Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
RISCALDATORE ELETTRICO
RÉCHAUFFEUR ÉLECTRIQUE
ELECTRIC HEATER
ELEKTRISCHE HEIZUNG
CALENTADOR ELÉCTRICO
ELEKTRISCHE VERWARMINGSAPPARAAT
ELEKTRICKÝ ZÁŘIČ
IT – ISTRUZIONI PER L'USO
FR – MODE D'EMPLOI
GB – INSTRUCTION MANUAL
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
ES – INSTRUCCIONES DE USO
CZ – NÁVOD K OBSLUZE
NL – HANDLEIDING
65435KW21

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper 65435KW21

  • Seite 1 ELECTRIC HEATER ELEKTRISCHE HEIZUNG CALENTADOR ELÉCTRICO ELEKTRISCHE VERWARMINGSAPPARAAT ELEKTRICKÝ ZÁŘIČ IT – ISTRUZIONI PER L’USO FR – MODE D'EMPLOI GB – INSTRUCTION MANUAL DE – BEDIENUNGSANLEITUNG ES – INSTRUCCIONES DE USO NL – HANDLEIDING CZ – NÁVOD K OBSLUZE 65435KW21...
  • Seite 2 13. Non collocare l’apparecchio sale da bagno o in prossimità di docce, vasche o piscine. 14. Durante i periodi di non utilizzo e prima di effettuare qualsivoglia operazione di manutenzione, scollegare la spina dalla presa di corrente. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 2/28...
  • Seite 3 Qualsiasi altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio, non assumendosi nessuna responsabilità in caso di un uso non corretto, facendo decadere qualsiasi diritto di garanzia. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 3/28...
  • Seite 4 4. ATTENZIONE: per le operazioni di pulizia non utilizzare mai alcol, detergenti aggressivi, solventi o acidi. 5. Ogni manutenzione o riparazione tra cui la sostituzione delle lampade alogene devono essere eseguite da un centro di assistenza autorizzato. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 4/28...
  • Seite 5 12. L’emploi sûr implique le respect de certaines mesures élémentaires de sécurité, à savoir : ne pas mettre l’appareil en marche avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 5/28...
  • Seite 6 19. ATTENTION : Certaines pièces de l’appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 6/28...
  • Seite 7 N’utilisez jamais un appareil dont le cordon à d’alimentation ou un de composants est endommagé. En cas de doute, contactez votre fournisseur. Avant d’installer le produit suivez les INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, à l'aide des dessins détaillés. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 7/28...
  • Seite 8 5. Make sure the heating head is at least 1.8 m from the floor. 6. During operation, fix the heater on the ground. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 8/28...
  • Seite 9 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 18. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 9/28...
  • Seite 10 Do not connect the halogen heater to the electrical supply if any of the components or the power cord is damaged in any way. If in doubt, contact your supplier. To assemble the heater, follow the ASSEMBLY INSTRUCTIONS using the detailed drawing. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 10/28...
  • Seite 11 3. Das Gerät nicht einschalten, wenn es sich in der Nähe von Vorhängen, brennbarem Material, Möbeln etc. befindet. 4. Achten Sie darauf, dass kein brennbares Material aufgrund von Wind oder anderen Umwelteinflüssen das Gerät bedeckt oder behindert, wie z. B. Vorhänge, Zelte, Flaggen, Kunststofffolien usw. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 11/28...
  • Seite 12 17. Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder die notwendigen Kenntnisse genutzt werden, überwacht oder nachdem dieser Anweisungen in Bezug auf empfangene bereitgestellt 'sicheren Betrieb und Verständnis für die DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 12/28...
  • Seite 13 16. Das Gerät muss mit Vorsicht behandelt werden, und vermeiden Sie Vibrationen oder Schläge. 17. Decken Sie das Gerät während des Betriebs oder kurze Zeit nach dem Ausschalten mit nichts ab. 18. Das Gerät muss von Erwachsenen beaufsichtigt werden, wenn es von einem Kind benutzt wird. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 13/28...
  • Seite 14 Artikels könnte sich schädigend auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Das vorliegende Symbol zeigt an, dass der Verbraucher verpflichtet ist, den vorliegenden Artikel als EEAG und NICHT als Hausmüll zu entsorgen. Illegal Ablagerung des Produkts durch den Verbraucher, beinhaltet die Anwendung von Verwaltungssanktionen DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 14/28...
  • Seite 15 13. No coloque el aparato en baños o cerca de duchas, bañeras o piscinas. 14. Cuando no se utiliza el aparato y antes de cualquier operación de mantenimiento, el aparato siempre debe estar desenchufado. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 15/28...
  • Seite 16 11. Para desconectar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. 12. No mueva el aparato cuando esté conectado a la red eléctrica y siempre espere a que se enfríe antes de guardarlo y limpiarlo. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 16/28...
  • Seite 17 Este símbolo indica el deber del consumidor de disponer este artículo como WEEE y NO como residuos urbanos. La eliminación ilegal del producto por parte del consumidor conlleva la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 17/28...
  • Seite 18 Trek niet aan het netsnoer of het apparaat zelf om de stekker uit het stopcontact te halen. 13. Plaats het apparaat niet in de badkamer of in de directe omgeving van douches, badkuipen of zwembaden. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 18/28...
  • Seite 19 3. Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het beoogde gebruik, dat wil zeggen als verwarmer voor huishoudelijke verwarming. Elk ander gebruik dan het beoogde doel wordt als ongepast en gevaarlijk beschouwd. Deze apparatuur mag niet zonder toezicht worden gebruikt. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 19/28...
  • Seite 20 2000 W Hoewel de terrasverwarmer regenbestendig is, mag u hem niet gebruiken bij regen of in natte omstandigheden. Haal de stekker altijd uit het stopcontact van de elektrische voeding wanneer de terrasverwarmer niet in gebruik DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 20/28...
  • Seite 21 části zářiče dosahují vysokých teplot. 8. Nestavte přístroj přímo pod zásuvku. 9. Toto zařízení nesmí být používáno bez dozoru. 10. Nezakrývejte zařízení, dodržujte bezpečnou vzdálenost, tak a by nedošlo k přehřátí nebo vznícení okolních materiálů. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 21/28...
  • Seite 22 Obalový materiál (svorky, nylonové tašky, atd) uschovejte mimo dosah dětí. Před zapnutím ohřívače ventilátoru, zkontrolujte, že napětí a frekvence zásuvky jsou kompatibilní s požadavky uvedenými v produktovém výrobním štítku. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 22/28...
  • Seite 23 Vždy odpojte napájecí kabel od elektrického napájení, když ohřívač není v provozu. PÉČE A ÚDRŽBA 1. Po použití a před čištěním, odpojte přístroj a počkejte, až ohřívač vychladne. 2. Tento přístroj neponořujte do vody. 3. Je-li odpojen od elektrického napájení, očistěte vnější ohřívač vlhkým hadříkem. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 23/28...
  • Seite 24 Protección Model Verwarmingselement Spanning Frequentie Max. vermogen Bescherming Topné těleso Napětí Model Frecuence Max. Výkon Ochrana Lampada alogena Lampe halogène Halogen lamp Halogenlampe 220-240V 50-60 Hz 2000 W IPX4 65435KW21 Lampara halogena Halogeenlamp Halogenová žárovka DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 24/28...
  • Seite 25 BASIS ZÁKLADNĚ FISSAGGI ANCRE ANCHOR ANKER FIJACCIONES ANKER KOTVA ANELLO DECORATIVO DECO RING BAGUE DE DÉCORATION DECO-RING ANILLO DE DECORACION DECORATIERING DEKORACE RING COPRI-CONNETTORE CONNECTOR COVER COUVERCLE DE CONNEXION ANSCHLUSSABDECKUNG CUBRE CONECTOR AANSLUITINGSAFDEKKING OCHRANA KONEKTORU DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 25/28...
  • Seite 26 4 schroeven van M6x35 en draai ze volledig vast. • Vložte 4 matice M6 na zadní stranu základny, zarovnejte dolní sloup se základnou, poté vsuňte 4 šrouby M6x35 a utáhněte je úplně. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 26/28...
  • Seite 27 Schroef de bovenste buis stevig vast met de middelste bovenbuis. • Opatrně zasuňte napájecí šňůru ze základny a sloupků a poté připojte napájecí kabel ke zdířce na hlavě ohřívače. Pevně utáhněte horní tyč středovým pólem. DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 27/28...
  • Seite 28 IMPORTATO da / IMPORTEE par / IMPORTED by / DOVÁŽENY / IMPORTADO: KEMPER S.R.L. Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Tel. +39 0521 957111 – Fax. +39 0521 957195 – info@kempergroup.it – www.kempergroup.it DT Istr (65435KW21)_02/19_REV.2 (07/20) 28/28...