Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Oral-B iO3

  • Seite 2 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany Charger Type 3757 Handle Type 3769 90327266/IX-22 DE/EN/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI...
  • Seite 3 AT 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 0 800 731 1792 1 800 509 448 0 800 944 803 (service et appel gratuits) 900 814 208 808 20 00 33 800 124 600 0800-4 45 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21...
  • Seite 7 Beschreibung Aufsteckbürste Erkennungssymbol für Aufsteckbürste Intelligente Andruckkontrolle / Licht-Ring Benutzeroberfläche Handstück Ladestation Ein-/Ausschalter Modusauswahl Niedrig-Ladekontrollleuchte Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel Zubehör & Funktionen (modellabhängig): Intelligente Andruckkontrolle / Licht-Ring Leuchtender Farbring nach 2 Minuten Putzzeit Mini-Etui für Aufsteckbürsten Reise-Etui Halterung für Aufsteckbürsten Aufsteckbürste «Ultimative Reinigung» Aufsteckbürste «Sanfte Reinigung»...
  • Seite 8 Deutsch Willkommen bei Oral-B! Bevor Sie diese Zahnbürste verwenden, lesen Sie bitte diese Anweisungen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine spätere Verwendung auf. WICHTIG • Überprüfen Sie regelmäßig das gesamte Produkt/Kabel/Zubehör auf Schäden. Beschädigte oder nicht funktionstüchtige Geräte dürfen nicht mehr benutzt werden.
  • Seite 9 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Nur zum Zähneputzen geeignet. Nicht auf die Zahnbürste beißen oder auf ihr kauen. Nicht als Spielzeug oder ohne Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. • Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
  • Seite 10 Um einem Bruch der Aufsteckbürste vorzubeugen, was dazu führen könnte, dass Kleinteile verschluckt oder die Zähne beschädigt werden, beachten Sie bitte Folgendes: • Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass die Aufsteck- bürste korrekt aufgesetzt wurde. Verwenden Sie die Zahn- bürste nicht weiter, wenn die Aufsteckbürste nicht mehr richtig passt.
  • Seite 11 len wir jedoch, den Stecker nach dem Ladevorgang aus der Steckdose zu ziehen. • Die Zahnbürste schaltet sich ab, wenn die äußeren Betriebsgrenzen und/oder der Standard-Ladestrom der Batterie überschritten wird. Um den Betrieb zu ermöglichen, muss die Zahnbürste auf die Ladestation gestellt werden. Warnung: Diese Zahnbürste enthält einen Lithum-Ionen-Akku.
  • Seite 12 Leuchtender Farbring Das Erreichen der 2-minütigen Putzzeit wird mit einem bunten Leuchten des Farbrings angezeigt. (b) Intelligente Andruckkontrolle / Licht-Ring (a) Ihre Zahnbürste ist mit einer intelligenten Andruckkontrolle (3) ausgestattet, die Ihnen über verschiedene Lichtfarben (a) Informationen zum verwendeten Druck gibt: Weiß...
  • Seite 13 zens ändern. Die Zahnbürste startet automatisch im zuletzt gewählten Modus. Wenn Sie den Modus «Zungenreinigung» verwenden, empfeh- len wir die Verwendung eines «Sanfte Reinigung»-Bürsten- kopfes (g). Sie können Ihre Zunge entweder mit oder ohne Zahnpasta putzen. Reinigen Sie den gesamten Zungenbereich systematisch in sanften Bewegungen.
  • Seite 14 Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Bitte überprüfen Sie die einzelnen Reinigungsanweisun- gen für jedes Zubehör im Abschnitt «Zubehör». Zubehör (modellabhängig) Reise-Etui (d) Bewahren Sie die saubere und trockene Zahnbürste / Auf- steckbürste im Reise-Etui (d) auf.
  • Seite 15 Sie eine andere Farbe oder ein gleichwertiges Modell erhalten. Diese Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von Braun/Oral-B oder dessen autorisierten Händlern vertrieben wird. Von dieser Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß, insbesondere die Aufsteck-...
  • Seite 16 Um innerhalb der Garantiefrist Hilfe zu erhalten, reichen Sie das komplette Gerät zusammen mit Ihrem Kaufbeleg einem autorisierten Oral-B Braun Kundenbetreuungszentrum ein oder schicken Sie es per Post. Hinweis: Ein Akkutausch ist nach Prüfung in dafür ausgestatte- ten, autorisierten Oral-B Braun Kundendienst-Werkstätten möglich.
  • Seite 17 Description Brush head Brush head identification symbol Smart Pressure Sensor / Light Ring Interface Handle Charger On/off button Mode switch button Low charge indicator Brush Replacement Reminder Features & Accessories (depending on model): Smart Pressure Sensor 2-minutes brushing reward illumination Brush head holder with cap Travel case Brush head holder stand...
  • Seite 18 English Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. IMPORTANT • Periodically check the entire product/ cord/accessories for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/cord is damaged, take it to an Oral-B Service Centre.
  • Seite 19 use attachments which are not recommended by the manufacturer. • Only use the charger provided with your appliance. WARNING • Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water.
  • Seite 20 Specifications For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 64 dB (A) Using your toothbrush Charging and Operating • To charge the battery place the toothbrush on the plugged-in charger (6). • During charging the on/off button is blinking white. Once it is fully charged the indicator light turns off.
  • Seite 21 Timer The timer signals with a short stuttering sound in 30-seconds intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recom- mended 2-minute brushing time. The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the toothbrush is briefly switched off during brushing.
  • Seite 22 Mode setting: For first use the toothbrush starts with the first mode illustrated on the package of your purchased model. To switch to other modes, successively press the mode button (8). You may change the modes during the brushing event. The toothbrush automatically starts in the mode selected last.
  • Seite 23 the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all parts dry and let them air-dry before reassembling your tooth- brush again. Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regu- larly with a damp cloth. Please check individual cleaning instructions for each accessory in its «Accessories»...
  • Seite 24 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/ Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, nor- mal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or opera- tion of the appliance.
  • Seite 25 Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replace- ment brush heads. • Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable toothbrush at time of initial purchase.
  • Seite 26 Description Brossette Symbole d’identification de la brossette Capteur de Pression Smart / Anneau lumineux Affichage Led Manche Chargeur Bouton on /off Bouton de changement de mode Indicateur de faible charge Rappel de remplacement de brossette Caractéristiques et Accessoires (en fonction du modèle): Capteur de Pression Smart Brossage de 2 minutes récompensé...
  • Seite 27 Français Bienvenue chez Oral-B! Avant d’utiliser cette brosse à dents, lire ces instructions et conserver ce manuel pour référence ultérieure. IMPORTANT • Vérifier régulièrement l’état général de l’appareil/du cordon d’alimentation/ des accessoires. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne plus, cesser toute utilisation.
  • Seite 28 effectués par des enfants sans surveillance. • Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. • Uniquement pour le brossage des dents. Ne pas mâcher ou mordre la brossette. Ne pas utiliser comme un jouet ou sans la surveillance d’un adulte.
  • Seite 29 l’utilisation de manches et de brossettes individuels pour chaque membre de la famille. • De petites pièces peuvent se détacher, tenir hors de portée des enfants. Afin d’éviter que la brossette ne se détériore et que ses petites pièces ne présentent un risque d’étouffement ou n’endom- magent les dents : •...
  • Seite 30 charge. Toutefois, à des fins environnementales, nous recommandons de maintenir le chargeur dans la prise d’ali- mentation uniquement pendant la charge. • La brosse à dents s’éteint lorsqu’elle dépasse les limites de fonctionnement extérieures et/ou le courant standard de la batterie.
  • Seite 31 Éclairage de récompense de brossage Atteindre un temps de brossage de 2 minutes sera récom- pensé par un éclairage d’anneau lumineux coloré. (b) Capteur de pression Smart / Anneau lumineux (a) Votre brosse à dents est équipée d’un capteur de pression Smart (3) qui présente diverses fonctionnalités indiquées par différentes couleurs de lumière (a) : Blanc = indicateur de basse pression/réglage par défaut...
  • Seite 32 La brosse à dents démarre automatiquement avec le mode sélectionné lors de l’utilisation précédente. Lorsque vous utilisez le mode « Propreté de la langue », nous vous recommandons d’utiliser une brossette « Gentle Care » (g). Vous pouvez brosser votre langue avec ou sans den- tifrice.
  • Seite 33 votre brosse et laissez-les sécher à l’air libre avant de réas- sembler votre brosse à dents. Débranchez le chargeur avant le nettoyage. Nettoyez réguliè- rement le chargeur et le manche avec un chiffon humide. Veuillez consulter les instructions de nettoyage de chaque accessoire dans son paragraphe de la section «...
  • Seite 34 équivalent. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est fourni par Braun/Oral-B ou ses revendeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus à une mauvaise utilisation, l’usure normale, surtout en ce qui concerne les brossettes, ainsi que tout défaut ayant un effet négligeable sur la valeur ou...
  • Seite 35 La garantie est nulle si des personnes non autorisées effec- tuent des réparations et si des pièces Braun/Oral-B authen- tiques ne sont pas utilisées. Oral-B se réserve le droit, sans préavis, d’apporter des modifi- cations techniques ou des modifications à la mise en œuvre du système des caractéristiques de l’appareil, de l’interface et de...
  • Seite 36 Description Cabezal Símbolo de identificación del cabezal Sensor de presión inteligente/Anillo de luz Visor led Mango Cargador Botón encendido/ apagado Botón de cambio de modo de limpieza Indicador de batería baja Recordatorio de sustitución de cabezal Características y accesorios (dependiendo del modelo): Sensor de presión inteligente Iluminación a los 2 minutos de cepillado Soporte para el cabezal con tapa...
  • Seite 37 Español ¡Le damos la bienvenida a Oral-B! Antes de utilizar este cepillo de dientes, lea estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas. IMPORTANTE • Inspeccione todo el producto/el cable/ los accesorios periódicamente para confirmar que no estén dañados. No utilice una unidad dañada o que no funcione correctamente.
  • Seite 38 • Usar únicamente para cepillar los dientes. No masticar ni morder el cepillo. No usar como un juguete ni sin la supervisión de un adulto. • Use este producto únicamente para lo que ha sido diseñado, tal y como se muestra en este manual.
  • Seite 39 • Sustituya el cabezal cada 3 meses o antes si está desgastado. • Limpie el cabezal de forma adecuada después de cada uso (véase el párrafo de «Consejos de limpieza»). Una limpieza adecuada garantiza el uso seguro y la vida funcional del cepillo de dientes.
  • Seite 40 Empezar a cepillarse Coloque el cabezal (1) en el mango (5). Debe quedar un pequeño espacio entre el mango y el cabezal. Moje el cabezal y aplique la pasta dentífrica. Para evitar salpica- duras, introduzca el cabezal en la boca antes de encender el cepillo de dientes pulsando el botón de encendido/apagado (7).
  • Seite 41 color preseleccionado), recomendamos aplicar más presión. Si se ejerce demasiada presión, el movimiento del cabezal se reducirá (en los modos «Limpieza Diaria», «Intenso» y «Sensi- ble»). Revise de forma periódica el funcionamiento del sensor de presión inteligente. Para ello, puede ejercer una presión moderada sobre el cabezal durante el uso.
  • Seite 42 dos minutos, el color de los filamentos se disipará a la mitad aproximadamente en 3 meses; esto indica que es necesario cambiar el cabezal. Si los filamentos se separan antes de que el color se disipe, significa que ha ejercido demasiada presión sobre sus dientes y encías.
  • Seite 43 Accesorios (según el modelo) Funda de viaje (d) Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en la funda de viaje (d). El estuche exterior e interior se debe limpiar solo con un paño húmedo. Nota: Limpie las manchas de la superficie del estuche de viaje inmediatamente.
  • Seite 44 Esta garantía es válida en todos los países en los que Braun/ Oral-B o su distribuidor designado suministran el aparato. Esta garantía no cubre: daños causados por un uso indebido, el uso o desgaste normal, especialmente en relación con los...
  • Seite 45 Descrição Cabeça da escova de dentes Símbolo de identificação da cabeça da escova de dentes Sensor de pressão inteligente / Anel de luz Visor led Cabo Carregador Botão ligar/desligar Botão mudança de modo Indicação de carga baixa Lembrete de substituição da cabeça da escova de dentes Características e acessórios (dependendo do modelo): Sensor de Pressão Inteligente Iluminação de recompensa de escovagem de 2 minutos...
  • Seite 46 Português Bem-vindo à Oral-B! Antes de utilizar esta escova de dentes, leia estas instruções e guarde este manual para referência futura. IMPORTANTE • Certifique-se periodicamente de que o produto/cabo/acessórios não estão danificados. Se um elemento se apresentar danificado, ou se não funcionar, não deverá...
  • Seite 47 • Apenas para a escovagem dos dentes. Não mastigar ou morder a escova de dentes. Não usar como brinquedo ou sem a supervisão de um adulto. • Utilize este produto apenas para o uso a que se destina, conforme descrito neste manual.
  • Seite 48 encaixar devidamente, não volte a utilizar a escova de den- tes. Nunca a utilize sem uma cabeça da escova. • Se o cabo da escova de dentes cair, a cabeça da escova deve ser substituída antes da utilização seguinte, mesmo não existindo danos visíveis.
  • Seite 49 Atenção: Esta escova de dentes contém uma bateria de iões de lítio. Não exponha a escova de dentes a temperaturas superiores a 50 °C / 122 °F. Nota: Guarde a escova de dentes à temperatura ambiente para o desempenho ideal da bateria. Iniciar a escovagem Encaixe a cabeça da escova (1) no cabo (5).
  • Seite 50 através de luzes de diferentes cores (a): Branco = Indicador de pressão baixa/predefinição Verde = Indicador de pressão ideal Vermelho = Indicador de pressão elevada A escovagem com a pressão recomendada é indicada através de uma luz verde. Se for aplicada demasiada pressão, uma luz vermelha lembra que deve reduzir a pressão.
  • Seite 51 fície da língua com movimentos suaves. O tempo de escova- gem recomendado é de 30 segundos; o motor pára após 30 segundos. Cabeças da escova de dentes A Oral-B oferece várias cabeças de escova Oral-B iO (f/g/h) diferentes que só encaixam no cabo de escova de dentes Oral-B iO.
  • Seite 52 Acessórios (dependendo do modelo) Estojo de viagem (d) Guarde a escova de dentes e as cabeças da escova limpas e secas no estojo de viagem (d). A caixa exterior e interior deve ser limpa apenas com um pano húmido. Nota: limpe as manchas nas superfícies do estojo de viagem imediatamente.
  • Seite 53 Esta garantia estende-se a todos os países onde este aparelho é fornecido pela Braun/Oral-B ou pelo seu distribuidor indicado. Esta garantia não abrange: danos devidos à utilização inade- quada, desgaste normal, especialmente no que diz respeito às cabeças da escova, bem como defeitos que tenham um efeito...
  • Seite 54 Garantia de substituição de cabeças de escovas A garantia Oral-B será anulada caso se verifique que os danos da escova de dentes elétrica recarregável são atribuídos à utili- zação de cabeças de substituição que não sejam da Oral-B. A Oral-B não recomenda a utilização de cabeças de substituição que não sejam da Oral-B.
  • Seite 55 Descrizione Testina Simbolo identificativo della testina Sensore di pressione intelligente / Anello luminoso Interfaccia Manico Caricatore Pulsante on/off Selezione modalità di spazzolamento Indicatore di carica bassa Promemoria sostituzione testina Caratteristiche e Accessori (in base al modello): Sensore di pressione intelligente Spia luminosa a 2 minuti di spazzolamento Supporto testina con cappuccio Custodia da viaggio...
  • Seite 56 Italiano Benvenuti in Oral-B! Prima di utilizzare lo spazzolino, leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per riferimento futuro. IMPORTANTE • Controllare periodicamente che prodotto/cavi/accessori non siano danneggiati. Un’unità danneggiata o non funzionante non deve essere più utilizzata. Se il prodotto/cavo è danneggiato, rivolgersi ad un Centro Assistenza Oral-B.
  • Seite 57 giocattolo o senza la supervisione di un adulto. • Il prodotto va utilizzato solo per l’uso descritto nel manuale. Non usate accessori non consigliati dal produttore. • Utilizzare esclusivamente il caricatore fornito con il dispositivo. ATTENZIONE • Non immergete il caricatore in acqua o in sostanze liquide; non riponetelo in luoghi da cui potrebbe cadere o essere tirato nella vasca da bagno o nel lavandino.
  • Seite 58 • Pulire la testina accuratamente dopo ogni utilizzo (consul- tare il paragrafo «Consigli per la pulizia del dispositivo»). Una pulizia corretta dello spazzolino ne assicura il funzionamento in termini di sicurezza ed efficacia. Informazioni importanti • Questo spazzolino e la custodia (accessorio) contengono magneti NdFeB e generano campi magnetici.
  • Seite 59 Bagnare la testina e applicare il dentifricio. Per evitare schizzi, mettere la testina in bocca prima di accendere lo spazzolino premendo il pulsante on/off (7). Accompagnare la testina da un dente all’altro. Spazzolare i lati esterni dei denti, i lati interni e le superfici di masticazione. Spazzolare tutte e quattro le semiarcate della bocca allo stesso modo.
  • Seite 60 sione dello spazzolamento intelligente si accende con una luce bianca (o del colore preselezionato), consigliamo di applicare una pressione maggiore. Se viene applicata una pressione alta, il movimento della testina sarà ridotto (nelle modalità «Pulizia Quotidiana», «Pulizia Pro- fonda» e «Denti Sensibili»). Controllare periodicamente il funzio- namento del sensore di pressione dello spazzolamento intelli- gente premendo con moderazione sulla testina durante l’uso.
  • Seite 61 Quando sostituire la testina ® Alcune testine Oral-B iO sono dotate di setole INDICATOR aiutano a monitorare la necessità di sostituzione della testina. Con uno spazzolamento accurato di 2 minuti, per 2 volte al giorno, il colore delle setole si dissolverà all’incirca entro 3 mesi, indicando la necessità...
  • Seite 62 Accessori (in base al modello) Custodia da viaggio (d) Conservare spazzolino/testine puliti e asciutti nella custodia da viaggio (d). L’interno e l’esterno della custodia devono essere puliti esclu- sivamente con un panno umido. Nota: pulire immediatamente le macchie sulla superficie della custodia da viaggio.
  • Seite 63 La presente garanzia si estende a tutti i Paesi in cui questo apparecchio è fornito da Braun/Oral-B o da un distributore autorizzato. La presente garanzia non copre i danni causati da uso improprio e normale usura, in particolare per quanto riguarda le testine, così...
  • Seite 64 • Oral-B non può garantire un buon attacco delle testine di ricambio non Oral-B. • Oral-B non può prevedere l’effetto a lungo termine che le testine di ricambio non Oral-B possono avere sull’usura dello spazzolino. Tutte le testine di ricambio Oral-B riportano il logo Oral-B e soddisfano gli elevati standard di qualità...
  • Seite 65 Omschrijving Opzetborstel Identificatiesymbool opzetborstel Smart poetsdruksensor/ Lichtring Led-Scherm Handvat Oplader Aan-/Uitknop Knop voor poetsstanden Lage batterij indicator Herinnering voor opzetborstel vervanging Functies & Accessoires (afhankelijk van het model): Smart poetsdruksensor 2-minuten poetsen beloning Opzetborstelhouder met deksel Reisetui Opzetborstelhouder Opzetborstel «Ultimate Clean» Opzetborstel «Gentle Care»...
  • Seite 66 Nederlands Welkom bij Oral-B! Lees deze instructies voordat u deze tandenborstel gebruikt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. BELANGRIJK • Controleer het volledige product/het snoer/ accessoires regelmatig op beschadigingen.Een beschadigd of nietwerkend toestel mag niet langer gebruikt worden. Als het product/ snoer beschadigd is, brengt u het naar een Oral-B servicecentrum.
  • Seite 67 • Alleen voor tandenpoetsen. Niet op de borstel kauwen of bijten. Niet gebruiken als speelgoed of zonder toezicht van een volwassene. • Gebruik dit toestel uitsluitend waarvoor het bedoeld is zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen opzetstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
  • Seite 68 • Als het handvat van de tandenborstel is gevallen, dient de opzetborstel voor het volgende gebruik te worden vervan- gen, ook als er geen zichtbare schade is. • Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of sneller indien de opzetborstel is versleten. •...
  • Seite 69 Start poetsen Plaats de borstelkop (1) op het handvat (5). Tussen handgreep en borstelkop moet een kleine spleet blijven bestaan. Maak de borstelkop nat en breng tandpasta aan. Om spatten te voorkomen, plaatst u de borstelkop in uw mond voordat u de tandenborstel aanzet door op de aan/uit-knop te drukken (7).
  • Seite 70 kleur), wordt aanbevolen meer druk uit te oefenen. Als er te veel druk wordt uitgeoefend, zal de beweging van de borstelkop worden verminderd (in de modi «Dagelijkse reini- ging», «Intense reiniging» en «Gevoelig»). Controleer regelma- tig de werking van de Smart Pressure Sensor door tijdens het gebruik matig op de borstelkop te drukken.
  • Seite 71 vervanging toe is. Bij grondig poetsen, twee keer per dag gedu- rende twee minuten, zal de kleur van de borstelharen ongeveer binnen 3 maanden halverwege vervagen, wat aangeeft dat uw opzetborstel aan vervanging toe is. Als de borstelharen uit elkaar gaan staan voordat de kleur vervaagt, oefent u mogelijk te veel druk uit op de tanden en het tandvlees.
  • Seite 72 Accessoires (afhankelijk van het model) Reisetui (d) Bewaar de schone en droge tandenborstel/borstelkoppen in het reisetui (d). De buiten- en binnenkoffer mogen alleen met een vochtige doek worden gereinigd. Opmerking: Reinig vlekken op het oppervlak van de reisetui onmiddellijk. Bewaar de reisetui op een schone en droge plaats. Houder voor opzetborstel (e) / Houder voor opzetborstel met dop (c) U kunt uw gereinigde opzetborstels op de pinnen van de opzet-...
  • Seite 73 Deze garantie geldt voor elk land waar dit apparaat geleverd wordt door Braun/ Oral-B of een door haar aangewezen distri- buteur. Deze garantie geldt niet voor: schade als gevolg van onjuist gebruik, normale slijtage of gebruik, met name van de opzetborstels, alsmede defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de waarde of de werking van het apparaat.
  • Seite 74 Beskrivelse Børstehoved Børstehoved-identifikationssymbol Smart tryksensor/Lysring Interface Håndtag Oplader Tænd/sluk-knap Knap til skift af indstillinger Lavt batteri-indikator Påmindelse om at skifte børste Funktioner og tilbehør (afhængig af indstilling): Smart tryksensor To minutters tandbørstning med lysbelønning Holder med låg til børstehoved Rejseetui Stander til holder til børstehoved «Ultimate Clean»-børstehoved «Gentle Care»-børstehoved...
  • Seite 75 Dansk Velkommen til Oral-B! Før du tager denne tandbørste i brug, skal du læse disse instruktioner og gemme manualen, som du senere kan tage frem og læse. VIGTIG • Tjek jævnligt hele produktet/lednin- gen/tilbehøret for skade. En skadet eller ikke-fungerende enhed bør ikke længere anvendes.
  • Seite 76 denne manual. Anvend ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. • Anvend kun den oplader, der leveres med dit apparat. ADVARSEL • Placér ikke opladeren i vand eller væske, og opbevar den ikke et sted, hvor den kan falde ned i et badekar eller en vask.
  • Seite 77 cinske enhed eller en læge, hvis du har spørgsmål til sikker- heden ved at bruge din Oral-B iO-tandbørste. Specifikationer For spændingsspecifikationer henvises der til bunden af oplad- ningsenheden. Støjniveau: 64 dB (A) Anvendelse af din tandbørste Opladning og betjening • For at oplade batteriet, skal du placere tandbørsten på opla- deren, der skal være tilsluttet en stikkontakt (6).
  • Seite 78 eller «super-sensitiv»-indstillingerne (evt. i kombination med et Oral-B «Gentle Care»-børstehoved (g)). Tilgængelige indstillin- ger kan variere afhængigt af den købte model. Timer Timeren signalerer med en kort, hakkende lyd i intervaller på 30 sekunder, at det er tid til at bevæge tandbørsten til den næste kvadrant i din mund.
  • Seite 79 «Tungerengøring» – Tungerengøring til lejlighedsvis eller dag- lig brug «Tandkødspleje» – Forsigtig massage af tandkødet Bemærk: Sekvensen og tilgængeligheden af børsteindstillin- ger kan variere afhængigt af den købte model. Indstillinger: Første gang tandbørsten bruges, starter den med den første indstilling, der er vist på pakken med din købte model. For at skifte til andre tilstande skal du successivt trykke på...
  • Seite 80 Rengøringsanbefalinger Rens børstehoved under rindende vand med håndtaget slået til efter børstning. Fjern børstehovedet og rengør håndtaget og børstehovedet separat. Sørg for, at vandet løber ind i toppen af håndtaget samt ind i børstehovedet. Tør alle dele og lad dem lufttørre, før du samler din tandbørste igen.
  • Seite 81 Denne garanti gælder for hvert land, hvor dette apparat leveres af Braun/Oral-B eller deres udpegede distributør. Denne garanti dækker ikke: skade på grund af ukorrekt brug, normalt slid, normal brug, særligt vedrørende børstehoveder, samt defekter, der har en ubetydelig effekt på...
  • Seite 82 børstehoveder, der ikke er fra Oral-B. Oral-B anbefaler ikke brug af udskiftelige børstehoveder, der ikke er fra Oral-B. • Oral-B har ikke kontrol over kvaliteten af udskiftelige børste- hoveder, der ikke er fra Oral-B. Derfor kan vi ikke sikre ren- gøringsevnen hos udskiftelige børstehoveder, der ikke er fra Oral-B, som kommunikeret med den elektriske genoplade- lige tandbørste på...
  • Seite 83 Beskrivelse Børstehode Børstehodeidentifikasjonssymbol Smart Trykksensor / Lysring Grensesnitt Håndtak Lader Av/på-knapp Innstillingsbryter Indikator for lavt batterinivå Påminnelse om refillbørste Funksjoner og tilbehør (avhengig av modell): Smart trykksensor 2-minutters belysning for pussebelønning Børstehodeholder med hette Reiseveske Børstehodeholderstativ «Ultimate Clean»-børstehode «Gentle Care»-børstehode «Radiant White»-børstehode Merk: Innholdet kan variere avhengig av kjøpt modell.
  • Seite 84 Norsk Velkommen til Oral-B! Les disse instruksjonene før du bruker denne tannbørsten, og oppbevar denne håndboken for fremtidig referanse. VIKTIG • Sjekk med jevne mellomrom hele produktet/ledningen/tilbehøret for skader. En skadet eller ikke- fungerende enhet skal ikke lenger brukes. Hvis produktet/ledningen er skadet, skal produktet leveres inn til et Oral-B servicesenter.
  • Seite 85 • Bruk produktet kun slik det er ment og beskrevet i denne veiledningen. Bruk ikke tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. • Bruk kun laderen som fulgte med apparatet. ADVARSEL • Plasser ikke ladeenheten på steder hvor den kan falle eller dras ned i badekaret eller vasken.
  • Seite 86 medisinsk utstyr eller har et implantert medisinsk utstyr, ta kontakt med produsenten av medisinsk utstyr eller en lege hvis du har spørsmål om hvordan du bruker Oral-B iO-tannbørsten. Spesifikasjoner Du finner spesifikasjoner for nettspenning på undersiden av ladeenheten. Støynivå: 64 dB (A) Å...
  • Seite 87 kontakte tannlegen eller tannpleieren. Hvis du har sensitive tenner og/eller tannkjøtt, anbefaler Oral-B å bruke innstillin- gene «Sensitiv» eller «Supersensitiv» (valgfritt i kombinasjon med et Oral-B «Gentle Care»-børstehode (g)). Hvilke innstillin- ger som er tilgjengelige kan variere avhengig av kjøpt modell. Timer Timeren signaliserer med en kort hakkende lyd i intervaller på...
  • Seite 88 «Tongue Clean» – Rengjøring av tunge for sporadisk eller daglig bruk «Tannkjøttpleie» – Skånsom massasje av tannkjøtt Merk: Sekvensen og tilgjengeligheten av pusseinnstillinger kan variere avhengig av kjøpt modell. Justering av innstilling: For første gangs bruk starter tannbørsten med den første inn- stillingen som er illustrert på...
  • Seite 89 Rengjøringsanbefalinger Skyll børstehodet under rennende vann med håndtaket slått på etter pussing. Fjern børstehodet og rengjør håndtaket og børstehodet hver for seg. Forsikre deg om at det renner vann inne i toppen av håndtaket så vel som inne i børstehodet. Tørk av alle delene, og la dem lufttørke før du setter sammen tann- børsten igjen.
  • Seite 90 Denne garantien gjelder for alle land der dette apparatet leve- res av Braun/Oral-B eller dets utnevnte distributør. Garantien dekker ikke skader som skyldes feil bruk, normal slitasje eller bruk, spesielt når det gjelder børstehodet, samt defekter som har liten eller ingen betydning for apparatets verdi eller prak- tiske bruk.
  • Seite 91 som ikke er fra Oral-B. Oral-B anbefaler ikke bruk av børsteho- der som ikke er refillsbørstehoder fra Oral-B. • Oral-B har ingen kontroll over kvaliteten på refillsbørsteho- der som ikke er fra Oral-B. Derfor kan vi ikke sikre rengjø- ringsytelsen til børstehoder som ikke er fra Oral-B, som kommunisert med den elektriske oppladbare tannbørsten ved første kjøp.
  • Seite 92 Beskrivning Borsthuvud Borsthuvud identifieringssymbol Smart trycksensor/Lätt ring Gränssnitt Handtag Laddare På-/av-knapp Byta läge-knapp Indikator för låg laddning Påminnelse om byte av borste Funktioner och tillbehör (beror på modell): Smart trycksensor Belöningsbelysning för borstning i 2-minuter Borsthuvudhållare med lock Resefodral Hållare för borsthuvud Borsthuvud «Ultimate Clean»...
  • Seite 93 Svenska Välkommen till Oral-B! Läs instruktionerna innan du använder denna tandborste och spara den här bruksanvisningen för framtida hänvisning. VIKTIG • Kontrollera periodvis hela produkten/ sladden/tillbehören för skada. En skadad eller icke-fungerande enhet ska inte längre användas. Lämna enheten till ett Oral-B servicecenter om produkten eller sladden är skadad.
  • Seite 94 tilläggsanordningar som inte rekommenderas av tillverkaren. • Använd endast laddaren som medföljer för apparat. VARNING • Placera inte laddaren i vatten eller vätska eller förvara den inte på en plats som den kan falla ned eller dras ned i ett badkar eller handfat.
  • Seite 95 om du har frågor om säkerhet rörande användning av din Oral-B iO tandborste. Specifikationer För spänningsspecifikationer se botten på laddningsenheten. Bullernivå: 64 dB (A) Använd din tandborste Laddning och drift • För att ladda batteriet placera tandborsten på den ikopplade laddaren (6).
  • Seite 96 Timer Timern signalerar med ett kort hackande ljud i 30-sekunders intervaller att flytta till nästa kvadrat i din mun. Ett långt hack- ande ljud indikerar slutet på den professionellt rekommende- rade borsttiden på 2-minuter. Timern memorerar den förflutna borsttiden, även när tandbors- ten kort stängs av under borstning.
  • Seite 97 Lägesinställning: När tandborsten används för första gången startar den på det första läget, som visas på förpackningen till din köpta modell. Tryck fortsättningsvis på lägesknappen (8) för att byta till andra lägen. Du kan även ändra lägen under pågående borstning. Tandborsten startar automatiskt i det läge som valdes sist.
  • Seite 98 Koppla ur din laddare innan rengöring. Rengör laddaren regel- bundet med en fuktig duk. Kontrollera individuella rengö- ringsinstruktioner för varje tillbehör i dess «Tillbehör» avsnittet. Tillbehör (beroende på modell) Resefodral (d) Förvara den rena och torra tandborsten/borsthuvudena i rese- fodralet (d). Det yttre och inre fodralet ska endast rengöras med fuktig duk.
  • Seite 99 Oral-B systemet fungerar pålitligt. För att få service inom garantiperioden, lämna in eller skicka in hela apparaten med ditt köpkvitto till en behörig Oral-B/ Braun kundservicecenter. Garanti vid byte av borsthuvuden Oral-B garantin blir ogiltig om skadan på den elektriska ladd- ningsbara tandborsten visar sig tillskrivas användning av icke...
  • Seite 100 • Oral-B kan inte försäkra en god passform av icke Oral-B borsthuvuden. • Oral-B kan inte förutsäga långtidspåverkan av icke Oral-B borsthuvuden på handtagets slitage. Alla icke Oral-B borsthuvuden har en Oral-B logo och möter Oral-B:s höga kvalitetsstandarder. Oral-B säljer inte borsthuvu- den eller handtagsdelar under något annat varumärkesnamn.
  • Seite 101 Kuvaus Vaihtoharja Vaihtoharjan symboli Älykäs paineentunnistin / valorengas Käyttöliittymä Varsi Laturi Virtapainike Asetuksen valintapainike Vähäisen virran merkkivalo Harjanvaihtomuistutus Ominaisuudet ja lisävarusteet (mallin mukaan): Älykäs paineentunnistin 2 minuutin harjausajan valo Vaihtoharjan pidike ja suojus Matkakotelo Vaihtoharjateline «Ultimate Clean» -vaihtoharja «Gentle Care» -vaihtoharja «Radiant White»...
  • Seite 102 Suomi Tervetuloa Oral-B:hen! Lue nämä ohjeet ennen hammasharjan käyttöä ja pidä käyttö- opas tallessa tulevaa käyttöä varten. TÄRKEÄ • Tarkista, onko tuotteessa/johdossa/ lisävarusteissa vaurioita. Vaurioitunutta tai toimimatonta laitetta ei saa käyttää. Jos tuote/johto on vaurioitunut, vie se Oral-B-huoltoliikkeeseen. Älä muokkaa tai korjaa tuotetta.
  • Seite 103 lisävarusteita, joita valmistaja ei suosittele. • Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua laturia. VAROITUS • Älä aseta laitetta veteen tai nesteeseen tai säilytä sitä pai- kassa, josta se voi pudota tai josta se voidaan vetää ammee- seen tai pesualtaaseen. Älä kurkota siihen, kun se on pudonnut veteen.
  • Seite 104 lääkinnällistä laitetta tai sinulla on implantoitu lääkinnällinen laite, kysy neuvoa lääkinnällisen laitteen valmistajalta tai lää- käriltä, jos sinulla on kysyttävää Oral-B iO -hammasharjan turvallisesta käytöstä. Tekniset tiedot Katso jännitettä koskevat tiedot latausyksikön pohjasta. Melutaso: 64 dB (A) Hammasharja käyttö Lataaminen ja käyttö •...
  • Seite 105 herkät hampaat ja/tai ikenet, Oral-B suosittelee «Herkkä»- tai «Erityisherkkä»-asetusten käyttöä (valinnainen yhdessä Oral- B:n «Gentle Care» -vaihtoharjan (g) kanssa käytettynä). Ase- tusten saatavuus voi vaihdella ostetun mallin mukaan. Ajastin Ajastin ilmoittaa lyhyellä papattavalla äänellä 30 sekunnin välein, kun on aika siirtyä suun seuraavaan neljännekseen. Pitkä...
  • Seite 106 «Valkaisu» – Kiillotus ajoittaiseen tai päivittäiseen käyttöön «Kielen puhdistus» – Kielen puhdistaminen ajoittaiseen tai päivittäiseen käyttöön «Ienhoito» – Hellävarainen ienten hieronta Huomaa: Harjausasetusten saatavuus voi vaihdella ostetun mallin mukaan. Asetuksen valinta: Ensimmäisellä käyttökerralla hammasharja käynnistyy osta- masi mallin pakkauksessa näytetyssä puhdistustilassa. Voit siirtyä...
  • Seite 107 Puhdistussuositukset Huuhtele vaihtoharja harjaamisen jälkeen juoksevalla vedellä varren ollessa kytkettynä päälle. Poista vaihtoharja, ja puhdista varsi ja vaihtoharja erikseen. Varmista, että vettä pääsee varren yläosan sisään ja vaihtoharjan sisään. Pyyhi kaikki osat kuiviksi ja anna niiden ilmakuivua ennen hammasharjan kokoamista uudelleen.
  • Seite 108 Saata- vuuden mukaan laite voi vaihdettaessa olla erivärinen tai vastaavan mallinen. Tämä takuu on voimassa jokaisessa maassa, johon Braun/ Oral-B tai sen valtuuttama jakelija toimittaa tätä laitetta. Tämän takuun piiriin eivät kuulu epäasianmukaisesta käytöstä, nor- maalista kulumisesta tai käytöstä...
  • Seite 109 Vaihtoharjoja koskeva takuu Oral-B:n takuu mitätöidään, jos ladattavan sähköhammashar- jan vaurioiden todetaan johtuvan muiden kuin Oral-B:n vaihto- harjojen käytöstä. Oral-B ei suosittele muiden kuin Oral-B:n vaihtoharjojen käyttöä. • Oral-B:llä ei ole mahdollisuuksia vaikuttaa muiden kuin Oral- B:n vaihtoharjojen laatuun. Siksi emme voi taata muiden kuin Oral-B:n vaihtoharjojen puhdistustehoa, kuten ilmoi- tettu ladattavan sähköhammasharjan ostoajankohtana.

Diese Anleitung auch für:

37573769