTERISTICHE RADIO
CARACTÉRISTIQUES RADIO
Ricetrasmettitore
Récepteur-émetteur
Protocollo di comunicazione
Protocole de communication
Banda di frequenza
Bande de fréquence
Modulazione
Modulation
Potenza di trasmissione max.
Puissance d'émission max.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Tensione nominale
Tension nominale
Tensione di alimentazione
Tension d'alimentation
Consumo a riposo
Consommation au repos
Consumo max.
Consommation max.
Batteria
Batterie
Soglie tensione batteria
Seuils de tension de la batterie
Autonomia batteria in funzione dell'utilizzo
Autonomie batterie (en fonction de l'utilisation,
del prodotto (numero di foto e defi nizione)
nombre de photos et défi nition)
AUTO-PROTEZIONI
AUTO-SURVEILLANCE
Antiapertura/antirimozione
Anti-ouverture et anti-arrachement
CARATTERISTICHE FISICHE
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement
Grado di protezione
Indice de protection
Classe ambientale
Classe environnementale
Contenitore
Boîtier
Dimensioni (L x A x P)
Dimensions (L x H x P)
Peso
Poids
CONFORMITÀ
CONFORMITÉ
Norma
Norme
Grado di sicurezza
Niveau de sécurité
N.B. Il fabbricante, Tecnoalarm S.r.l., dichiara che le presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.tecnoalarm.com. / N.B. Le fabricant, Tecnoalarm S.r.l., déclare que l'équipement radioélectrique présent
est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante: www.tecnoalarm.com. / N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration
of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com. / N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com.
N.B. Der Hersteller, Tecnoalarm S.r.l., erklärt, daß das vorliegende Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tecnoalarm.com.
EV CAM BWL
DIAGRAMMI DI COPERTURA / DIAGRAMMES DE COUVERTURE / COVERAGE DIAGRAMS / DIAGRAMAS DE COBERTURA / STRAHLENSCHEMATA
TOPOLOGICO / CARTE ÉLECTRONIQUE / ELECTRONIC BOARD / PLACA ELECTRÓNICA / PLATINE
GENERAL FEATURES
Type
Description
IR DETECTION FEATURES
Infrared beams
Levels (infrared beams)
Coverage
Max. range
CAMERA FEATURES
Depth of fi eld
Illuminator range
WIRELESS FEATURES
Receiver-transmitter
Communication protocol
Frequency band
Modulation
Max. transmission power
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage
Operating voltage
Consumption in stand-by
Max. consumption
Battery
Battery voltage thresholds
Battery life (depending on use,
number of photos and defi nition)
ANTI-TAMPER PROTECTION
Anti-opening and anti-detachment
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Operating temperature
Protection class
Environmental class
Casing
Dimensions (L x H x D)
Weight
CONFORMITY
Norm
Security grade
EV CAM BWL
EV CAM BWL/PET
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Programmation et authentifi cation
La programmation se fait par logiciel Tecnoalarm. Ouvrir le tableau de confi guration des zones, associer la zone au détecteur, taper le code WID
(Wireless Identifi cation) à 12 chiffres puis compléter les autres paramètres de la zone. Après avoir programmé tous les paramètres du système
et les dispositifs radio, transférer la confi guration au système d'alarme, raccorder l'alimentation aux dispositifs radio et vérifi er la réussite
de l'authentifi cation automatique pour chacun d'eux.
LED TX/RX
- Les LED TX rouge et RX verte sur la carte électronique du détecteur ne sont actives que pendant l'authentifi cation et en mode de test.
Elles clignotent lors de l'authentifi cation. En mode de test, la LED RX verte signale le nombre d'impulsions qui, selon la confi guration du fi ltre
d'alarme, doivent être reconnues avant la validation de l'alarme. La LED TX rouge signale le résultat du test. Si le résultat est positif,
c-à-d si l'alarme a été confi rmée, la LED clignote 4 fois rapidement, si il est négatif elle s'allume pendant 1 seconde. La LED rouge peut être
habilitée par la console afi n de signaler la zone de couverture (visibile seulement si le système est en service).
N.B. L'habilitation de la LED n'a aucun effet sur la durée de la batterie.
Test
- mmédiatement après l'authentifi cation le contact magnétique est automatiquement mis en mode de test pendant 15 minutes.
L'installateur peut activer le test à tout moment en utilisant la console ou le logiciel.
Fonctionnement
- Le détecteur suit l'état de fonctionnement du système d'alarme et n'est donc actif que lorsque le programme associé
est actif ou lorsque le détecteur est en mode test. Le déclencheur photo est bloqué lors de la prise et de la modifi cation d'une photo. Le déclencheur
est toujours activé par le système d'alarme suite à une détection du détecteur infrarouge.
Stockage de photos
- Afi n de pouvoir enregistrer les photos prises par le détecteur, le système d'alarme doit être équipé de la carte microSD
4 GB optionnelle. La carte SD stocke 200 séquences de 6 photos chacune avec une résolution maximale et permet le formatage d'un maximum
de 8 détecteurs EV CAM BWL. Elle fonctionne comme une mémoire circulaire, lorsque l'espace de stockage est épuisé, les séquences les plus
anciennes de chaque détecteurs sont remplacées par les nouvelles.
N.B. Utiliser toujours uniquement la mémoire indiquée par Tecnoalarm afi n d'obtenir un fonctionnement correct et l'assistance technique.
EV CAM BWL
FW 1.6
EV 4-24
FW 1.3.XX
EV MOD BWL
FW 1.2
Format image
- Le détecteur génère des photos au format JPG avec une résolution de 320 x 240px, 480 x 272px ou 640 x 390px.
Grâce à l'acquisition automatique des données, le fi chier JPG contient la date et l'heure de l'enregistrement.
Consommation énergétique
conditions d'éclairage. Dans de mauvaises conditions d'éclairage, le détecteur allume automatiquement la lampe à lumière blanche. Le temps
nécessaire pour transférer les enregistrements sur la carte SD dépend également de la résolution. Une séquence de 6 photos prend environ
20 secondes en résolution standard, environ 40 secondes en moyenne-haute résolution et environ 60 secondes en résolution maximale.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo
Descripción
CARACTERÍSTICAS DE DETECCIÓN IR
Haces de infrarrojos
Niveles (haces de infrarrojos)
Ángulo de apertura
Alcance máx.
CARACTERÍSTICAS CÁMARA
Profundidad de campo
Alcance iluminador
CARACTERÍSTICAS RADIO
Receptor-transmisor
Protocolo de comunicación
Banda de frecuencia
Modulación
Potencia de emisión máx.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Tensión nominal
Tensión de alimentación
Consumo en standby
Consumo máx.
Batería
Umbrales de tensión de la batería
Autonomía batería (según el uso,
cantidad de fotos y defi nición)
PROTECCIÓN DE TAMPER
Antiapertura y antiarranque
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Temperatura de funcionamiento
Clase de protección
Clase ambiental
Caja
Dimensiones (L x A x P)
Peso
CONFORMIDAD
Norma
Grado de seguridad
- L'EV CAM BWL est un détecteur radio à infrarouge passif pour intérieur avec caméra intégrée.
NOTE DE PROGRAMMATION
La vitesse de téléchargement des photos est programmable. Pour pouvoir utiliser la vitesse standard,
le détecteur, la centrale et le module radio doivent être mis à jour avec les versions de fi rmware
indiquées.
- La consommation d'énergie du détecteur dépend du nombre et de la résolution des photos, ainsi que des
ALLGEMEINE DATEN
Modell
Beschreibung
IR-DETEKTIONSEIGENSCHAFTEN
Infrarotstrahlen
Niveaus (Infrarotstrahlen)
Öffnungswinkel
Max. Reichweite
KAMERAEIGENSCHAFTEN
Tiefenschärfe
Reichweite Kameraleuchte
FUNKEIGENSCHAFTEN
Empfänger-Sender
Kommunikationsprotokoll
Frequenzband
Modulation
Max. Sendeleistung
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
Nennspannung
Betriebsspannung
Stromaufnahme im Ruhezustand
Maximale Stromaufnahme
Batterie
Batteriespannungsschwellen
Batterieautonomie (je nach Anwendung,
Anzal und Anfl ösung der Fotos)
SABOTAGESCHUTZ
Öffnungs- und Abhebeschutz
PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN
Betriebstemperatur
Schutzklasse
Umweltklasse
Gehäuse
Abmessungen (L x H x B)
Gewicht
KONFORMITÄT
Norm
Sicherheitsgrad
EV CAM BWL
Wireless PIR detector with integrated camera
22 EV CAM BWL - 25 EV CAM BWL/PET
4 EV CAM BWL - 5 EV CAM BWL/PET
100° EV CAM BWL - 88 EV CAM BWL/PET
14m EV CAM BWL - 17 EV CAM BWL/PET
10m
8m
UHF
EV@BWL
868MHz
FSK
10mW EIRP
3V DC
2.5V...3V DC
8μA @ 3V DC
60mA @ 3V DC
Li CR17335 2x 3V - 1.4Ah
2.75V (100%) - 2.75/2.65V (50%) - <2.65V (25%)
> 2 years
Micro-switch
-10°C...+55°C
IP4x-IK04
II
ABS
68 x 119 x 63mm
200g
EN 50131-1 - EN 50131-2-2 - EN 50131-5-3
2
Rel. 1.7 - 05/2021

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tecnoalarm evolution EV CAM BWL

  • Seite 1 N.B. Il fabbricante, Tecnoalarm S.r.l., dichiara che le presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.tecnoalarm.com. / N.B. Le fabricant, Tecnoalarm S.r.l., déclare que l’équipement radioélectrique...
  • Seite 2 Funciona como una memoria circular, terminado el espacio de almacenamiento, las secuencias wie ein Ringpuffer, bei Erschöpfung des Speicherplatzes werden die ältesten Sequenzen jedes N.B. Always use only the memory indicated by Tecnoalarm in order to obtain correct functioning los más viejos de cada detector son reemplazados por los nuevos.