Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Daikin FXSQ15A2VEB Installationsanleitung
Daikin FXSQ15A2VEB Installationsanleitung

Daikin FXSQ15A2VEB Installationsanleitung

Vrv system air conditioners
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FXSQ15A2VEB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
System air conditioners
Installation and operation manual
English
VRV System air conditioners
Installations- und Bedienungsanleitung
Deutsch
VRV System-Klimageräte
Manuel d'installation et de fonctionnement
Français
Climatiseurs système VRV
Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing
Nederlands
VRV-airconditioningsysteem
Manual de instalación y funcionamiento
Español
Equipos de aire acondicionado VRV
Manuale d'installazione e d'uso
Italiano
Climatizzatori VRV System
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
Eλληνικά
Κλιματιστικό συστήματος VRV
FXSQ15A2VEB
FXSQ20A2VEB
Manual de instalação e de operações
FXSQ25A2VEB
Portugues
Aparelhos de ar condicionado do Sistema VRV
FXSQ32A2VEB
FXSQ40A2VEB
Инструкции по монтажу и эксплуатации
FXSQ50A2VEB
Pyccкий
Системы кондиционирования типа VRV
FXSQ63A2VEB
FXSQ80A2VEB
Montaj ve kullanım kılavuzu
FXSQ100A2VEB
Türkçe
VRV Sistemi klimaları
FXSQ125A2VEB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin FXSQ15A2VEB

  • Seite 1 Equipos de aire acondicionado VRV Manuale d'installazione e d'uso Italiano Climatizzatori VRV System Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας Eλληνικά Κλιματιστικό συστήματος VRV FXSQ15A2VEB FXSQ20A2VEB Manual de instalação e de operações FXSQ25A2VEB Portugues Aparelhos de ar condicionado do Sistema VRV FXSQ32A2VEB FXSQ40A2VEB Инструкции...
  • Seite 2 ≥300 <45 ≤300 mm 1~1.5 m...
  • Seite 3 3P323721-10J...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY  Sound pressure level is less than 70dB(A). TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A Accessories PROFESSIONAL.
  • Seite 5: Optional Accessories

    Selecting installation site Optional accessories There are two types of remote controllers: wired and wireless.  (See figure 1 and figure 2) Select a remote controller according to customer request and install in an appropriate place. Select an installation site where the following conditions are Refer to catalogues and technical literature for selecting a fulfilled and that meets your customer's approval.
  • Seite 6: Indoor Unit Installation

    Ceiling opening For other installation than standard installation, contact NOTE Service access panel (optional accessory) your Daikin dealer for details. Air filter Air inlet duct The fan speed for this indoor unit is preset to provide standard Duct service opening external static pressure.
  • Seite 7: Refrigerant Piping Work

    Table 1 Flange Pipe (Field supply) Insulation gauge Tightening torque Flare dimension (mm) (N•m) A (mm) Flare shape material Flange Connection screw (7) Main unit (Field supply) Ø6.4 15~17 8.7~9.1 90° ±2 (accessory) Ø9.5 33~39 12.8~13.2 Aluminum tape Ø12.7 50~60 16.2~16.6 (Field supply) R=0.4~0.8...
  • Seite 8: Drain Piping Work

    Drain socket (attached to the unit) Drain hose (supplied with the unit) Metal clamp (supplied with the unit) Large sealing pad (supplied with the unit) Drain piping (field supply) Refrigerant piping Wrap the supplied large sealing pad over the metal clamp and drain hose to insulate and fix it with clamps.
  • Seite 9: Electric Wiring Work

    Electric wiring work Caution for drain socket Do not remove the drain pipe plug. Water might leak out. General instructions The drain outlet is only used to discharge water if the drain pump is not used or before maintenance. Gently put in and ...
  • Seite 10: Wiring Example And How To Set The Remote Controller

    Specifications for field supplied fuses and wire Do not connect wires of different gauge to the same grounding terminal. Looseness in the connection may deteriorate the protection. Power supply wiring Remote controller cords and wires connecting the units should Model Field fuses Wire Size...
  • Seite 11: Field Setting

    Field setting Precautions A single switch can be used to supply power to units on the Field setting must be made on the remote controller in function of the same system. However, branch switches and branch circuit installation condition. breakers must be selected carefully. Setting can be made by changing the "Mode number", "First ...
  • Seite 12 External static pressure settings If the external static pressure higher than 100 Pa, do  Settings for external static pressure can be achieved in 2 ways: not use airflow automatic adjustment function. If there is no change after airflow adjustment in the Using the airflow automatic adjustment function ...
  • Seite 13: Installation Of The Decoration Panel

    Test operation Computerised control (forced off and on/off operation) Wire specifications and how to perform wiring Refer to the installation manual of the outdoor unit. Connect input from outside to terminals T1 and T2 of the The operation lamp of the remote controller will flash when an error terminal board (remote controller to transmission wiring).
  • Seite 14: Disposal Requirements

    If chains are present, unhook the chains. Shut the air inlet grille. (Only for bottom suction.) Refer to item no. 1. After turning on the power, press FILTER SIGN RESET button. The "TIME TO CLEAN AIR FILTER" display is turned off. How to clean air outlet and outside panels Clean with soft cloth.
  • Seite 15: Wiring Diagram

    Wiring diagram : FIELD WIRING : BLACK : PINK : CONNECTOR : BLUE : RED : SCREW TERMINAL : BROWN : WHITE : GREEN : YELLOW : ORANGE A1P......PRINTED CIRCUIT BOARD R2T ......THERMISTOR (LIQUID) A2P......PRINTED CIRCUIT BOARD (FAN) R3T ......THERMISTOR (COIL) C1 ......CAPACITOR S1L ......FLOAT SWITCH C105 ....CAPACITOR...
  • Seite 16: Vor Der Installation

    Luft befinden. (Kupferleitungen und Lötstellen können STROMSCHLAG, KURZSCHLUSS, LECKAGEN, BRAND angegriffen werden.) UND WEITEREN SCHÄDEN FÜHREN. VERWENDEN SIE Wo flüchtige, zündfähige Dämpfe wie Benzin- oder NUR ZUBEHÖRTEILE VON DAIKIN, DIE SPEZIELL FÜR Terpentindämpfe vorhanden sind. EINSATZ ANLAGE ENTWICKELT An Orten mit Maschinen, die elektromagnetische Wellen...
  • Seite 17: Optionales Zubehör

    Zubehör Überprüfen Sie folgende Punkte bei und nach der Installation: Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Nach Prüfung abhaken   Ist das Innengerät sicher befestigt? Die Geräte können Vibrationen oder Geräusche verursachen Metallklemme Abflussschlauch Unterlegscheibe Mittelgroßes...
  • Seite 18: Auswählen Des Installationsorts

    Auswählen des Installationsorts Vorbereitungen vor der Installation (Siehe Abbildung 1 und Abbildung 2.) Deckenöffnung in Bezug zum Gerät und zur Schwebebolzen- position. (Siehe Abbildung 5) Wählen Sie einen Installationsort, an dem die folgenden Bedingungen erfüllt werden und der den Wünschen Ihres Modell A (mm) B (mm)
  • Seite 19: Innengerätinstallation

    Umwickeln Sie den einlassseitigen Flansch und den Kanalanschluss mit Aluminiumband oder Ähnlichem, um Fragen Sie bei einer anderen Installation als der HINWEIS einen Luftaustritt zu verhindern. Standardinstallation an Ihren Daikin-Händler um Rat. Wenn Sie einen Kanal an der Einlassseite anbringen, Lüftergeschwindigkeit für dieses Innengerät...
  • Seite 20: Verlegen Der Kältemittelleitungen

    Verlegen der Kältemittelleitungen  Isolieren Sie schließlich das System wie in der Abbildung unten gezeigt. Informationen zur Installation der Kältemittelleitung des Außengeräts Isolierung der Rohrleitungen im Detail finden Sie in der mit dem Außengerät gelieferten Installations- Gasleitung Flüssigkeitsleitung anleitung. Prüfen Sie vor dem Verlegen der Leitungen, welche Art Kühlmittel verwendet wird.
  • Seite 21: Ablaufleitungsarbeiten

    Ablaufleitungsarbeiten  Installieren der Abflussleitung (Siehe Abbildung 10) Installation der Abflussleitung Deckenscheibe Aufhängebügel Installieren Sie den Kondenswasserablauf, wie in der Abbildung Verstellbarer Bereich gezeigt, und treffen Sie Vorkehrungen gegen Kondensation. Nicht ordnungsgemäß montierte Rohre können Undichtigkeiten verursachen Steigleitung und dazu führen, dass Möbel und andere Gegenstände nass werden. Abflussschlauch (mit dem Gerät geliefert) Metallklemme (mit dem Gerät geliefert) Verbinden Sie den Abflussschlauch mit den Steigrohren und...
  • Seite 22: Elektroinstallationsarbeiten

    Drücken Sie die Inspektions-/Probebetrieb-Taste an der Hinweise zum Ablaufstopfen Fernbedienung. Der Probelauf wird gestartet. Drücken Sie die Entfernen Sie nicht den Ablaufstopfen des Abflusssrohrs. Betriebsmodus-Wahltaste , bis der Ventilationsbetrieb Es könnte Wasser austreten. ausgewählt ist. Drücken Sie dann die Ein-/Aus-Taste .
  • Seite 23: Elektrische Eigenschaften

    Elektrische Eigenschaften Runde, gecrimpte Klemme für den Anschluss Strom- Isolationsmanschette versorgung Spannungs- anbringen Modell Volt bereich Kabel • Schließen Sie keine Leitungen unterschiedlicher Stärke an dieselbe Stromversorgungsklemme (Lockere Verbindungen können Überhitzung verursachen.) • Beachten Sie die nachstehenden Abbildungen, wenn Sie Drähte desselben Durchmessers anschließen.
  • Seite 24: Verdrahtungsbeispiel

    Verdrahtungsbeispiel Vor-Ort-Einstellung Die Vor-Ort-Einstellung muss an der Fernbedienung entsprechend Statten Sie die Stromversorgungsleitung jedes Geräts mit einem dem Installationszustand aus vorgenommen werden. Schalter und einer Sicherung wie in Abbildung 16 gezeigt aus. Die Einstellungen können durch Ändern von "Modus-Nr.", "Erste ...
  • Seite 25: Einstellung Des Externen Statischen Drucks

    Einstellung des externen statischen Drucks Wenn der externe statische Druck höher als 100 Pa  Die Einstellung des externen statischen Drucks kann auf zwei Arten ist, verwenden nicht Funktion vorgenommen werden: automatischen Einstellung des Luftstroms.  Falls nach der Anpassung des Luftstroms in den Mittels der Funktion zur automatischen Anpassung des Belüftungswegen keine Veränderung eintritt, führen Luftstroms...
  • Seite 26: Zentralisierte Steuerung

    Steuerung durch 2 Fernbedienungen (Steuerung von Zentralisierte Steuerung 1 Innengerät durch 2 Fernbedienungen) Bei einer zentralisierten Steuerung ist es erforderlich, die Gruppen- Nr. anzugeben. Ausführliche Informationen finden Sie im Handbuch Wenn 2 Fernbedienungen verwendet werden, muss eine auf jeder optionalen Fernbedienung für die zentralisierte Steuerung. "HAUPT"...
  • Seite 27: Reinigung Des Luftfilters

    Reinigung des Luftfilters Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. Rückseitige Reinigen Sie den Luftfilter, wenn das Display die Meldung " " Ansaugung (LUFTFILTERREINIGUNG ERFORDERLICH) erscheint. Wenn das Gerät in einem Raum mit starker Luftverschmutzung installiert ist, muss die Reinigung häufiger ausgeführt werden. Wenn der angesammelte Schmutz nicht mehr restlos entfernt werden kann, muss der Luftfilter ersetzt werden.
  • Seite 28: Wenn Die Anlage Längere Zeit Nicht Betrieben Werden Soll

    Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll Einen halben Tag lang im GEBLÄSE-Betrieb laufen lassen, bis das Gerät trocken ist. Siehe Betriebsanleitung für das Außengerät.  Schalten Sie die Betriebsstromversorgung aus. Wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist, wird eine geringe ...
  • Seite 29: Elektroschaltplan

    Elektroschaltplan : BAUSEITIGE VERKABELUNG : SCHWARZ : ROSA : STECKVERBINDUNG : BLAU : ROT : SCHRAUBKLEMME : BRAUN : WEISS : GRÜN : GELB : ORANGE A1P......PLATINE R3T ......THERMISTOR (SPULE) A2P......PLATINE (LÜFTER) S1L ......SCHWIMMERSCHALTER C1 ......KONDENSATOR V1R......DIODENBRÜCKE C105 ....KONDENSATOR V2R......STROMVERSORGUNGSMODUL DS1......WAHLSCHALTER X1M .....ANSCHLUSSLEISTE (STROMVERSORGUNG) F1U......SICHERUNG (T, 3,15 A, 250 V)
  • Seite 30: Avant Installation

    (Les conduites en cuivre et les points de soudure ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT. N'UTILISEZ QUE LES au laiton pourraient se corroder.) ACCESSOIRES FABRIQUÉS PAR DAIKIN, QUI SONT Là où des gaz volatiles inflammables tels que du diluant ou SPÉCIFIQUEMENT CONÇUS POUR ÊTRE UTILISÉS de l'essence sont utilisés.
  • Seite 31: Accessoires En Option

    Accessoires Veuillez prêter une attention particulière aux points ci-dessous pendant la construction et les vérifier Vérifiez que les accessoires suivants sont inclus avec l'unité: après avoir terminé l'installation Cochez  après vérification Attache en métal Tuyau Rondelle de la Patin d'étanchéité ...
  • Seite 32: Sélection Du Site D'installation

    Sélection du site d'installation Aspiration par l'arrière standard (Reportez-vous à la figure 6a) (Voir figure 1 et figure 2) Surface de plafond Sélectionnez un site d'installation qui répond aux conditions Ouverture au plafond suivantes et qui obtient l'approbation du client. Panneau d'accès de maintenance (accessoire en option) Où...
  • Seite 33: Installation De L'unité Intérieure

    Pour toute installation autre que l'installation standard, REMARQUE Lors de la fixation d'une conduite du côté de l'aspiration, contactez votre revendeur Daikin. veillez à fixer un filtre à air à l'intérieur du passage de l'air du côté de l'aspiration. (Utilisez un filtre à air dont l'efficacité...
  • Seite 34: Travaux De Tuyauteries D'évacuation

     Veiller à bien utiliser une clé à vis et une clé dynamométrique Pour l'isolation locale, veillez à isoler toutes les pour la connexion et la déconnexion des tuyaux sur l'unité. tuyauteries locales jusqu'au raccordement Clé dynamométrique conduites situées à l'intérieur de l'unité. Clé...
  • Seite 35 Serrez l'attache en métal jusqu'à ce que la tête de la vis se L'inclinaison du tuyau d'évacuation fixé doit REMARQUE trouve à moins de 4 mm de la partie de l'attache en métal, être de 75 mm maximum de manière à ce qui comme indiqué...
  • Seite 36: Travaux De Câblage Électrique

     Ne pas raccorder le fil de masse aux éléments suivants: Lorsque les travaux de câblage électrique sont terminés tuyaux de gaz: cela pourrait provoquer des explosions ou un incendie en cas de fuite de gaz. Vérifiez le flux d'évacuation en mode RAFRAÎCHISSEMENT, comme fils de terre du téléphone ou paratonnerres: le potentiel indiqué...
  • Seite 37: Exemple De Câblage Et Comment Régler La Télécommande

    Exemple de câblage et comment régler la Utilisez uniquement les fils spécifiés et raccordez soigneusement les fils aux bornes. Veillez à ce que les fils n'exercent aucune télécommande contrainte extérieure sur les bornes. Faites en sorte que les câbles soient bien ordonnés et ne gênent pas le fonctionnement d'autres équipements, comme le dispositif d'enclenchement du couvercle Mode de raccordement des câbles du coffret électrique.
  • Seite 38: Réglage Sur Site

    Précautions Résumé des réglages sur site Un contact unique peut être utilisé pour alimenter les unités sur Numéro de Deuxième numéro de code (remarque 2) un même système. Cependant, les contacts de dérivation et les mode disjoncteurs dérivation doivent être soigneusement (remarque numéro...
  • Seite 39 Réglages de la pression statique externe En cas de tout autre affichage d'erreur sur l'affichage de la télécommande, reportez-vous à "Test de fonctionnement" à la Les réglages pour la pression statique externe peuvent s'effectuer de page 11 et au manuel d'utilisation de l'unité extérieure. Vérifiez 2 manières: le point défectueux.
  • Seite 40: Installation Du Panneau De Décoration

    Test de fonctionnement  Faites passer la commutation principale/secondaire sur l'une des deux cartes à circuits imprimés sur "S". (Reportez-vous à la figure 19) Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure. (Laissez le contact de l'autre télécommande sur "M".) Le témoin de fonctionnement de la télécommande se mettra CCI de télécommande à...
  • Seite 41: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Ouvrez la grille d'aspiration. (Uniquement pour l'aspiration par le bas.) Faites glisser simultanément les deux boutons comme indiqué, puis tirez-les vers le bas. aspiration par le bas Alignez les deux supports de suspension et appuyez sur les deux attaches pour les remettre en place (tirez sur le tissu si nécessaire). Vérifiez que les quatre suspensions sont fixées.
  • Seite 42: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage : CÂBLAGE SUR SITE : NOIR : ROSE : CONNECTEUR : BLEU : ROUGE : SERRE-FILS : MARRON : BLANC : VERT : JAUNE : ORANGE A1P ..... CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ R3T...... THERMISTANCE (BOBINE) A2P ..... CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ (VENTILATEUR) S1L ......
  • Seite 43 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER DE INSTALLATIE- zoals in een fabriek. Hetzelfde geldt voor voertuigen en PROCEDURES OF HET GEBRUIK ALTIJD UW DAIKIN- schepen. VERDELER VOOR ADVIES EN INFORMATIE. Installeer accessoires niet rechtstreeks op de behuizing.
  • Seite 44: Optionele Accessoires

    Accessoires Besteed tijdens installatie extra aandacht aan de volgende punten en inspecteer na het voltooien van de installatie Controleer of de volgende accessoires bij uw unit zijn inbegrepen. Vink  aan na controle  Is de binnenunit stevig gemonteerd? Als de apparaten loskomen, kunnen ze trillingen of lawaai Metalen klem Afvoerslang Pakkingring voor...
  • Seite 45: Installatieplaats Selecteren

    Installatieplaats selecteren De installatie voorbereiden (Zie afbeelding 1 en afbeelding 2) Verband tussen de plafondopening en de unit en de plaats van de ophangbout. (Zie afbeelding 5) Selecteer een plaats voor de montage die aan de volgende voorwaarden voldoet en die tevens de goedkeuring van uw klant Model A (mm) B (mm)
  • Seite 46: Installatie Binnenunit

    Luchtfilterhouderplaat met luchtfilter(s) Waterpas Verwisselbare plaat Vinylbuis Voor een andere installatie dan de standaardinstallatie, OPMERKING Draai de bovenste moer vast. neemt u contact op met uw Daikin-dealer voor De leiding monteren bijzonderheden. Sluit de meegeleverde leiding aan. ventilatorsnelheid voor deze...
  • Seite 47: De Koelleidingen Aansluiten

    Luchtuitlaatzijde  Wanneer u de flaremoer bevestigt, smeert u eerst de binnenkant van de flare in met ether- of esterolie en draait u ze vervolgens Sluit de leiding aan in overeenstemming met de lucht in de met de hand 3 of 4 slagen vast, voordat u ze stevig vastschroeft. flens aan uitlaatzijde.
  • Seite 48: Het Aanleggen Van De Afvoerleidingen

     Bij het solderen, terwijl stikstof in het leidingwerk wordt vrijgegeven, moet de stikstof op 0,02 MPa worden ingesteld via A-A' een drukreduceerafsluiter (= net voldoende zodat het op de huid kan worden gevoeld). 4 mm Koelmiddelleidingen Te solderen deel Kleefband Handbediend ventiel Afvoermof (bevestigd aan de unit)
  • Seite 49: Elektrische Bedrading Aanleggen

    Indien het elektrisch bedradingswerk niet is voltooid De helling van de bevestigde afvoerslang dient OPMERKING 75 mm of minder te zijn, zodat de afvoermof Verwijder de het deksel van de schakelkast en sluit de enkelfasige geen extra kracht dient te weerstaan. voeding en de afstandsbediening aan op de klemmen.
  • Seite 50: Elektrische Eigenschappen

    Voorbeeld bedrading en het instellen van  Zorg aardkabel tussen trekontspanning en de klem langer is dan de de afstandsbediening andere draden. Zorg ervoor dat de vorm van de stroomkabel en  elke andere kabel eruit ziet zoals op deze De bedrading aansluiten afbeelding wordt getoond, voordat deze in de Verwijder het deksel van de schakelkast zoals getoond in...
  • Seite 51: Voorbeeld Bedrading

    Voorzorgsmaatregelen Sluit voedingsbedrading nooit eerder aansluitingenbord aan dan de transmissiebedrading. Door deze Er kan een enkele schakelaar worden gebruikt voor het voeden fout kan het complete systeem beschadigd raken. units hetzelfde systeem. Schakelaars Gebruik alleen gespecificeerde draden en bevestig de draden stroomverbrekers voor aftakkingen moeten echter zorgvuldig stevig aan de aansluitklemmen.
  • Seite 52 Samenvatting veldinstellingen Instellingen externe statische druk De instelling voor externe statische druk kan op 2 manieren Modus- Tweede codenr. (opmerking 2) gebeuren: Eerste (opmer- code- Beschrijving van Met behulp van de automatische luchtstroomaanpassingsfunctie king 1) instelling De automatische luchtstroomaanpassing betreft het volume van Filtervervuiling - ern- Filter met uitblaaslucht dat automatisch is aangepast op de nominale...
  • Seite 53: Het Sierpaneel Monteren

     Zet de hoofd-/hulpomschakelaar op de computerprintplaten van Als de externe statische druk hoger is dan 100 Pa,  één van de afstandsbedieningen op "S". (Zie afbeelding 19) dan mag de functie automatische luchtstroomaan- (Laat de schakelaar van de andere afstandsbediening op "M" passing niet worden gebruikt.
  • Seite 54: Proefdraaien

    Proefdraaien Als er kettingen zijn, haak deze dan los. Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit. De werkingsindicator op de afstandsbediening knippert, wanneer er een fout optreedt. Controleer de foutcode op het LCD om het probleem op te sporen. Storingscode Betekenis Storing in stroomtoevoer naar binnenunit Verwijder de luchtfilters.
  • Seite 55: Vereisten Voor Verwijdering

    Sluit het luchtinlaatrooster. (Alleen voor bodemaanzuiging). Zie punt 1. Druk inschakelen voeding TERUGSTELTOETS VOOR FILTERREINIGING in. Het display "TIJD OM LUCHTFILTER TE REINIGEN" verdwijnt. Schoonmaken van de luchtuitblaas en de buitenpanelen Reinig ze met een zachte doek.  Als sommige vlekken moeilijk te verwijderen zijn, gebruik dan ...
  • Seite 56: Bedradingsschema

    Bedradingsschema : TER PLAATSE TE VOORZIENE BEDRADING : ZWART : ROZE : CONNECTOR : BLAUW : ROOD : SCHROEF KLEM : BRUIN : WIT : GROEN : GEEL : ORANJE A1P ..... PRINTPLAAT R2T...... THERMISTOR (VLOEISTOF) A2P ..... PRINTPLAAT (VENTILATOR) R3T......
  • Seite 57: Antes De La Instalación

    PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR uso comercial de personas legas. DAIKIN PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE LA  El nivel sonoro debe ser inferior a 70 dB(A).
  • Seite 58: Accesorios Opcionales

    Accesorios Preste especial atención a los siguientes puntos durante la construcción y compruébelos una vez terminada la Compruebe si junto con la unidad ha recibido los siguientes instalación accesorios. Marque con  tras realizar la comprobación  ¿La unidad interior está bien fijada? Las unidades pueden caerse debido a la vibración Abrazadera de Manguera de...
  • Seite 59: Selección De La Ubicación De Instalación

    Selección de la ubicación de instalación Unidad interior Tubería (Consulte la figura 1 y la figura 2) Paso del perno de suspensión (x4) Seleccione un emplazamiento de instalación que cumpla con Distancia del paso del perno de suspensión las siguientes condiciones y que cuente con la aprobación del Para la instalación, selecciona una de las opciones que se describen cliente.
  • Seite 60: Instalación De La Unidad Interior

    Para otra instalación distinta a la instalación estándar, NOTA póngase en contacto con su distribuidor Daikin para Cuando fije el conducto al lado de admisión, asegúrese de obtener más información. instalar un filtro de aire dentro del paso de aire en el lado de admisión.
  • Seite 61  Para evitar fugas de agua, realice el trabajo completo de Procedimiento de aislamiento de los tubos aislamiento térmico a ambos lados de las tuberías de gas y de Tubería de gas Tubería de líquido líquido. Al emplear una bomba de calor, la temperatura de la tubería del gas puede llegar hasta unos 120°C, por lo que conviene usar un aislamiento con suficiente resistencia.
  • Seite 62: Operaciones Con Los Tubos De Drenaje

    Operaciones con los tubos de drenaje  Cómo instalar las tuberías de drenaje (Consulte la figura 10) Instalación de los tubos de drenaje Placa del techo Soporte de izado Instale los tubos de drenaje tal y como se muestra en la figura y tome Intervalo ajustable las medidas necesarias para evitar la condensación.
  • Seite 63: Operaciones Con El Cableado Eléctrico

    A continuación, pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento Precauciones relacionadas con la toma de drenaje en el controlador remoto. La unidad entrará en el modo de prueba No retire el tapón del tubo de drenaje. Podrían tener lugar de funcionamiento. Pulse el botón selector de modo de funcionamiento fugas de agua.
  • Seite 64: Características Eléctricas

    Características eléctricas Terminal de tipo engaste redondo Suministro Fijar el manguito aislante eléctrico Rango de Cableado Modelo Voltios tensión • No conecte cables de distinto calibre a un mismo terminal de toma de corriente. (Una conexión floja puede provocar un sobrecalentamiento.) •...
  • Seite 65: Ejemplo De Cableado

    Ejemplo de cableado Ajustes de campo El ajuste local debe hacerse desde el controlador remoto en función Instale el cableado de alimentación de cada unidad con un de las condiciones de instalación. interruptor y un fusible, tal y como se describe en figura 16. Se pueden modificar los parámetros cambiando las opciones ...
  • Seite 66 Ajustes de presión estática externa Si se muestra algún otro error en la pantalla del controlador remoto, consulte "Prueba de funcionamiento" en la página 11 y Los ajustes para la presión estática externa se pueden lograr de el manual de funcionamiento de la unidad exterior. Compruebe 2 formas: el punto defectuoso.
  • Seite 67: Instalación Del Panel Decorativo

    Instalación del panel decorativo  Gire el interruptor de conmutación principal/secundario de una de las tarjetas de circuito impreso del control remoto hasta colocarlo en la posición "S". (Consulte la figura 19) Consulte el manual de instalación entregado con el panel decorativo. (Deje el interruptor del otro control remoto en "M".) Después de instalar el panel decorativo, compruebe que no quede Tarjeta de circuito impreso del control remoto...
  • Seite 68: Requisitos Relativos A La Eliminación De Residuos

    Abra la rejilla de aspiración. (Solo para succión inferior). Deslice las dos manecillas al mismo tiempo, tal y como se indica, y tire hacia abajo. succión inferior Alinee los dos soportes de izado y encaje las dos pinzas en su posición (tire de la parte de tela si es necesario).
  • Seite 69: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado : CABLEADO DE OBRA : NEGRO : ROSA : CONECTOR : AZUL : ROJO : TERMINAL DE TORNILLO : MARRÓN : BLANCO : VERDE : AMARILLO : NARANJA A1P......TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO R2T ......TERMISTOR (LÍQUIDO) A2P......TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO R3T ......TERMISTOR (SERPENTÍN) (VENTILADOR) S1L ......INTERRUPTOR DE FLOTADOR...
  • Seite 70: Prima Dell'installazione

    IN CASO DI DUBBI SULLE PROCEDURE DI MONTAGGIO Non installare gli accessori direttamente sull'alloggiamento. Se  O DI UTILIZZO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE DAIKIN si eseguono fori con il trapano sull'alloggiamento si potrebbero PER OTTENERE CONSIGLI E INFORMAZIONI. danneggiare i cavi elettrici, con rischio di incendio.
  • Seite 71: Accessori Opzionali

    Accessori Nel corso della messa in opera, fare attenzione particolarmente alle voci seguenti e controllarle Verificare che i seguenti accessori siano stati forniti insieme all'unità. a conclusione dell'installazione Spuntare  dopo il controllo Fascetta di Tubo flessibile Rondella per Tampone ...
  • Seite 72: Scelta Del Sito Di Installazione

    Scelta del sito di installazione Preparazione prima dell'installazione (Vedere figura 1 e figura 2) Rapporto tra l'apertura da praticare sul soffitto e la posizione dei tiranti di sospensione. (Vedere figura 5) Scegliere un sito di installazione dove risultino soddisfatte le condizioni sotto elencate e che riceva l'approvazione del cliente.
  • Seite 73: Installazione Dell'unità Interna

    Il filtro incluso non si utilizza con il condotto di aspirazione NOTA Per eseguire installazioni diverse da quella standard, montato. contattare il rivenditore Daikin per altri dettagli. Flangia La velocità della ventola dell'unità interna è preimpostata, per (Non in dotazione) Materiale Unità...
  • Seite 74: Posa In Opera Delle Tubazioni Del Refrigerante

    Posa in opera delle tubazioni del refrigerante Procedura di isolamento delle tubazioni Tubazione del gas Tubazione del liquido Per la tubazione del refrigerante dell'unità esterna, far riferimento al manuale di installazione fornito con l'unità esterna. Prima di montare i tubi, controllare il tipo di refrigerante utilizzato. L'installazione deve essere effettuata da un tecnico frigorista qualificato e la scelta dei materiali e degli impianti deve essere totalmente conforme alle norme nazionali e internazionali...
  • Seite 75: Posa In Opera Delle Tubazioni Di Scarico

    Posa in opera delle tubazioni di scarico  Modalità di posa della tubazione di scarico (Vedere figura 10) Installazione della tubazione di scarico Soletta del soffitto Staffa di sostegno Installare la tubazione di scarico come mostrato in figura, in modo da Intervallo regolabile evitare formazione di condensa al suo interno.
  • Seite 76: Messa In Opera Dei Collegamenti Elettrici

    Messa in opera dei collegamenti elettrici Precauzioni per la presa di scarico Non rimuovere il tappo del tubo di scarico. Possibili perdite Istruzioni generali d'acqua. L'uscita di scarico si usa solo per scaricare l'acqua quando  L'installazione dei componenti elettrici e i collegamenti in loco non si utilizza la pompa di scarico, oppure prima della devono essere effettuati da un elettricista qualificato e in manutenzione.
  • Seite 77: Specifiche Dei Fusibili E Cavi Da Reperire Sul Posto

    Specifiche dei fusibili e cavi da reperire sul posto Non collegare fili di sezioni differenti allo stesso morsetto di massa. Un collegamento allentato può deteriorare la protezione. I cavi del telecomando e quelli di collegamento delle unità Cavi di alimentazione dovranno essere posti...
  • Seite 78: Impostazioni Dedicate

    Precauzioni Sommario delle impostazioni dedicate Per le unità di uno stesso apparato si può utilizzare un solo Moda- N° del Secondo N° di codice (nota 2) interruttore. La scelta di interruttori e circuiti di sezionamento va lità N° primo Descrizione sempre fatta con molta attenzione.
  • Seite 79 Impostazioni di una pressione statica esterna Se sul display del telecomando si visualizzano altri errori, fare riferimento a "Prova di funzionamento" a pagina 11 e al manuale Le impostazioni della pressione statica esterna possono essere di funzionamento dell'unità esterna. Esaminare la causa del ottenute in 2 modi: guasto.
  • Seite 80: Installazione Del Pannello Decorativo

    Prova di funzionamento  Impostare il commutatore principale/subordinato presente su una delle schede circuito stampato dei due telecomandi, sulla posizione "S". (Vedere figura 19) Fare riferimento al manuale d'installazione dell'unità esterna. (Lasciare l'interruttore del secondo telecomando impostato su "M"). La spia di funzionamento del telecomando lampeggia se si presente Scheda circuito stampato del telecomando un errore.
  • Seite 81: Direttive Per Lo Smaltimento

    Aprire la griglia di aspirazione. (Solo per l'aspirazione inferiore). Fare scorrere contemporaneamente entrambi i pomelli, come illustrato, quindi tirarli verso il basso. aspirazione inferiore Allineare le due staffe di sostegno e spingere i due fermagli in posizione (se necessario, tirare la parte in tessuto). Verificare che i quattro sostegni siano stabili.
  • Seite 82: Schema Elettrico

    Schema elettrico : COLLEGAMENTI DA EFFETTUARSI IN LOCO : NERO : ROSA : CONNETTORE : BLU : ROSSO : MORSETTIERA A VITE : MARRONE : BIANCO : VERDE : GIALLO : ARANCIONE A1P ..... SCHEDA CIRCUITO STAMPATO R3T...... TERMISTORE (SERPENTINA) A2P .....
  • Seite 83: Πριν Από Την Εγκατάσταση

    αέριο. (Οι χαλκοσωλήνες και τα σημεία συγκόλλησης μπορεί ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ να διαβρωθούν.) ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗ DAIKIN ΤΑ ΟΠΟΙΑ Σε χώρους όπου χρησιμοποιούνται πτητικά εύφλεκτα αέρια, ΕΙΝΑΙ ΕΙ∆ΙΚΑ ΣΧΕ∆ΙΑΣΜΕΝΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟ όπως διαλυτικά ή βενζίνη.
  • Seite 84: Σημαντικές Πληροφορίες Για Το Ψυκτικό Που Χρησιμοποιείται

    Παρελκόμενα ∆ώστε μεγάλη προσοχή στα παρακάτω τμήματα κατά την εγκατάσταση και ελέγξτε τα αφού ολοκληρωθεί Ελέγξτε αν η μονάδα συνοδεύεται από τα παρακάτω παρελκόμενα. η εγκατάσταση Σημειώστε το αντίστοιχο πεδίο με  μετά τον Μεταλλικός Εύκαμπτος Ροδέλα για Μεσαίο επίθεμα έλεγχο...
  • Seite 85: Επιλογή Χώρου Εγκατάστασης

    Επιλογή χώρου εγκατάστασης Προετοιμασία πριν από την εγκατάσταση (Ανατρέξτε στην εικόνα 1 και εικόνα 2) Συσχετισμός του ανοίγματος οροφής με τη θέση της μονάδας και της ντίζας ανάρτησης. (Ανατρέξτε στην εικόνα 5) Επιλέξτε έναν χώρο εγκατάστασης στον οποίο θα πληρούνται οι ακόλουθες...
  • Seite 86: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Για εγκατάσταση διαφορετικού τύπου από τη βασική ΣΗΜΕΙΩΣΗ εγκατάσταση, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Συνδέστε τον αεραγωγό που παρέχεται στην εγκατάσταση. Daikin για λεπτομέρειες. Πλευρά εισόδου αέρα Η ταχύτητα ανεμιστήρα για αυτήν την εσωτερική μονάδα έχει Προσαρτήστε τον αεραγωγό και τη φλάντζα στην πλευρά...
  • Seite 87: Εργασίες Σωληνώσεων Ψυκτικού

    Πλευρά εξόδου αέρα Πίνακας 1 Συνδέστε τον αεραγωγό ανάλογα με την κατεύθυνση εισόδου ∆ιάμετρο ∆ιαστάσεις Σχήμα του αέρα στη φλάντζα πλευράς εξόδου. ς σωλήνα Ροπή σύσφιξης εκχειλωμένου εκχειλωμένου (mm) (N•m) στομίου A (mm) στομίου Τυλίξτε τη φλάντζα στην πλευρά εξόδου και την περιοχή σύνδεσης...
  • Seite 88: Εργασίες Σωληνώσεων Αποστράγγισης

    Προφυλάξεις σχετικά με τη χαλκοσυγκόλληση Σφίξτε τον μεταλλικό σφιγκτήρα, έως ότου η κεφαλή της βίδας να βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη από 4 mm από το τμήμα του Εκτελέστε οπωσδήποτε εμφύσηση αζώτου κατά τη  μεταλλικού σφιγκτήρα, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. χαλκοσυγκόλληση.
  • Seite 89: Εργασίες Ηλεκτρικών Συνδέσεων

    Η αντλία αποστράγγισης που έχει τοποθετηθεί σε αυτήν τη Εκτελέστε πρώτα τις εργασίες ηλεκτρικών συνδέσεων σύμφωνα με μονάδα είναι υψηλής άντωσης. Το χαρακτηριστικό αυτής της τις οδηγίες στην ενότητα "Εργασίες ηλεκτρικών συνδέσεων" στη αντλίας είναι ότι όσο υψηλότερα είναι η αντλία τόσο σελίδα...
  • Seite 90: Παράδειγμα Καλωδίωσης Και Τρόπος Ρύθμισης Του Τηλεχειριστηρίου

    Προδιαγραφές για παρεχόμενες ασφάλειες και καλώδια  Στη συνδεδεμένη καλωδίωση πρέπει να τοποθετηθεί ένας κεντρικός διακόπτης ή άλλα μέσα για την αποσύνδεση, που του εμπορίου διαθέτουν διαχωριστικό επαφής σε όλους τους πόλους, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία. Καλώδια...
  • Seite 91: Παράδειγμα Καλωδίωσης

    • Αφού ολοκληρωθούν όλες οι συνδέσεις καλωδιώσεων, Παράδειγμα ολοκληρωμένου συστήματος (3 συστήματα) πληρώστε γεμίστε τα κενά στις οπές των καλωδίων του περιβλήματος με στόκο ή μονωτικό υλικό (του εμπορίου), ώστε Όταν χρησιμοποιείται 1 τηλεχειριστήριο για 1 εσωτερική μονάδα αποτρέψετε την εισχώρηση μικρών ζώων ή ακαθαρσιών στη (κανονική...
  • Seite 92 Σύνοψη των ρυθμίσεων στο χώρο εγκατάστασης Ρυθμίσεις εξωτερικής στατικής πίεσης Οι ρυθμίσεις για την εξωτερική στατική πίεση μπορούν να Αρ. τρό- Αρ. Αρ. δεύτερου κωδικού (Σημείωση 2) επιτευχθούν με 2 τρόπους: που λει- πρώ- τουργίας του Χρήση της λειτουργίας αυτόματης ρύθμισης ροής αέρα (Σημεί- κωδι- Περιγραφή...
  • Seite 93 Αν εμφανιστεί οποιοδήποτε άλλο σφάλμα στην οθόνη του  Περιστρέψτε το διακόπτη εναλλαγής κύριου/δευτερεύοντος στην πλακέτα PC ενός εκ των δύο τηλεχειριστηρίων στη θέση "S". τηλεχειριστηρίου, ανατρέξτε στην ενότητα "∆οκιμαστική (Ανατρέξτε στην εικόνα 19) λειτουργία" στη σελίδα 12 και στο εγχειρίδιο λειτουργίας της (Αφήστε...
  • Seite 94: Εγκατάσταση Του Διακοσμητικού Πάνελ

    Εγκατάσταση του διακοσμητικού πάνελ Πώς να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει το Καθαρίστε το φίλτρο του αέρα όταν εμφανιστεί η ένδειξη " " διακοσμητικό πάνελ. (ΩΡΑ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ). Μετά από την εγκατάσταση του διακοσμητικού πάνελ, βεβαιωθείτε ότι Αυξήστε...
  • Seite 95: Απαιτήσεις Απόρριψης

    Τι πρέπει να κάνετε όταν απενεργοποιείτε το σύστημα Τοποθετήστε το φίλτρο αέρα. για μεγάλη χρονική περίοδο αναρρόφηση από την Ενεργοποιήστε τη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ για μισή μέρα και πίσω πλευρά στεγνώστε τη μονάδα.  Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας της εξωτερικής μονάδας. ∆ιακόψτε...
  • Seite 96: Ιάγραμμα Καλωδίωσης

    ∆ιάγραμμα καλωδίωσης : ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗ ΧΩΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ : ΜΑΥΡΟ : ΡΟΖ : ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΗΣ : ΜΠΛΕ : ΚΟΚΚΙΝΟ : ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ ΒΙ∆ΩΝ : ΚΑΦΕ : ΛΕΥΚΟ : ΠΡΑΣΙΝΟ : ΚΙΤΡΙΝΟ : ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ A1P ..... ΠΛΑΚΕΤΑ ΤΥΠΩΜΕΝΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ R2T...... ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ (ΥΓΡΟΥ) A2P ..... ΠΛΑΚΕΤΑ ΤΥΠΩΜΕΝΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ R3T......
  • Seite 97: Antes Da Instalação

    CURTO- emulsionante ou gasolina. CIRCUITOS, FUGAS, INCÊNDIOS OU OUTROS DANOS Onde existirem máquinas que produzam ondas NO EQUIPAMENTO. CERTIFIQUE-SE DE QUE APENAS eletromagnéticas. (O sistema de controlo pode UTILIZA ACESSÓRIOS FABRICADOS PELA DAIKIN, funcionar defeituosamente.) ESPECIFICAMENTE CONCEBIDOS PARA SEREM Onde o ar contenha níveis elevados de sal, como, por UTILIZADOS COM O EQUIPAMENTO E ASSEGURE-SE exemplo, perto do oceano, e onde haja grande flutuação de...
  • Seite 98: Acessórios Opcionais

    Acessórios Com os itens que se seguem, seja especialmente cuidadoso durante a construção e verifique depois Verifique se os seguintes acessórios estão incluídos na unidade. de concluir a instalação Assinale com  depois de verificar Braçadeira Mangueira de Anilha para Tira vedante ...
  • Seite 99: Seleção Do Local De Instalação

    Seleção do local de instalação Sução traseira normal (Ver figura 6a) (Consulte figura 1 e figura 2) Superfície do teto Abertura do teto Selecione um local de instalação onde sejam cumpridas as seguintes condições e que esteja em conformidade com Painel de acesso de assistência (acessório opcional) a aprovação do cliente.
  • Seite 100: Instalação Da Unidade De Interior

    Para outras instalações que não a instalação normal, Ao instalar uma conduta no lado de admissão, certifique- NOTA contacte o seu representante Daikin para obter mais se de que instala um filtro de ar no interior da passagem informações. de ar, no lado de admissão. (Utilize um filtro de ar cuja eficiência de recolha de poeiras seja de, pelo menos, 50%...
  • Seite 101: Trabalhos Na Tubagem De Drenagem

     Utilize uma chave de bocas e uma chave dinamométrica em Para o isolamento local, certifique-se de que isola simultâneo sempre que ligar ou desligar tubos à/da unidade. totalmente a tubagem local nas ligações dos tubos no Chave dinamométrica interior da unidade. Chave de bocas A tubagem exposta pode provocar condensação ou queimaduras, se lhe tocar.
  • Seite 102 Empurre a mangueira de drenagem fornecida o mais  Cuidados possível sobre o bocal de drenagem. Instale os tubos verticais de drenagem com uma altura inferior a 625 mm. Instale os tubos verticais de drenagem num ângulo reto e a uma distância igual ou inferior a 300 mm em relação à...
  • Seite 103: Trabalhos De Instalação Elétrica

    Em seguida, prima o botão de inspeção/teste de funcionamento Cuidados com o bocal de drenagem no controlo remoto. A unidade irá ativar o modo de teste de Não remova o bujão do tubo de drenagem. Poderá haver funcionamento. Prima o botão seletor do modo de funcionamento fugas de água.
  • Seite 104: Características Elétricas

    Características elétricas Terminal de engaste Fixar a manga de isolamento Fonte de Ligações elétricas alimentação Gama de Modelo Volts tensões • Não ligue cabos de bitolas diferentes para o mesmo terminal de força. (Se a ligação estiver solta, pode ocorrer o sobreaquecimento.) •...
  • Seite 105: Exemplo De Ligações Elétricas

    Exemplo de ligações elétricas Regulação local A regulação local é feita com o controlo remoto, em função da Instale um interruptor e um fusível nas ligações elétricas da fonte de condição de instalação. alimentação de cada unidade, conforme ilustrado na figura 16. A regulação pode ser realizada ao alterar o "Número do modo", ...
  • Seite 106 Regulações de alta pressão estática externa Depois de configurar esta função, certifique-se de que liga a unidade de exterior antes de executar o teste de As regulações para pressão estática externa podem ser obtidas de funcionamento na unidade de exterior. 2 formas: Se for apresentado qualquer outro erro no visor do controlo remoto, consulte "Teste de funcionamento"...
  • Seite 107: Instalação Do Painel De Decoração

    Teste de funcionamento  Rode o interruptor de comutação principal/secundária numa das duas PCB do controlo remoto para "S". (Ver figura 19) (Deixe o interruptor do outro controlador remoto ajustado em "M".) Consulte o manual de instalação da unidade de exterior. PCB do controlo remoto A lâmpada de operação do controlo remoto cintila quando ocorre um erro.
  • Seite 108: Exigências Relativas À Eliminação

    Abra a grelha de sução. (Apenas para a sução inferior). Deslize ambos os manípulos simultaneamente, tal como indicado, e em seguida, puxe para baixo. sução inferior Alinhe os dois suportes de suspensão e empurre os dois encaixes para o devido lugar (puxe o tecido, se necessário). Confirme se os quatro ganchos estão fixos.
  • Seite 109: Esquema Elétrico

    Esquema elétrico : LIGAÇÕES ELÉTRICAS LOCAIS : PRETO : COR-DE-ROSA : CONECTOR : AZUL : VERMELHO : TERMINAL DO PARAFUSO : CASTANHO : BRANCO : VERDE : AMARELO : COR-DE-LARANJA A1P......PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO R3T ......TERMÍSTOR (SERPENTINA) A2P......PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO (VENTOINHA) S1L ......INTERRUPTOR DE FLUTUAÇÃO C1 ......CONDENSADOR V1R......PONTE DE DÍODOS...
  • Seite 110: Перед Установкой

    ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМЫ, того, в автомобилях или на судах. ОБРАТИТЕСЬ ЗА СОВЕТОМ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ К ДИЛЕРУ КОМПАНИИ DAIKIN. Не устанавливайте принадлежности непосредственно на  кожух. Просверленные в кожухе отверстия могут повредить Оригиналом руководства является текст на английском языке. электрические провода и вызвать возгорание.
  • Seite 111: Важная Информация Об Используемом Хладагенте

    Принадлежности По следующим позициям требуется особое внимание в процессе монтажа и контроль по его окончании Убедитесь, что в блок включены следующие принадлежности. Проверьте и отметьте выполнение   Надежно ли закреплен внутренний агрегат? Агрегат может упасть, он может быть причиной Металлический...
  • Seite 112: Выбор Места Установки

    Выбор места установки Подготовка к монтажу (См. рис. 1 и рис. 2) Соответствие отверстий в потолке положению агрегата и подвесных болтов. (См. рисунок 5) Выберите место установки, отвечающее следующим требованиям и утвержденное заказчиком. Модель A (мм) B (мм) В местах, где можно обеспечить оптимальное 15~32 распределение...
  • Seite 113: Монтаж Внутреннего Агрегата

    Затяните верхнюю гайку. За консультацией по монтажу, отличающемуся от ПРИМЕЧАНИЕ Монтаж воздуховода стандартного, обращайтесь к ближайшему дилеру компании Daikin. Подсоедините приобретаемый на месте воздуховод. Сторона впуска воздуха Для этого внутреннего агрегата предварительно задана Соедините воздуховод и фланец на стороне впуска...
  • Seite 114: Рекомендации По Монтажу Трубопроводов Хладагента

    Сторона выпуска воздуха Таблица 1 Подсоедините воздуховод с внутренней стороны фланца Момент Размеры на стороне выпуска. Диаметр затяжки развальцованного Форма труб (мм) (Н•м) торца трубы A (мм) развальцовки Оберните зону соединения фланца на стороне выпуска и воздуховода алюминиевой лентой или аналогичным Ø6,4 15~17 8,7~9,1...
  • Seite 115: Рекомендации По Монтажу Дренажного Трубопровода

    Меры предосторожности при пайке Затяните металлический зажим так, чтобы головка винта была на расстоянии менее 4 мм от детали Обязательно выполните продувку азотом при пайке.  металлического зажима, как показано на рисунке. Пайка без проведения продувки азотом или подачи азота в трубопровод...
  • Seite 116: Работа С Электрической Проводкой

    После завершения работ с электропроводкой Уклон присоединенного сливного шланга ПРИМЕЧАНИЕ должен составлять не более 75 мм, чтобы Проверьте поток слива во время ХОЛОДНОЙ работы; объяснение на дренажный разъем не воздействовало приведено в "Пробный запуск" на стр. 12. дополнительное усилие. Чтобы обеспечить уклон вниз 1:100, через Если...
  • Seite 117: Пример Проводки И Настройки Пульта Ду

     Сечение электрических проводов источника питания, Допустимая длина провода передачи данных между подключаемых к наружному агрегату, параметры устройства внутренними и наружным агрегатами и между внутренним защитного отключения и предохранителя, а также инструкции агрегатом и пультом ДУ: по электрическому монтажу приведены в руководстве по Наружный...
  • Seite 118: Пример Проводки

    Меры предосторожности Описание проводки пульта ДУ приведено в руководстве по монтажу пульта ДУ, поставляемом вместе с пультом. Отдельный выключатель можно использовать для подачи питания на всю систему. Групповые выключатели Заказчик может выбрать термистор пульта ДУ. ПРИМЕЧАНИЕ и групповые цепи при этом необходимо выбирать с особой тщательностью.
  • Seite 119 Краткое описание процесса задания параметров на Настройки внешнего статического давления месте эксплуатации Настройки для внешнего статического давления можно задать 2 способами: № № № второго кода (примечание 2) режима пер- Использование функции автоматической регулировки (Приме- вого Описание воздушного потока чание 1) кода...
  • Seite 120 Управление с помощью 2 пультов ДУ (управление 1 После остановки кондиционера убедитесь в том, что во внутреннем агрегате для номера второго кода режима 21 внутренним агрегатом с помощью 2 пультов ДУ) установлено значение "02". При использовании 2 пультов ДУ следует перевести один из них Если...
  • Seite 121: Установка Декоративной Панели

    Система централизованного управления Чистка воздушных фильтров Для централизованного управления необходимо назначить № Очищать воздушные фильтры необходимо тогда, когда на группы. Дополнительные сведения см. в руководстве для дисплее появится символ " " (ПОРА ЧИСТИТЬ ФИЛЬТР). каждого дополнительного пульта в режиме централизованного управления.
  • Seite 122: Утилизация

    Перед выключением кондиционера на длительный срок Зафиксируйте воздушный фильтр. Переведите кондиционер в режим ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯЦИЯ воздухозабор и дайте ему полдня поработать в этом режиме, чтобы просушить с задней стороны блок. Смотрите инструкцию по эксплуатации наружного агрегата.  Отключите питание. Если питание не отключено, некоторые цепи системы ...
  • Seite 123: Электрическая Схема

    Электрическая схема : МЕСТНАЯ ПРОВОДКА : ЧЕРНЫЙ : РОЗОВЫЙ : РАЗЪЕМ : СИНИЙ : КРАСНЫЙ : КЛЕММА С ВИНТОВЫМ КРЕПЛЕНИЕМ : КОРИЧНЕВЫЙ : БЕЛЫЙ : ЗЕЛЕНЫЙ : ЖЕЛТЫЙ : ОРАНЖЕВЫЙ A1P......ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА R3T ......ТЕРМИСТОР (ЗМЕЕВИК) A2P......ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА (ВЕНТИЛЯТОР) S1L ......ПОПЛАВКОВОЕ РЕЛЕ УРОВНЯ C1 ......КОНДЕНСАТОР...
  • Seite 124: Montaj Öncesi

    ÇARPMASINA, KISA DEVREYE, KAÇAKLARA, YANGINA uzmanlar veya eğitimli kullanıcılar tarafından veya ticari alanlarda VEYA BAŞKA CİHAZ HASARLARINA NEDEN OLABİLİR. normal kullanıcılar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. YALNIZCA DAIKIN TARAFINDAN ÜRETİLEN VE İLGİLİ Ses basıncı seviyesi 70 dB(A)'nın altındadır.  CİHAZLA BİRLİKTE KULLANIM İÇİN ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ...
  • Seite 125: Soğutucu Kullanımı Hakkında Önemli Bilgiler

    Montaj konumunun seçimi Opsiyonel aksesuarlar İki tip uzaktan kumanda mevcuttur: kablolu ve kablosuz.  (Bkz. şekil 1 ve şekil 2) Müşterinin taleplerine uygun bir uzaktan kumanda seçin ve bunu uygun bir yere monte edin. Aşağıda sıralanan koşulların sağlandığı müşterinin Uygun bir uzaktan kumanda seçmek için, kataloglara ve teknik onayladığı...
  • Seite 126: İç Ünitenin Montajı

    Standart arkadan emiş (Bkz. Şekil 6a) Standart montaj haricindeki tüm montaj çalışmalarında ayrıntılı bilgi için Daikin bayinize danışın. Tavan yüzeyi Tavan açıklığı Bu iç ünitenin fan devri, standart cihaz dışı statik basıncı Servis erişim paneli (opsiyonel aksesuar) sağlayacak şekilde önceden ayarlanmıştır.
  • Seite 127: Soğutucu Akışkan Borularının Bağlantısı

    Tablo 1 Flanş Yalıtım Boru (Sahada temin edilir) malzemesi göstergesi Sıkma torku Konik boyut A (mm) (N•m) (mm) Konik şekli (Sahada temin Bağlantı vidası (7) Flanş Ana ünite edilir) Ø6,4 15~17 8,7~9,1 90° ±2 (aksesuar) Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Alüminyum bant Ø12,7 50~60 16,2~16,6...
  • Seite 128: Drenaj Borularının Bağlanması

    Lehimlemeyle ilgili uyarılar A-A' Lehimleme sırasında nitrojen üfleme yapıldığından emin olun.  Nitrojen değişimini veya boruya nitrojen üfleme yapılmadan 4 mm gerçekleştirilen lehimleme çalışmalarında borular içerisinde yüksek miktarda oksitli film meydana gelebilir ve bu da soğutucu akışkan sistemindeki vanaları ve kompresörleri olumsuz etkileyebilir ve normal çalışmalarını...
  • Seite 129: Elektrik Tesisatı Işi

    Elektrik kablolarının döşenmesi tamamlanmamışsa Monte edilen drenaj hortumunun eğimi 75 mm veya daha düşük olmalıdır, böylece drenaj Anahtar kutusu kapağını çıkartın ve monofaze güç beslemesini ve çıkışının ilave bir kuvvete maruz kalması uzaktan kumandayı terminallere bağlayın. (Anahtar kutusunun engellenir. takılması/sökülmesi için bkz. "Elektrik tesisatı işi", sayfa 6.) Aşağı...
  • Seite 130: Elektrik Özellikleri

    Önlemler  Çekme boşaltma elemanı terminal arasındaki topraklama telinin diğer tellerden Güç kaynağı terminal kartında kablolama yaparken aşağıdaki uzun olduğundan emin olun. notlara dikkat edin. Güç besleme kablosunun ve diğer kabloların  • Ünitelerin bağlanması için terminal bloğuna bağlantı ünite girişinden önceki şekillerinin bu şekilde sırasında yalıtım bileziği için yuvarlak bükülü...
  • Seite 131: Kablo Örneği

    Kablo örneği Saha ayarları Saha ayarları, montaj koşullarına uygun olarak uzaktan kumandadan Her bir ünitenin güç besleme kablosuna şekil 16'da gösterildiği gibi yapılmalıdır. bir anahtar ve sigorta takın. Ayarlar "Mod numarası", "İlk kod numarası" ve "İkinci kod  Güç beslemesi numarası"nın değiştirilmesiyle gerçekleştirilebilir.
  • Seite 132 Cihaz dışı statik basınç ayarları Cihaz dışı statik basınç değeri 100 Pa'nın üzerindeyse,  Cihaz dışı statik basınç ayarları 2 şekilde gerçekleştirilebilir: otomatik hava üfleme ayar işlevini kullanmayın. Havalandırma yollarında hava üfleme ayarı Otomatik hava üfleme ayar işlevinin kullanımı  yapıldıktan sonra hiçbir değişiklik meydana gelmezse, Otomatik hava üfleme ayarı, üflenen hava hacminin anma otomatik hava üfleme ayarını...
  • Seite 133: Dekoratif Panelin Montajı

    Test işletmesi Bilgisayarlı kontrol (zorlamalı kapama ve açma/kapama işlemi) Dış ünitenin montaj kılavuzuna bakın. Kablo özellikleri ve kabloların bağlanması Uzaktan kumanda çalışma lambası bir hata meydana geldiğinde Dışarıdan gelen girişi terminal kartının T1 ve T2 yanıp sönmeye başlar. Sorunu tespit etmek için, LED üzerindeki hata terminallerine (uzaktan kumanda - iletim kablosu) bağlayın.
  • Seite 134: Bertaraf Gereksinimleri

    Zincirler varsa, çıkartın. Hava girişi ızgarasını kapatın. (Yalnızca alttan emiş.) Bkz. madde numarası 1. Gücü açtıktan sonra, FİLTRE İŞARETİ SIFIRLAMA düğmesine basın. "HAVA FİLTRESİ TEMİZLEME ZAMANI" göstergesi kaybolur. Hava çıkışı ve dış panellerin temizlenmesi Hava filtrelerini kaldırın. Yumuşak bezle temizleyin. ...
  • Seite 135: Kablo Şeması

    Kablo şeması : SAHA KABLOSU : SİYAH : PEMBE : KONEKTÖR : MAVİ : KIRMIZI : VİDALI TERMİNAL : KAHVERENGİ : BEYAZ : YEŞİL : SARI : TURUNCU A1P......BASKILI DEVRE KARTI R2T ......TERMİSTÖR (SIVI) A2P......BASKILI DEVRE KARTI (FAN) R3T ......TERMİSTÖR (SERPANTİN) C1 ......KAPASİTÖR S1L ......ŞAMANDIRALI ANAHTAR C105 ....KAPASİTÖR...
  • Seite 139 P1 P2 F1 F2 T1 T2 Sec A A’ A’ A’ Control box IN/D OUT/D Control box OUT/D IN/D Control box IN/D OUT/D Control box IN/D OUT/D SETTING...
  • Seite 140 4P391823-1A 2014.10...

Inhaltsverzeichnis