Herunterladen Diese Seite drucken

Tacx Blue Motion T2600 Montageanleitung Seite 7

Werbung

JP
トレーニング中はバイクの後輪は高速で回転しま
Bakhjulet på sykkelen roterer med høy hastighet når
す。 お子様がトレーナーに近づかないように注意
sykkelrullen er i bruk. Hold barn på trygg avstand fra
してください。
sykkelrullen.
非常に過酷なトレーニングを行っても、 ユニッ ト
Tester har vist at enheten ikke overopp-hetes, selv ved
は加熱しないというテスト結果が出ています。 しか
ekstrem bruk. Ved langvarig og hard bruk kan imidlertid
し、 継続的に、 かつ集中的トレーニングを行った場
området rundt bremsen bli svært varmt. La bremsen
合、 ブレーキ筐体は非常に加熱する可能性もあり
kjøles ned etter bruk før du tar på den.
ます。 常に、 トレーニング後はブレーキに触れる前
Fjern alltid sylinderen fra sykkeldekket når sykkelrullen
にクールダウンを行ってください。
ikke er i bruk.
トレーナーを使用しない場合は、 常にシリンダー
Unngå bråbremsing mens du trener. Når du bremser
をバイクのタイヤから離してください。
på bakhjulet, fortsetter svinghjulet å rotere. Det kan gi
トレーニング中に突然ブレーキを使用しないでく
unødvendig slitasje på sylinderen og dekket.
ださい。 リアホイールをブレーキングした場合、 フ
Pass på at du ikke mister ned bremsen under montering.
ライホイールは回転し続け、 不必要なシリンダーと
Det kan gi ubalanse i bremsen og føre til vibrasjoner.
リアタイヤの摩耗の原因になります。
Ikke åpne bremseenheten. Det kan føre til skade.
組み立て中にブレーキを落下しないように注意し
Kontroller jevnlig alle skruer og muttere på sykkelrullen,
てください。 落下した場合、 ブレーキのバランスが
og skru dem til om nødvendig.
狂い、 振動の原因になります。
Tacx-sykkelrullen må ikke brukes av barn eller men-
ブレーキユニッ トを分解しないでください。 故障の
nesker med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
原因になります。
evner eller manglende erfaring og kompetanse, med
トレーナーのボルトやナッ トのチェックを常に行
mindre det blir holdt oppsyn eller gis opplæring.
い、 必要がある場合は増し締めを行ってください。
Barn under oppsyn må ikke få leke med Tacx-sykkelrullen.
取り扱いの説明や補助をする人がいない場合、 お
子様や、 身体 ・ 知覚に障害をお持ちの方、 精神疾患
の方、 使用経験や知識をお持ちでない方は、 一人
でTacxトレーナーを使用しないでください。
お子様がTacxトレーナーで遊ばないように注意し
てください。
エルゴトレーナー
は、
Tacx bv bekrefter med dette at sykkelrullen Tacx Blue T2600
Tacx bv
Tacx Blue
T2600
命令の規定と主要な要求に合致するこ
er i samsvar med nødvendige krav og andre relevante
2004/108/EC
とを確認しております。 この確認書のコピーはTacx
bestemmelser i direktiv 2004/108/EC. Du finner en kopi av
のホームページに掲載されています。
www.tacx.com
denne samsvarserklæringen på nettstedet til Tacx:
www.tacx.com
NO
DK
Cyklens baghjul drejer med en høj hastighed, når
traineren anvendes. Sørg for, at børn holdes på sikker
afstand af traineren.
Undersøgelser har vist, at enheden ikke overophedes
selv under ekstrem anvendelse. Dog kan afskærmningen
omkring bremse blive meget varm efter langvarig og
intensiv brug. Lad altid bremsen køle ned efter anven-
delse, inden du rører den.
Desuden skal du altid fjerne cylinderen fra cykeldækket,
når traineren ikke anvendes.
Undgå pludselige opbremsninger under træning. Når
baghjulet bremses, vil svinghjulet fortsætte med at dreje,
hvilket kan medføre unødvendigt slid på cylinderen og
baghjulet.
Pas på, at du ikke taber bremsen under monteringen, da
dette kan medføre ubalance og vibration.
Åbn aldrig bremseenheden, da det kan medføre skade.
Undersøg møtrikker og bolte på traineren regelmæssigt,
og tilspænd efter behov.
Tacx-trainer bør ikke anvendes af børn eller personer
med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktions-
duelighed eller mangel på erfaring og viden, medmindre
de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen.
Børn under opsyn må ikke lege med Tacx-trainer.
Tacx bv erklærer herved, at Tacx Blue ergotrainer T2600
overholder de væsentligste krav og øvrige relevante krav i
direktiv 2004/108/EF. En kopi af denne erklæring findes på
Tacx's websted:
www.tacx.com
SV
Cykelhjulet roterar i hög hastighet när cykeltränaren
Polkupyörän takarengas pyörii nopeasti kun harjoitusvas-
används. Barn får inte befinna sig i närheten av cykel-
tus on käytössä. Varmista, että lapset pysyvät turvallisen
tränaren.
välimatkan päässä vastuksesta.
Tester har visat att enheten inte överhettas. Detta gäller
Kokeet ovat osoittaneet, että laite ei ylikuumene edes
även när den utsätts för extrem användning. Vid långvarig
äärimmäisessä käytössä. Siitä huolimatta pitkässä ja
och intensiv användning kan dock höljet runt bromsen
intensiivisessä käytössä jarrun ympäristö voi kuumentua
bli mycket varmt. Låt alltid bromsen svalna innan du rör
erittäin paljon. Anna jarrun aina jäähtyä ennen kuin
vid den.
kosketat sitä.
Avlägsna alltid cylindern från cykeldäcket när cykel-
Poista sylinteri aina polkupyörän renkaasta, kun vastusta
tränaren inte används.
ei käytetä.
Bromsa aldrig abrupt under träning. När bakhjulet
Älä koskaan jarruta äkillisesti harjoittelun
bromsas fortsätter svänghjulet att rotera, vilket kan
aikana. Kun jarrutat takarenkaalla, vauhtipyörä jatkaa
orsaka onödigt slitage på cylindern och bakdäcket.
pyörimistään, mikä voi aiheuttaa ylimääräistä kulumista
Tappa inte bromsen medan du monterar den. Det kan leda
sylinterille ja takarenkaalle.
till obalans och orsaka vibrationer.
Varmista, että et pudota jarrua kokoamisen aikana, koska
Öppna aldrig bromsenheten. Det kan orsaka skada.
se saattaa johtaa tärinää aiheuttavaan epätasapainoon.
Inspektera regelbundet muttrar och bultar på cykel-
Älä koskaan avaa jarruyksikköä, koska se saattaa
tränaren och dra åt dem vid behov.
aiheuttaa vahinkoa.
Tacx-utrustningen ska inte användas av barn eller
Tarkasta vastuksen mutterit ja pultit säännöllisesti ja
personer med reducerade fysisk, sensorisk eller mental
kiristä tarvittaessa.
kapacitet, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de
Tacx-vastus ei sovellu käyttöön lapsille eikä fyysisiltä,
inte övervakas eller har fått instruktioner.
aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään heikentyneille hen-
Barn får inte leka med Tacx-utrustningen även om de
kilöille eikä sellaisille henkilöille, joilla ei ole riittävästi
övervakas.
kokemusta ja tietoa sen käyttöön, ellei heitä valvota tai
opasteta käytössä.
Lapset eivät saa leikkiä Tacx-vastuksella edes valvottuna.
Tacx bv förklarar härmed att Tacx Blue ergotrainer T2600
Tacx vakuuttaa, että Tacx Blue -ergovastus T2600 täyttää
uppfyller nödvändiga krav och övriga gångbara tillämpning-
direktiivin 2004/108/EY oleelliset vaatimukset ja muut ehdot.
sområden av direktivet 2004/108/EG. En kopia av denna
Kopio tästä tiedoksiannosta on saatavilla Tacx-verkkosivus-
förklaring finns på Tacx webplats:
www.tacx.com
tolla:
www.tacx.com
12
FI
PL
Podczas użytkowania trenażera tylne koło roweru obraca
się z dużą prędkością. Dzieci nie powinny przebywać w
bliskiej odległości od trenażera.
Badania wykazały, że urządzenie nie będzie się
przegrzewać nawet podczas ekstremalnej eksploatacji.
Jednak w przypadku długotrwałego i intensywnego
użytkowania obudowa hamulca może być bardzo gorąca.
Przed dotknięciem hamulca należy zawsze poczekać, aż
ostygnie.
Wyjmowanie bębenka z opony rowerowej może odbywać
się wyłącznie wtedy, gdy trenażer nie jest w użyciu.
Nie wolno hamować gwałtownie podczas treningu. Pod-
czas hamowania hamulcem tylnym koło zamachowe nie
przestaje się obracać, co może powodować niepotrzebne
zużywanie się bębenka i tylnej opony.
Podczas montażu nie należy dopuścić do upadku ham-
ulca, ponieważ może to prowadzić do braku równowagi,
co z kolei wywoła wibracje.
Nie wolno otwierać zespołu hamulcowego, aby go nie
uszkodzić.
Należy regularnie sprawdzać nakrętki i śruby w
trenażerze i w razie potrzeby je dokręcać.
Dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności fizyc-
znej, sensorycznej lub mentalnej, jak również osoby
nieposiadające stosownej wiedzy lub doświadczenia
mogą korzystać z ergotrenażera firmy Tacx wyłącznie pod
nadzorem lub po uprzednim przeszkoleniu.
Ergotrenażer Taxc nie służy do zabaw dziecięcych, nawet
pod nadzorem dorosłych.
Firma Tacx B.V. oświadcza, iż ergotrenażer Tacx Blue T2600
jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odpow-
iednimi postanowieniami dyrektywy 2004/108/WE. Kopia
niniejszej deklaracji dostępna jest na stronie internetowej
firmy Tacx:
www.tacx.com
13

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Blue matic t2650T2605Blue twist t2675